1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <meta http-equiv="Content-Type" content=
- "text/html; charset=utf-8" />
- <title>Grammar database</title>
- <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css" />
- </head>
- <body>
- <h3 style="line-height:150%"><a name="好吗" id="好吗">Review of
- interrogatives following <span class="hanzi">好吗</span></a></h3>
- <p><span class="english">The</span> interrogative <span class=
- "english">expression</span> <span class="hanzi">好吗</span>
- <span class="english">hăoma</span> <span class="english">is it
- OK? / how about ? is used in making suggestions.</span>
- <span class="hanzi">好吗</span> <span class="english">hăoma</span>
- <span class="english">is placed at the end of a statement to form
- a question. For instance:</span></p>
- <p><span class="hanzi">我</span> <span class="hanzi">们</span>
- <span class="hanzi">去</span> <span class="hanzi">看</span>
- <span class="hanzi">电</span> <span class="hanzi">影</span>
- <span class="hanzi">好</span> <span class="hanzi">吗?</span></p>
- <p><span class="english">wŏmen qù kàn diànyĭng hăoma</span>
- <span class="english"><a href=
- "Sound/women%20qu%20kan%20dianying%20haoma.wav"><img src=
- "../Misc/BD18249_.WMF" /></a></span></p>
- <p><span class="english">Shall we go and see a film</span>
- <span class="english">? / How about seeing a film?</span></p>
- <p><span class="hanzi">我们去看电影</span> <span class="english">wŏmen
- qù kàn diànyĭng</span> <span class="english">we are going to see
- a film</span> <span class="english">is a statement.</span>
- <span class="english">hăoma</span> <span class="english">is it
- OK? / how about ? is added at end to form a question with the
- force of a suggestion. The use of</span> <span class=
- "english">hăoma</span> <span class="english">is similar to the
- use of the sentence particle</span> <span class=
- "english">ba</span> <span class="english">. However, the sentence
- particle</span> <span class="english">ba</span> <span class=
- "english">has a more assertive tone (equivalent to the first
- person plural imperative ‘let’s’ in English), while</span>
- <span class="english">hăoma</span> <span class="english">leaves
- more of the choice to the listener.</span></p>
- <p><span class="english">If we replace</span> <span class=
- "hanzi">好吗</span> <span class="english">hăoma</span> <span class=
- "english">with the sentence particle</span> <span class=
- "english">ba</span> <span class="english">in the above
- statement</span> <span class="english">,</span> <span class=
- "english">the imperative connotation is stronger.</span></p>
- <p><span class="hanzi">我</span> <span class="hanzi">们</span>
- <span class="hanzi">去</span> <span class="hanzi">看</span>
- <span class="hanzi">电</span> <span class="hanzi">影</span>
- <span class="hanzi">吧。</span></p>
- <p><span class="english">wŏmen qù kàn diànyĭng ba</span>
- <span class="english"><a href=
- "Sound/women%20qu%20kan%20dianying%20ba.wav"><img src=
- "../Misc/BD18249_.WMF" /></a></span></p>
- <p><span class="english">( Come on.) Let’s go and see a
- film.</span></p>
- <p><span class="english">The answers for both types of question
- are either</span> <span class="hanzi">好</span> <span class=
- "english">hăo</span> <span class="english">OK</span> <span class=
- "english">or</span> <span class="english">bù xíng</span>
- <span class="english">no</span> <span class="english">( not
- OK)</span> <span class="english">.</span> <span class=
- "english">The negative answer</span> <span class="english">bu
- xíng</span> <span class="english">no</span> <span class=
- "english">( not OK) is often followed by</span> <span class=
- "english">a reason.</span> <span class="english">For instance, to
- give a negative answer to the above suggestion, we could
- say:</span></p>
- <p><span class="hanzi">不</span> <span class="hanzi">行,我</span>
- <span class="hanzi">跟</span> <span class="hanzi">我</span>
- <span class="hanzi">男</span> <span class="hanzi">朋</span>
- <span class="hanzi">友</span> <span class="hanzi">一起</span>
- <span class="hanzi">去</span> <span class="hanzi">看</span>
- <span class="hanzi">京剧。</span></p>
- <p><span class="english">bù xing, wŏ gēn wŏ nán péngyou yìqĭ qù
- kàn jīngjù</span> <span class="english"><a href=
- "Sound/buxing%20wo%20gen%20wo%20nanpeng%20yiqi.wav"><img src=
- "../Misc/BD18249_.WMF" /></a></span></p>
- <p><span class="english">Sorry, I can’t; my boyfriend and I are
- going to a Peking Opera.</span></p>
- <p><span class="english">NB Apologies such as sorry are not as
- common in Chinese as in English.</span></p>
- <p><span style="font-family: Arial; font-weight: 700"><a style=
- "text-decoration: none" target="_blank" href=
- "Lessons%2014-16.htm#%E5%A5%BD%E5%90%97">Assignments.</a></span></p>
- <p>Translate the following sentences into Chinese (Review of
- interrogatives following 好吗)</p>
- <p>Shall we have some tea in the café after the class?</p>
- <p>Could I please use your car for a little while?</p>
- <p>Shall we all go (straight) to the cinema from the library?</p>
- <p>Let’s all go there (straight) from my place.</p>
- </body>
- </html>
|