12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879 |
- <p>In this lesson we will learn the two content question words dealing with numbers, 几 ''jǐ'' and 多少 ''duōshǎo'', both meaning "how many/much" . Both words are interrogative pronouns.</p>
- <p>"40.01"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:6.168cm;"</p>
- <p>align=right 王红":" 这是几张纸? Zhè shì jǐ zhāng zhǐ?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 三张。 Sān zhāng.</p>
- <p>align=right 王红":" 这是几张? Zhè shì jǐ zhāng?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 五张。 Wǔ zhāng.</p>
- <p>align=right 王红":" 一共多少? Yígòng duōshǎo?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 八张。 Bā zhāng.</p>
- <p>align=right 王红":" 对,一共八张纸。 Duì, yígòng bā zhāng zhǐ.</p>
- <p>"40.02"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:12.571cm;"</p>
- <p>align=right 王红":" 五加二等于多少? Wǔ jiā èr děngyú duōshǎo?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 我不知道! Wǒ bù zhīdào!</p>
- <p>align=right 王红":" 知道!好,看一下,这是几支笔? Zhīdào! Hǎo, kàn yí xià, zhè shì jǐ zhī bǐ?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 五支! Wǔ zhī!</p>
- <p>align=right 王红":" 对,这是几支? Duì, zhè shì jǐ zhī?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 两支。 Liǎng zhī.</p>
- <p>align=right 王红":" 一共多少支? Yígòng duōshǎo zhī?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 七支。 Qī zhī.</p>
- <p>align=right 王红":" 对,一共七支笔。这是几个橡皮? Duì, yígòng qī zhī bǐ. Zhè shì jǐ gè xiàngpí?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 两个。 Liǎng gè.</p>
- <p>align=right 王红":" 这是几个? Zhè shì jǐ gè?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 五个. Wǔ gè.</p>
- <p>align=right 王红":" 一共多少? Yígòng duōshǎo?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 七个。 Qī gè.</p>
- <p>align=right 王红":" 对,一共七个橡皮。好啊,五加二等于多少 Duì, yígòng qī gè xiàngpí. Hǎo a, wǔ jiā èr děngyú duōshǎo?</p>
- <p>align=right 刘丹":" 我不知道! Wǒ bù zhīdào!</p>
- <p>"40.03"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:9.474cm;"</p>
- <p>这儿有大概一百人。 Zhèr yǒu dàgài yìbǎi rén. There are about 100 people here.</p>
- <p>中国大概有多少人吸烟?Zhōngguó dàgài yǒu duōshǎo rén xīyān? Approximately how many people smoke in China?</p>
- <p>那条路上大概有 5 家大商场。Nà tiáo lù shàng dàgài yǒu wǔ jiā dàshāngchǎng. There are about 5 large department stores on that street.</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104003.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"40.04"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:9.476cm;"</p>
- <p>align=right 莎拉":" 你们是一家什么公司? Nǐmen shì yì jiā shénme gōngsī?</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 是一家海运公司。 Shì yì jiā hǎiyùn gōngsī.</p>
- <p>align=right 莎拉"::" 是一家大公司吗? Shì yì jiā dà gōngsī ma?</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 不太大。 Bú tài dà.</p>
- <p>align=right 莎拉":" 有多少职员? Yǒu duōshǎo zhíyuán?</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 大概有五百个职员。 Dàgài yǒu wǔbǎi gè zhíyuán.</p>
- <p>align=right 莎拉":" 都是中国职员吗? Dōu shì Zhōngguó zhíyuán ma?</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 不都是,也有不少外国职员。 Bù dōu shì, yě yǒu bùshǎo wàiguó zhíyuán.</p>
- <p>"40.05"</p>
- <p>你的... Nǐ de... ...your...</p>
- <p>你的电话...Nǐ de diànhuà... ...your phone...</p>
- <p>你的电话号码... Nǐ de diànhuà hàomǎ... ...your phone number?</p>
- <p>你的电话号码是... Nǐ de diànhuà hàomǎ shì... ...is your phone number?</p>
- <p>你的电话号码是多少? Nǐ de diànhuà hàomǎ shì duōshǎo?<br />
- What is your phone number?</p>
- <blockquote>
- <blockquote>
- <p>[http://MP3/E104005.mp3 Listen to the MP3 (right click to save)]</p>
- </blockquote>
- </blockquote>
- <p>"40.06"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:7.915cm;"</p>
- <p>align=right 陈大同":" 你有手机吗? Nǐ yǒu shǒujī ma?</p>
- <p>align=right 安娜":" 有。 Yǒu.</p>
- <p>align=right 陈大同":" 你的电话号是多少? Nǐ de diànhuà hào shì duōshǎo?</p>
- <p>align=right 安娜":" 1584313069。 Yāo wǔ bā sì sān yāo sān líng liù jiǔ.</p>
- <p>align=right 陈大同":" 再来一遍。 Zài lái yí biàn.</p>
- <p>align=right 安娜":" 1584313069。 Yāo wǔ bā sì sān yāo sān líng liù jiǔ.</p>
- <p>align=right 陈大同":" 好,谢谢。 Hǎo, xièxie.</p>
- <p>"40.07"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:12.783cm;"</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 你的宿舍在哪里? Nǐ de sùshè zài nǎlǐ?</p>
- <p>align=right 马特":" 在体育场后边,是西 7 号楼。 Zài tǐyùchǎng hòubiān, shì xī qī hào lóu.</p>
- <p>align=right 王冬梅":" 你的房间号是多少? Nǐ de fángjiān hào shì duōshǎo?</p>
- <p>align=right 马特":" 308 号。我的宿舍是西 7 号楼 308 室。 Sān líng bā hào. Wǒ de sùshè hào shì xī qī hào lóu sān líng bā shì.</p>
- <p>"40.08 The Horrors of Pronunciation"</p>
- <p>style="border-spacing:0;width:3.496cm;"</p>
- <p>号 Hào Number 好 Hǎo Good</p>
- <p>吗 Ma Question particle 码 Mǎ Numeral</p>
|