Section0513.xhtml 4.2 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
  4. <head>
  5. <title></title>
  6. <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <div class="grisleger">
  10. C. Verbs indicating the transporting of objects or people.
  11. </div>
  12. <p>Besides verbs of motion, verbs indicating moving objects from one place to another also take directional complements, such as <span class="pinyin">ná</span> <span class="hanzi">拿</span> (to take), <span class="pinyin">dài</span> <span class="hanzi">带</span> (take...along; bring; bear) and <span class="pinyin">jì</span> <span class="hanzi">寄</span> (to send by mail). The directional complement <span class="pinyin">lái</span> <span class="hanzi">来</span> and <span class="pinyin">qù</span> <span class="hanzi">去</span> keep their original tone.</p>
  13. <ol>
  14. <li><div class="gris">
  15. ná +<span class="rouge">lái</span><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span><span class="hanzi">拿来</span><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>(to take to/to bring over to where the speaker is)
  16. </div>
  17. <br/>
  18. <audio src="../Audio/direction-IC-1.mp3" controls="controls"></audio>
  19. <br/><span class="pinyin">Jīntiān Lǎo Lǐ gěi wǒ <b>ná</b><span class="rouge">lái</span>–le yì píng Fǎguó jiǔ.</span> <br/> <span class="hanzi">今天老李给我拿来了一瓶法国酒。</span> <br/> Today Old Li brought me a bottle of French wine. Note: The speaker is now at the place where Old Li came with the wine.</li>
  20. <br/>
  21. <li><div class="gris">
  22. dài +&#160;<span class="rouge">qù</span><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span><span class="hanzi">带去</span><br class="hanzi"/>
  23. </div>
  24. <br/>
  25. <audio src="../Audio/direction-IC-2.mp3" controls="controls"></audio>
  26. <br/> <span class="pinyin">Zhèi bāo chá qǐng nǐ gěi Xiǎo Zhāng <b>dài</b></span><span class="rouge">qù.</span><br/> <span class="hanzi">这包茶请你给小张带去。</span> <br/> Please take this package of tea to Young Zhang.
  27. <p>Note: The speaker and the listener are at Place A. The listener is going to Place B. The speaker wants the listener to take the tea to Young Zhang who is at Place B.</p></li>
  28. <br/>
  29. <li><div class="gris">
  30. sòng +&#160;<span class="rouge">lái</span><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span><span class="hanzi">送来</span><br class="hanzi"/>
  31. </div>
  32. <br/>
  33. <audio src="../Audio/direction-IC-3.mp3" controls="controls"></audio>
  34. <br/> <span class="pinyin">Jīntiān shàngwǔ Lǐ Xiānsheng gěi wǒmen <b>sòng</b><span class="rouge">lái</span>–le liǎng qiān kuài qián.</span> <br/> <span class="hanzi">今天上午李先生给我们送来了两千块钱。</span> <br/> This morning Mr. Li came here and gave us $2,000 dollars.
  35. <p>Note: The speaker is at the place where Mr. Li came to give the money.</p></li>
  36. <br/>
  37. <li><div class="gris">
  38. jì +&#160;<span class="rouge">qù</span><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span><span class="hanzi">寄去</span><br class="hanzi"/>
  39. </div>
  40. <br/>
  41. <audio src="../Audio/direction-IC-4.mp3" controls="controls"></audio>
  42. <br/> <span class="pinyin">Shàng gè yuè wǒ gěi tā <b>jì</b><span class="rouge">qù</span>–le liǎng bǎi kuài qián.</span> <br/>
  43. <div class="hanzi">
  44. 上个月我给他寄去了两百块钱。
  45. </div>
  46. Last month I sent him $200 dollars.
  47. <p>Note: The speaker is at Place A while the receiver is at Place B.</p></li>
  48. <br/>
  49. <li><div class="gris">
  50. bān +&#160;<span class="rouge">lái</span><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span><span class="hanzi">搬来</span><br class="hanzi"/>
  51. </div>
  52. <br/>
  53. <audio src="../Audio/direction-IC-5.mp3" controls="controls"></audio>
  54. <br/> <span class="pinyin">Sān lóu <b>bān</b><span class="rouge">lái</span>–le yì jiā Fǎguó rén.</span> <br/> <span class="hanzi">三楼搬来了一家法国人。</span><br/> A French family has moved in on the third floor.
  55. <p>Note: The speaker is in the building where the French family has moved in.</p></li>
  56. </ol>
  57. </body>
  58. </html>