1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465 |
- <p>In this lesson we will learn another way to ask where something is, roughly analogous to asking where is something located.</p>
- <p>"35.01 Where is the library located - sentence pattern"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:10.693cm;"</p>
- <p>图书馆... Túshūguǎn... ...the library...</p>
- <p>图书馆在...Túshūguǎn zài... ...is the library...</p>
- <p>图书馆在什么 ...Túshūguǎn zài shénme... Where is the library...</p>
- <p>图书馆在什么地方?Túshūguǎn zài shénme dìfang? Where is the library located?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E103501.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"35.02"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:8.497cm;"</p>
- <p>align=right 大卫":" 请问,公安局在什么地方? Qǐngwèn, gōng'ānjú zài shénme dìfang?</p>
- <p>align=right "B:" 在银行旁边。 Zài yínháng pángbiān.</p>
- <p>align=right 大卫":" 谢谢。 Xièxie.</p>
- <p>align=right "B:" 不用谢。 Búyònɡ xiè.</p>
- <p>"35.03"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:8.31cm;"</p>
- <p>打扰你,市场在什么地方? Dǎrǎo nǐ, shìchǎng zài shénme dìfang? Sorry to trouble you, where is the market?</p>
- <p>打扰你,火车站在什么地方?Dǎrǎo nǐ, huǒchēzhàn zài shénme dìfang? Sorry to trouble you, where is the train station?</p>
- <p>打扰你,公安局在什么地方?Dǎrǎo nǐ, gōng'ānjú zài shénme dìfang? Sorry to trouble you, where is the police station?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E103503.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"35.04"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:8.497cm;"</p>
- <p>align=right 马特":" 打扰你,电梯在什么地方? Dǎrǎo nǐ, diàntī zài shénme dìfang?</p>
- <p>align=right "B:" 在电脑房旁边。 Zài diànnǎofáng pángbiān.</p>
- <p>align=right 马特":" 谢谢。 Xièxie.</p>
- <p>align=right "B:" 没事。 Méi shì.</p>
- <p>"35.05"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.915cm;"</p>
- <p>align=right 莎拉":" 请问,电梯在什么地方? Qǐngwèn, diàntī zài shénme dìfang?</p>
- <p>align=right "B:" 电梯在那边。 Diàntī zài nàbian.</p>
- <p>align=right 莎拉":" 谢谢。 Xièxie.</p>
- <p>align=right "B:" 不客气。 Bú kèqi.</p>
- <p>"35.06"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:13.153cm;"</p>
- <p>align=right 大卫":" 北方市场在什么地方? Běifāng shìchǎng zài shénme dìfang?</p>
- <p>align=right "B:" 北方市场就在火车站的对面。 Běifāng shìchǎng jiù zài huǒchēzhàn de duìmiàn.</p>
- <p>align=right 大卫":" 火车站在人民大街上吗? Huǒchēzhàn zài Rénmín Dàjiē shàng ma?</p>
- <p>align=right "B:" 是。火车站在人民大街和中华路的十字路口。 Shì. Huǒchēzhàn zài Rénmín Dàjiē hé Zhōnghuá Lù de shízì lùkǒu.</p>
- <p>"35.07"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.438cm;"</p>
- <p>我们...Wǒmen... Let's....</p>
- <p>我们一起...Wǒmen yìqǐ ... Let's...together!</p>
- <p>我们一起去... Wǒmen yìqǐ qù... Let's go together!</p>
- <p>我们一起去吧!Wǒmen yìqǐ qù ba! Let's go together!</p>
- <p>"35.08"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:10.243cm;"</p>
- <p>align=right 刘小芳":" 留学生宿舍在哪个方向? Liúxuéshēnɡ sùshè zài nǎ ge fāngxiàng?</p>
- <p>align=right "B:" 在那儿呢,你去那儿吗? Zài nàr ne, nǐ qù nàr ma?</p>
- <p>align=right 刘小芳":" 是的,我去那儿找我一个朋友。 Shì de, wǒ qù nàr zhǎo wǒ yí gè péngyou</p>
- <p>align=right "B:" 你不认识路,我们一起去吧! Nǐ bù rènshi lù, wǒmen yìqǐ qù ba!</p>
- <p>align=right 刘小芳":" 好啊,谢谢你。 Hǎo a, xièxie nǐ.</p>
- <p>"35.09"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.147cm;"</p>
- <p>align=right 李智慧":" 你去哪儿? Nǐ qù nǎr?</p>
- <p>align=right 马特":" 我去看李雪。 Wǒ qù kàn Lǐ Xuě.</p>
- <p>align=right 李智慧":" 是吗?我也去看她。 Shì ma? Wǒ yě qù kàn tā.</p>
- <p>align=right 马特":" 那我们一起去吧。 Nà wǒmen yìqǐ qù ba.</p>
|