In the fourteenth lesson we will learn a new question word, "how" 怎么 zěnme and the frequently used question 怎么样 zěnmeyàng, which can be translated as "how's it going?" or "how about...?" depending on the context.
李雪":" 你怎么样? Nǐ zěnmeyàng?
王军":" 不错。你呢? Bú cuò. Nǐ ne?
李雪":" 我也不错。明天见。 Wǒ yě bú cuò. Míngtiān jiàn.
王军":" 明天见。 Míngtiān jiàn.
怎么 ''zěnme'' is the question, together with 样 ''yàng'' it forms a question expression that asks for a description.
Remember that in Mandarin Chinese the question word goes in the same place that the answer goes.
莎拉":" 你怎么样? Nǐ zěnmeyàng?
王军":" 还行。你呢? Hái xíng. Nǐ ne?
莎拉":" 我也还行。再见! Wǒ yě hái xíng. Zàijiàn!
王军":" 再见! Zàijiàn!
李智慧":" 你是哪里人? Nǐ shì nǎlǐ rén?
王军":" 我是北京人。 Wǒ shì Běijīngrén.
李智慧":" 北京怎么样? Běijīng zěnmeyàng?
王军":" 非常非常好! Fēicháng fēicháng hǎo!
"A:" 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén?
马特":" 我是美国人。 Wǒ shì Měiguórén.
"A:" 你从美国什么地方来? Nǐ cóng Měiguó shénme dìfang lái?
马特":" 我来自美国中部。 Wǒ láizì Měiguó zhōngbù.
"A:" 中国怎么样? Zhōngguó zěnmeyàng?
马特":" 非常好! Fēicháng hǎo!
萨拉":" 你是日本什么地方人? Nǐ shì Rìběn shénme dìfang rén?
金井泉":" 我是东京人。 Wǒ shì Dōngjīng rén.
萨拉":" 东京怎么样? Dōngjīng zěnmeyàng?
金井泉":" 很好! Hěn hǎo!
Transcribe the characters below into pinyin
- 还行
- 不错
- 东京
- 怎么样
- 日本
- 中部
Transcribe the following sentences into pinyin
- 我也不错。
- 东京怎么样?
- 你是日本什么地方人?
Translate the pinyin into English
- Zěnmeyàng
- Dōngjīng \_
- Fēicháng
- Bú cuò \_
Fill in the blanks
- 李雪":" Nǐ \_?
- 王军":" Búcuò. Nǐ ne?
- 李雪":" Wǒ yě \_ . Míngtiān jiàn.
- 王军":" \_ \_.
Fill in the blanks
- 萨拉":" Nǐ shì Rìběn \_ dìfang \_?
- 金井泉":" Wǒ \_ Dōngjīng rén.
- 萨拉":" \_ zěnmeyàng?
- 金井泉":" Hěn \_!
Circle the two characters that are not the same
- 美 学 非 部 日 你 哪 错
- 错 日 部 哪 学 你 非 国
Match the characters with the pinyin
- 非 zěn
- 错 yàng
- 样 fēi
- 怎 xíng
- 行 cuò
Match the words with the translation
- Dìfang Man
- Nǎli Place
- Nánrén Person
- Háizi Child
- Rén Where
Fill in the blanks with the most appropriate choice
- 都 Dōu
- 太 Tài
- 来自 Láizì
- 从 Cóng
- 身体 Shēntǐ
- 他 \_ 哪里来?
- 您 \_ 好吗?
- 我 \_ 自美国中部。
- 我们 \_ 是北京人。
- 学生们不 \_ 累。