Elementary-1-14.md.xhtml 3.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
  3. "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  5. <head>
  6. <title></title>
  7. <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1 id="lesson-14">Lesson 14</h1>
  11. <p>In the fourteenth lesson we will learn a new question word, "how" 怎么 zěnme and the frequently used question 怎么样 zěnmeyàng, which can be translated as "how's it going?" or "how about...?" depending on the context.</p>
  12. <h2 id="hows-it-going---concept-introduction-dialogue">How's it going? - concept introduction dialogue</h2>
  13. <p>李雪":" 你怎么样? Nǐ zěnmeyàng?</p>
  14. <p>王军":" 不错。你呢? Bú cuò. Nǐ ne?</p>
  15. <p>李雪":" 我也不错。明天见。 Wǒ yě bú cuò. Míngtiān jiàn.</p>
  16. <p>王军":" 明天见。 Míngtiān jiàn.</p>
  17. <h3>Notes:</h3>
  18. <p>怎么 ''zěnme'' is the question, together with 样 ''yàng'' it forms a question expression that asks for a description.</p>
  19. <p>Remember that in Mandarin Chinese the question word goes in the same place that the answer goes.</p>
  20. <h2 id="not-bad-how-bout-yourself---dialogue-practice">Not bad, how 'bout yourself? - dialogue practice</h2>
  21. <p>莎拉":" 你怎么样? Nǐ zěnmeyàng?</p>
  22. <p>王军":" 还行。你呢? Hái xíng. Nǐ ne?</p>
  23. <p>莎拉":" 我也还行。再见! Wǒ yě hái xíng. Zàijiàn!</p>
  24. <p>王军":" 再见! Zàijiàn!</p>
  25. <h2 id="hows-beijing-its-fantastic">How's Beijing? It's fantastic!</h2>
  26. <p>李智慧":" 你是哪里人? Nǐ shì nǎlǐ rén?</p>
  27. <p>王军":" 我是北京人。 Wǒ shì Běijīngrén.</p>
  28. <p>李智慧":" 北京怎么样? Běijīng zěnmeyàng?</p>
  29. <p>王军":" 非常非常好! Fēicháng fēicháng hǎo!</p>
  30. <h2 id="how-about-china">How about China?</h2>
  31. <p>"A:" 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén?</p>
  32. <p>马特":" 我是美国人。 Wǒ shì Měiguórén.</p>
  33. <p>"A:" 你从美国什么地方来? Nǐ cóng Měiguó shénme dìfang lái?</p>
  34. <p>马特":" 我来自美国中部。 Wǒ láizì Měiguó zhōngbù.</p>
  35. <p>"A:" 中国怎么样? Zhōngguó zěnmeyàng?</p>
  36. <p>马特":" 非常好! Fēicháng hǎo!</p>
  37. <h2 id="whats-tokyo-like">What's Tokyo like?</h2>
  38. <p>萨拉":" 你是日本什么地方人? Nǐ shì Rìběn shénme dìfang rén?</p>
  39. <p>金井泉":" 我是东京人。 Wǒ shì Dōngjīng rén.</p>
  40. <p>萨拉":" 东京怎么样? Dōngjīng zěnmeyàng?</p>
  41. <p>金井泉":" 很好! Hěn hǎo!</p>
  42. <h2 id="exercises">Exercises</h2>
  43. <ol type="1">
  44. <li><p>Transcribe the characters below into pinyin - 还行 - 不错 - 东京 - 怎么样 - 日本 - 中部</p></li>
  45. <li><p>Transcribe the following sentences into pinyin - 我也不错。 - 东京怎么样? - 你是日本什么地方人?</p></li>
  46. <li><p>Translate the pinyin into English - Zěnmeyàng - Dōngjīng _ - Fēicháng - Bú cuò _</p></li>
  47. <li><p>Fill in the blanks - 李雪":" Nǐ _? - 王军":" Búcuò. Nǐ ne? - 李雪":" Wǒ yě _ . Míngtiān jiàn. - 王军":" _ _.</p></li>
  48. <li><p>Fill in the blanks - 萨拉":" Nǐ shì Rìběn _ dìfang _? - 金井泉":" Wǒ _ Dōngjīng rén. - 萨拉":" _ zěnmeyàng? - 金井泉":" Hěn _!</p></li>
  49. <li><p>Circle the two characters that are not the same - 美 学 非 部 日 你 哪 错 - 错 日 部 哪 学 你 非 国</p></li>
  50. <li><p>Match the characters with the pinyin - 非 zěn - 错 yàng - 样 fēi - 怎 xíng - 行 cuò</p></li>
  51. <li><p>Match the words with the translation - Dìfang Man - Nǎli Place - Nánrén Person - Háizi Child - Rén Where</p></li>
  52. <li><p>Fill in the blanks with the most appropriate choice - 都 Dōu - 太 Tài - 来自 Láizì - 从 Cóng - 身体 Shēntǐ</p>
  53. <code>- 他 \_ 哪里来? - 您 \_ 好吗? - 我 \_ 自美国中部。 - 我们 \_ 是北京人。 - 学生们不 \_ 累。</code></li>
  54. </ol>
  55. </body>
  56. </html>