g11.xhtml 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431
  1. <h1 id="passive-with-被-让-叫-and-给">Passive with 被, 让, 叫 and 给</h1>
  2. <p>In Chinese, the passive constructions with 被 bèi 让 ràng 叫 jiào and 给 gěi are not as frequently used as are passive constructions in English. For instance, when translating the previous sentence into Chinese, one would not use the bèi construction.</p>
  3. <ol style="list-style-type: decimal">
  4. <li>The co-verbs 被 bèi 让 ràng 叫 jiào and 给 gěi are used to introduce the agent of a passive sentence, as in 我的车被小王借走了wǒ de chē bèi Xiǎo Wáng jiè zǒu le my car has been borrowed by Xiao Wang. The co-verb 被 bèi introduces the agent, Xiao Wang, who has carried out the action of borrowing. All the co-verbs above have the same function when introducing the agent of a passive sentence, but 被 bèi is the most commonly used. The following tables show the sentence components that are used in the 被 bèi construction.</li>
  5. </ol>
  6. <table>
  7. <thead>
  8. <tr class="header">
  9. <th>subject</th>
  10. <th>bèi/ràng/jiào/gěi</th>
  11. <th>agent</th>
  12. <th>verb + other elements</th>
  13. </tr>
  14. </thead>
  15. <tbody>
  16. <tr class="odd">
  17. <td>我的车</td>
  18. <td>被/让/ 叫 /给</td>
  19. <td>小 王</td>
  20. <td>借 走 了</td>
  21. </tr>
  22. <tr class="even">
  23. <td>wǒ de chē</td>
  24. <td>bèi/ràng/jiào/gěi</td>
  25. <td>Xiǎo Wáng</td>
  26. <td>jiè zǒu le</td>
  27. </tr>
  28. </tbody>
  29. </table>
  30. <p>My car has been borrowed by Xiao Wang.</p>
  31. <table>
  32. <thead>
  33. <tr class="header">
  34. <th>subject</th>
  35. <th>bèi/ràng/jiào/gěi</th>
  36. <th>agent</th>
  37. <th>verb + other elements</th>
  38. <th></th>
  39. </tr>
  40. </thead>
  41. <tbody>
  42. <tr class="odd">
  43. <td>我的车</td>
  44. <td>被/让/ 叫 /给</td>
  45. <td>小 王</td>
  46. <td>开 回 家 去 了</td>
  47. <td></td>
  48. </tr>
  49. <tr class="even">
  50. <td>w</td>
  51. <td>ǒ de chē</td>
  52. <td>bèi/ràng/jiào/gěi</td>
  53. <td>Xiǎo Wáng</td>
  54. <td>kāi huí jiā qù le</td>
  55. </tr>
  56. </tbody>
  57. </table>
  58. <p>My car has been driven back home by Xiao Wang.</p>
  59. <p>You might have noticed that the ‘action verb plus other element’ constructions used in the above sentences are complicated ones. Which elements that can be used with verbs in a 被 bèi construction? Let’s look at the following list.</p>
  60. <ol start="2" style="list-style-type: decimal">
  61. <li>The elements that are commonly preceded by verbs in the bèi construction are:</li>
  62. </ol>
  63. <p>--resultative complements --directional complements --the complement of degree --action measures</p>
  64. <p>As you may have noticed, the elements that are used in the 被 bèi sentence construction are very similar to the ones used in the 把 bǎ construction. After learning the examples below please try to reformulate them as 把 bǎ constructions.</p>
  65. <table>
  66. <thead>
  67. <tr class="header">
  68. <th>subject</th>
  69. <th>bèi/ràng/jiào/gěi</th>
  70. <th>Agent</th>
  71. <th>verb + resultative complement</th>
  72. </tr>
  73. </thead>
  74. <tbody>
  75. <tr class="odd">
  76. <td>电视</td>
  77. <td>被/让/ 叫 /给</td>
  78. <td>小 王</td>
  79. <td>修 好 了</td>
  80. </tr>
  81. <tr class="even">
  82. <td>diànshì</td>
  83. <td>bèi/ràng/jiào/gěi</td>
  84. <td>Xiǎo Wáng</td>
  85. <td>xiū hǎo le</td>
  86. </tr>
  87. </tbody>
  88. </table>
  89. <p>The TV has been mended by Xiao Wang.</p>
  90. <table>
  91. <thead>
  92. <tr class="header">
  93. <th>subject</th>
  94. <th>bèi/ràng/jiào/gěi</th>
  95. <th>agent</th>
  96. <th>verb + directional complement</th>
  97. </tr>
  98. </thead>
  99. <tbody>
  100. <tr class="odd">
  101. <td>我的车</td>
  102. <td>被/让/ 叫 /给</td>
  103. <td>小 王</td>
  104. <td>开 回 家 去 了</td>
  105. </tr>
  106. <tr class="even">
  107. <td>wǒ de chē</td>
  108. <td>bèi/ràng/jiào/gěi</td>
  109. <td>Xiǎo Wáng</td>
  110. <td>kāi huí jiā qù le</td>
  111. </tr>
  112. </tbody>
  113. </table>
  114. <p>My car has been driven back home by Xiao Wang.</p>
  115. <table>
  116. <thead>
  117. <tr class="header">
  118. <th>subject</th>
  119. <th>bèi/ràng/jiào/gěi</th>
  120. <th>agent</th>
  121. <th>verb + complement of degree</th>
  122. </tr>
  123. </thead>
  124. <tbody>
  125. <tr class="odd">
  126. <td>房间</td>
  127. <td>被/让/ 叫 /给</td>
  128. <td>小 王</td>
  129. <td>打扫 得 很 干净</td>
  130. </tr>
  131. <tr class="even">
  132. <td>fángjiān</td>
  133. <td>bèi/ràng/jiào/gěi</td>
  134. <td>Xiǎo Wáng</td>
  135. <td>dǎsǎo de hěn gānjìng</td>
  136. </tr>
  137. </tbody>
  138. </table>
  139. <p>The room has been cleaned up very nicely by Xiao Wang.</p>
  140. <table>
  141. <thead>
  142. <tr class="header">
  143. <th>subject</th>
  144. <th>bèi/ràng/jiào/gěi</th>
  145. <th>agent</th>
  146. <th>verb + action measure</th>
  147. </tr>
  148. </thead>
  149. <tbody>
  150. <tr class="odd">
  151. <td>我 的 车</td>
  152. <td>被/让/ 叫 /给</td>
  153. <td>小 王</td>
  154. <td>用 了 一会儿</td>
  155. </tr>
  156. <tr class="even">
  157. <td>wǒ de chē</td>
  158. <td>bèi/ràng/jiào/gěi</td>
  159. <td>Xiǎo Wáng</td>
  160. <td>yòng le yíhuòr</td>
  161. </tr>
  162. </tbody>
  163. </table>
  164. <p>My car has been used by Xiao Wang for a little while.</p>
  165. <ol start="3" style="list-style-type: decimal">
  166. <li>被 bèi can also be used to form a passive sentence without introducing an agent, but 给 gěi 让 jiào and 叫 ràng cannot be used in this way. For example,</li>
  167. </ol>
  168. <table>
  169. <thead>
  170. <tr class="header">
  171. <th>subject</th>
  172. <th>bèi</th>
  173. <th>verb + other elements</th>
  174. </tr>
  175. </thead>
  176. <tbody>
  177. <tr class="odd">
  178. <td>我 的 车</td>
  179. <td>被</td>
  180. <td>开 回 家 去 了</td>
  181. </tr>
  182. <tr class="even">
  183. <td>wǒ de chē</td>
  184. <td>bèi</td>
  185. <td>kāi huí jiā qù le</td>
  186. </tr>
  187. </tbody>
  188. </table>
  189. <p>My car has been driven back home.</p>
  190. <table>
  191. <thead>
  192. <tr class="header">
  193. <th>subject</th>
  194. <th>bèi</th>
  195. <th>verb + other elements</th>
  196. </tr>
  197. </thead>
  198. <tbody>
  199. <tr class="odd">
  200. <td>电 视</td>
  201. <td>被</td>
  202. <td>修 好 了</td>
  203. </tr>
  204. <tr class="even">
  205. <td>diànshì</td>
  206. <td>bèi</td>
  207. <td>xiū hǎo le</td>
  208. </tr>
  209. </tbody>
  210. </table>
  211. <p>The TV has been mended.</p>
  212. <table>
  213. <thead>
  214. <tr class="header">
  215. <th>subject</th>
  216. <th>bèi</th>
  217. <th>verb + other elements</th>
  218. </tr>
  219. </thead>
  220. <tbody>
  221. <tr class="odd">
  222. <td>房 间</td>
  223. <td>被</td>
  224. <td>打扫 得 很 干 净</td>
  225. </tr>
  226. <tr class="even">
  227. <td>fángjiān</td>
  228. <td>bèi</td>
  229. <td>dǎsǎo de hěn gānjìng</td>
  230. </tr>
  231. </tbody>
  232. </table>
  233. <p>The room has been cleaned up very nicely.</p>
  234. <table>
  235. <thead>
  236. <tr class="header">
  237. <th>subject</th>
  238. <th>bèi</th>
  239. <th>verb + other elements</th>
  240. </tr>
  241. </thead>
  242. <tbody>
  243. <tr class="odd">
  244. <td>课文</td>
  245. <td>被</td>
  246. <td>翻译 成 汉 语了</td>
  247. </tr>
  248. <tr class="even">
  249. <td>kèwén</td>
  250. <td>bèi</td>
  251. <td>fānyì chéng Hànyǔ le</td>
  252. </tr>
  253. </tbody>
  254. </table>
  255. <p>The room has been cleaned up very nicely.</p>
  256. <ol start="4" style="list-style-type: decimal">
  257. <li>The above examples also indicate that aspect le is used when expressing the idea of an action that has happened. 没 méi not can be followed by the co-verb 被 bèi to change the above examples into the negative form in order to deny that the action has taken place. For example,</li>
  258. </ol>
  259. <p>If someone says that:</p>
  260. <table>
  261. <thead>
  262. <tr class="header">
  263. <th>subject</th>
  264. <th>bèi</th>
  265. <th>agent</th>
  266. <th>verb + resultative complement</th>
  267. </tr>
  268. </thead>
  269. <tbody>
  270. <tr class="odd">
  271. <td>电 视</td>
  272. <td>被</td>
  273. <td>小 王</td>
  274. <td>修 好 了</td>
  275. </tr>
  276. <tr class="even">
  277. <td>diànshì</td>
  278. <td>bèi</td>
  279. <td>Xiǎo Wáng</td>
  280. <td>xiū hǎo le</td>
  281. </tr>
  282. </tbody>
  283. </table>
  284. <p>The TV has been mended by Xiao Wang.</p>
  285. <p>You can deny that the action has taken place by saying:</p>
  286. <table>
  287. <thead>
  288. <tr class="header">
  289. <th>subject</th>
  290. <th>méi bèi</th>
  291. <th>agent</th>
  292. <th>verb + resultative complement</th>
  293. </tr>
  294. </thead>
  295. <tbody>
  296. <tr class="odd">
  297. <td>电视</td>
  298. <td>没 被</td>
  299. <td>小王</td>
  300. <td>修 好</td>
  301. </tr>
  302. <tr class="even">
  303. <td>diànshì</td>
  304. <td>méi bèi</td>
  305. <td>Xiǎo Wáng</td>
  306. <td>xiū hǎo</td>
  307. </tr>
  308. </tbody>
  309. </table>
  310. <p>The TV hasn’t been mended by Xiao Wang.</p>
  311. <p>If someone says that:</p>
  312. <table>
  313. <thead>
  314. <tr class="header">
  315. <th>subject</th>
  316. <th>bèi</th>
  317. <th>verb + complement of degree</th>
  318. </tr>
  319. </thead>
  320. <tbody>
  321. <tr class="odd">
  322. <td>房间</td>
  323. <td>被</td>
  324. <td>打扫 得 很 干 净</td>
  325. </tr>
  326. <tr class="even">
  327. <td>fángjiān</td>
  328. <td>bèi</td>
  329. <td>dǎsǎo de hěn gānjìng</td>
  330. </tr>
  331. </tbody>
  332. </table>
  333. <p>The room has been cleaned up very nicely.</p>
  334. <p>You can deny that the outcome of the action by saying:</p>
  335. <table>
  336. <thead>
  337. <tr class="header">
  338. <th>subject</th>
  339. <th>bèi</th>
  340. <th>verb + complement of degree (bu)</th>
  341. </tr>
  342. </thead>
  343. <tbody>
  344. <tr class="odd">
  345. <td>房间</td>
  346. <td>被</td>
  347. <td>打 扫 得 不很 干 净</td>
  348. </tr>
  349. <tr class="even">
  350. <td>fángjiān</td>
  351. <td>bèi</td>
  352. <td>dǎsǎo de buhěn gānjìng</td>
  353. </tr>
  354. </tbody>
  355. </table>
  356. <p>The room has been cleaned up very nicely.</p>
  357. <ol start="5" style="list-style-type: decimal">
  358. <li>Adverbs that are used to describe actions are placed before the verb in a 被 bèi construction, unlike adverbs that are used in the 把 bǎ construction, which are followed by the co-verb 把 bǎ. Let’s see look at some examples.</li>
  359. </ol>
  360. <table>
  361. <thead>
  362. <tr class="header">
  363. <th>subject</th>
  364. <th>bèi</th>
  365. <th>agent</th>
  366. <th>adverbial phrase + de</th>
  367. <th>verb + other elements</th>
  368. </tr>
  369. </thead>
  370. <tbody>
  371. <tr class="odd">
  372. <td>课文</td>
  373. <td>被</td>
  374. <td>小 王</td>
  375. <td>清 清 楚 楚 地</td>
  376. <td>念 了一遍</td>
  377. </tr>
  378. <tr class="even">
  379. <td>kèwén</td>
  380. <td>bèi</td>
  381. <td>Xiǎo Wáng</td>
  382. <td>Qīngqīngchǔchǔ de</td>
  383. <td>niàn le yíbiàn</td>
  384. </tr>
  385. </tbody>
  386. </table>
  387. <p>The text has been read out very clearly by Xiao Wang.</p>
  388. <p>If we use this information to form a 把 bǎ sentence it would become:</p>
  389. <table>
  390. <thead>
  391. <tr class="header">
  392. <th>subject</th>
  393. <th>adverbial phrase + de</th>
  394. <th>bǎ</th>
  395. <th>object</th>
  396. <th>verb + other elements</th>
  397. </tr>
  398. </thead>
  399. <tbody>
  400. <tr class="odd">
  401. <td>小王</td>
  402. <td>清 清 楚 楚 地</td>
  403. <td>把</td>
  404. <td>课文</td>
  405. <td>念 了一遍</td>
  406. </tr>
  407. <tr class="even">
  408. <td>Xiǎo Wáng</td>
  409. <td>qīngqīngchǔchǔ de</td>
  410. <td>bǎ</td>
  411. <td>kèwén</td>
  412. <td>niàn le yíbiàn</td>
  413. </tr>
  414. </tbody>
  415. </table>
  416. <p>Xiao Wang has read the text out loud very clearly.</p>
  417. <p>Assignments Frequently asked questions Click on the following links to view the answers</p>
  418. <ol style="list-style-type: decimal">
  419. <li>When should I use 被 sentences?</li>
  420. <li>Which verb forms are used in 被 sentences?</li>
  421. <li>How can I form 被 sentences?</li>
  422. <li>Sentence pattern 1</li>
  423. <li>Sentence pattern 2</li>
  424. <li>Can all 把 sentences be turned into 被 sentences?</li>
  425. <li>Do 被 sentences always have a negative sense?</li>
  426. <li>Can a simple monosyllabic verb be used in the 被 construction?</li>
  427. <li>Should the agent always appear after 被?</li>
  428. <li>Is there any other difference between 被, 让, 叫 and 给 in passive sentences?</li>
  429. <li>Is it necessary to use 被 or 给 if the agent is not there?</li>
  430. <li>When an active sentence is changed into a passive one, is the emphasis of the sentence also changed?</li>
  431. </ol>