The complement degree construction is commonly used in the following situations.
得 de is always preceded by a verb. It is important to remember that when you use a verb which is in the verb-object form, you must make sure that the verb (but not the object) is placed before 得 de. Because of this, a verb is often repeated in the first part of a complement of degree construction.
For instance:
s | v-o / topic | v | 得 | adv |
---|---|---|---|---|
我 | 游 泳 | 游 | 得 | 很 快。 |
wŏ | yóu yŏng | yóu | de | hěn kuài |
I swim very quickly.
As you may know, 游泳 yóuyŏng is a verb in the V-O form, in other words, 泳 yŏng is a noun, so it should not be placed before 得 de. In spoken Chinese, people often omit the object of a V-O phrase when using the complement of degree construction. If the V-O (topic) is clear to listeners, the topic can be omitted.
For example:
s | v-o / topic | v | 得 | adv |
---|---|---|---|---|
我 | 游 | 得 | 很快。 | |
wŏ | yóu | de | hěn kuài |
I swim very quickly.
不 bú, the negation for the complement of degree is placed before adverbs.
For example:
s | v-o / topic | v | 得 | 不 adv |
---|---|---|---|---|
我 | 游泳 | 得 | 很 | 不 快。 |
wŏ | yóu yŏng | de | hěn | bú kuài |
I don't swimming quickly.
Sometimes the verb in the topic is omitted to avoid repetition, and the object of the sentence can be placed before the verb.
For instance:
s | v-o / topic | v | 得 | adv |
---|---|---|---|---|
她 | 中 国 菜 | 作 | 得 | 真 不 错。 |
tā | zhōngguó cài | zuò | de | zhēn búcuò |
She cooks Chinese meal really well.
The above examples describe habitual actions. When the complement of degree is used to describe the outcome of a particular completed action, a time word is needed, as a verb that is placed before 得 de cannot take the aspect particle 了 le.
For example:
tw | s | v-o / topic | v | 得 | adv |
---|---|---|---|---|---|
昨 天 晚 上 | 她 | 中 国 菜 | 作 | 得 | 真 不 错。 |
zuótiān wănshang | tā | zhōngguó cài | zuò | de | zhēn búcuò |
She cooked a Chinese meal really well last night.
However, the aspect 了 le does not affect verbs that are used to describe the outcome of actions. In other words, verbs that are placed after 得de can still take aspect 了 le.
For example:
s | sv | 得 | degree |
---|---|---|---|
小 王 | 难 过 | 得 | 哭了 两 天。 |
Xiǎo Wáng | nánguò | de | kūle liǎngtiān |
Xiao Wang was so sad that she cried for two days.
As you may have noticed, aspect 了 le is used for the verb to cry in the clause that describes the stative verb 难过 nánguò to be sad. The above example illustrates the fact that the 得 de construction can also be used to describe the extent of the stative verb. For instance,
| s | sv | 得 | degree | | --------- | --- | --- | ------------------------------- | | 中 文 | 难 | 得 | 我 们 都 不 想 学 了。 | | Zhōng wén | nán | de | wŏmén dōu bù xiăng xué le |
Chinese is so difficult that we don’t want to learn it any more!
In the above sentence, the phrase 我们都不想学了 wŏmén dōu bù xiăng xué le we don’t want to learn it any more describes the extent of the difficulty.
s | sv | 得 | degree |
---|---|---|---|
我们 | 忙 | 得 | 每 天 都 不 睡 觉。 |
wŏmen | máng | de | měitiān dōu bù shuìjiào |
We are so busy that we don’t even sleep a single day.
The phrase we don’t even sleep a single day describes the extent of the matter.
Assignments
Frequently asked questions Click on the following links to view the answers When do I use the 得 construction?