12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061 |
- <p>In this lesson we will learn how to inquire after lost or misplaced objects. As part of this, we learn how to say that something is on or under certain basic kinds of furniture. Finally, we will learn some commonly used office supplies.</p>
- <p>"29.01"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.174cm;"</p>
- <p>李雪":" 你找什么呢? Nǐ zhǎo shénme ne?</p>
- <p>莎拉":" 我的杂志不见了。 Wǒ de zázhì bú jiàn le.</p>
- <p>李雪":" 你看,床上是什么? Nǐ kān, chuáng shàng shì shénme?</p>
- <p>莎拉":" 啊,就在那儿。 Ā, jiù zài nàr.</p>
- <p>Notes:</p>
- <p>了 ''le'' is a verb suffix that indicates that an action was completed or occurred in the past. It is usually placed after the verb.</p>
- <p>"29.02"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:10.243cm;"</p>
- <p>王军":" 你找什么呢? Nǐ zhǎo shénme ne?</p>
- <p>马特":" 汉语课本,我的汉语课本不见了。 Hànyǔ kèběn, wǒ de Hànyǔ kèběn bú jiàn le.</p>
- <p>王军":" 桌子上找了吗? Zhuōzi shàng zhǎo le ma?</p>
- <p>马特":" 找了。 Zhǎo le.</p>
- <p>王军":" 椅子下找了? Yǐzi xià zhǎo le?</p>
- <p>马特":" 也找了。 Yě zhǎo le.</p>
- <p>王军":" 你看,书架上是什么? Nǐ kàn,shūjià shàng shì shénme?</p>
- <p>马特":" 啊,在这儿呢 Ā, zài zhèr ne.</p>
- <p>"29.03"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:9.661cm;"</p>
- <p>马特":" 请问,这是汉语系的办公室吗? Qǐng wèn,zhè shì Hànyǔ xì de bànɡōnɡshì ma?</p>
- <p>"B:" 是,你找谁? Shì, nǐ zhǎo shéi?</p>
- <p>马特":" 张老师在吗?我是她的学生。 Zhāng lǎoshī zài ma? Wǒ shì tā de xuésheng.</p>
- <p>"B:" 她不在,她在教师餐厅呢。 Tā bú zài, tā zài jiàoshī cāntīng ne.</p>
- <p>"29.04 Common stationery "</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.442cm;"</p>
- <p>胶带 Jiāodài Tape 橡皮 Xiàngpí Eraser 尺子 Chǐzi Ruler 本子 Běnzi Notebook</p>
- <p>订书机 Dìngshūjī Stapler 剪刀 Jiǎndāo Scissors 胶水 Jiāoshuǐ Glue 文件夹 WénjiànjiāFolder</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E102904.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"29.05"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:5.692cm;"</p>
- <p>马特":" 你有没有胶水? Nǐ yǒu méi yǒu jiāoshuǐ ?</p>
- <p>莎拉":" 没有。 Méi yǒu.</p>
- <p>马特":" 你有没有胶带? Nǐ yǒu méi yǒu jiāodài ?</p>
- <p>莎拉":" 没有。 Méi yǒu.</p>
- <p>"29.06 I know where your stapler is."</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:9.476cm;"</p>
- <p>安娜":" 你找什么? Nǐ zhǎo shénme?</p>
- <p>陈大同":" 订书机。我的订书机不见了。 Dìngshūjī. Wǒ de dìngshūjī bú jiàn le.</p>
- <p>安娜":" 我知道你的订书机在哪儿。 Wǒ zhīdào nǐ de dìngshūjī zài nǎr.</p>
- <p>陈大同":" 在哪儿? Zài nǎr?</p>
- <p>安娜":" 在你的椅子上呢。 Zài nǐ de yǐzi shàng ne.</p>
- <p>"29.07 Whose ruler is this?"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:11.116cm;"</p>
- <p>李雪":" 这是谁的尺子 ? Zhè shì shéi de chǐzi?</p>
- <p>莎拉":" 是我的。 Shì wǒ de.</p>
- <p>李雪":" 那我的在哪儿? Nà wǒ de zài nǎr?</p>
- <p>莎拉":" 在你的桌子上。 这是不是你的橡皮? Zài nǐ de zhuōzi shàng. Zhè shì bú shì nǐ de xiàngpí?</p>
- <p>李雪":" 不是,那是王军的橡皮。 Bú shì, nà shì Wáng Jūn de xiàngpí.</p>
- <p>"29.08"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:11.407cm;"</p>
- <p>"A:" 你找谁? Nǐ zhǎo shéi?</p>
- <p>大为":" 请问,这是刘强国的家吗? Qǐng wèn, zhè shì Liú Qiángguó de jiā ma?</p>
- <p>"A:" 这不是刘强国的家,那是刘强国的家。 Zhè bú shì Liú Qiángguó de jiā, nà shì Liú Qiángguó de jiā.</p>
- <p>大为":" 哦, 对不起。 Ò, duìbuqǐ.</p>
- <p>"A:" 没事。 Méi shì.</p>
|