12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title>Expressing "a little too" with "you dian"</title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1>Expressing "a little too" with "<span class="pinyinst">yǒudiǎn</span>" "<span class="hanzist">有点</span>"</h1>
- <p>At times you may want to politely diss something using the phrase "<b>a little too.</b>" For example, if you are getting lunch with a friend who wants to be seated outside, you might say, "<b>It is a little too ho</b>t" to suggest you sit inside. In a case like this, you can use <span class="hanzi">有一点</span> (<span class="pinyin">yǒuyīdiǎn</span>) or <span class="hanzi">有点 </span> <span class="pinyin">yǒudiǎn</span>). The two are interchangeable.</p>
- <h2 id="structure">Structure</h2>
- <p>To say that something is "<b>a little too</b>..." or "<b>a bit too</b>...," <span class="hanzi">有一点</span> (<span class="pinyin">yǒuyīdiǎn</span>) is often used. Its northern Chinese version is <span class="hanzi">有一点儿</span> (<span class="pinyin">yǒuyīdiǎnr</span>).</p>
- <div class="deux">
- <p>Subj. + <span class="hanzist">有一点(儿)</span> + Adj.</p>
- </div>
- <p>In spoken Chinese, the <span class="hanzi">一</span> (<span class="pinyin">yī</span>) in <span class="hanzi">有一点</span> (<span class="pinyin">yǒuyīdiǎn</span>) is often dropped, leaving <span class="hanzi">有点</span> (<span class="pinyin">yǒudiǎn</span>). In northern China, that's usually pronounced <span class="hanzi">有点儿</span> (<span class="pinyin">yǒudiǎnr</span>).</p>
- <div class="deux">
- <p>Subj. + <span class="hanzist">有点(儿)</span> + Adj.</p>
- </div>
- <h2 id="examples">Examples</h2>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 <span class="fondjaune">有点</span> 饿。</span><br/> <span class="pinyin">Wǒ <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> è.</span> <br/>I'm a little hungry.</li>
- <li><span class="hanzi">这 个 菜 <span class="fondjaune">有点</span> 辣。</span> <br/><span class="pinyin">Zhège cài <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> là.</span> <br/>This dish is a little too spicy.</li>
- <li><span class="hanzi">昨天 <span class="fondjaune">有一点</span> 热。</span> <br/><span class="pinyin">Zuótiān <span class="fondjaune">yǒuyīdiǎn</span> rè.</span> <br/>Yesterday it was a little too hot.</li>
- <li><span class="hanzi">上海 的 冬天 <span class="fondjaune">有一点</span> 冷。</span> <br/><span class="pinyin"> Shànghǎi de dōngtiān <span class="fondjaune">yǒuyīdiǎn</span> lěng.</span> <br/>Winter in Shanghai is a bit too cold.</li>
- <li><span class="hanzi">我弟弟 <span class="fondjaune">有点</span> 胖。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ dìdi <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> pàng.</span> <br/>My younger brother is a bit fat.</li>
- <li><span class="hanzi">今天 <span class="fondjaune">有点</span> 累。</span> <br/><span class="pinyin">Jīntiān <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> lèi.</span><br/> Today I am a little bit tired.</li>
- <li><span class="hanzi">这 个 月 公司 <span class="fondjaune">有点</span> 忙。</span><br/> <span class="pinyin">Zhège yuè gōngsī <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> máng.</span> <br/>This month the company is a little bit busy.</li>
- <li><span class="hanzi">这 个 地方 <span class="fondjaune">有点</span> 吵,我们 走吧。</span><br/> <span class="pinyin">Zhège dìfang <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> chǎo, wǒmen zǒu ba.</span> <br/>This place is a little too noisy. Let's go.</li>
- <li><span class="hanzi">爸爸 回来 <span class="fondjaune">有点</span> 晚 ,妈妈 <span class="fondjaune">有点</span> 不高兴。</span><br/> <span class="pinyin">Bàba huílái <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> wǎn, māma <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> bù gāoxìng.</span><br/> Dad came back home a bit too late, so mom was a little unhappy.</li>
- <li><span class="hanzi">老师 今天 <span class="fondjaune">有点</span> 不 舒服,所以 没 来上课。</span><br/> <span class="pinyin">Lǎoshī jīntiān <span class="fondjaune">yǒudiǎn</span> bù shūfu, suǒyǐ méi lái shàngkè.</span> <br/>Today, the teacher felt a little unwell, so she didn't come to class.</li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="negative-connotation">Negative Connotation</h2>
- <p>Note that for the speaker, the adjective after <span class="hanzi">有点</span> (<span class="pinyin">yǒudiǎn</span>) expresses an unpleasant or undesirable meaning, so you won't hear things like <span class="hanzi">有点高兴</span> (<span class="pinyin">yǒudiǎn gāoxìng</span>), <span class="hanzi">有点舒服</span> (<span class="pinyin">yǒudiǎn shūfu</span>), <span class="hanzi">有点好玩儿</span> (<span class="pinyin">yǒudiǎn hǎowánr</span>), etc., because "<b>happy</b>," "<b>comfortable</b>," and "<b>fun</b>" are all adjectives with positive connotations.</p>
- <h2 id="see-also">See Also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Expressing_"excessively"_with_"tai"" title="wikilink">Expressing "excessively" with "tai"</a></li>
- <li><a href="Expressing_"a_bit_too"" title="wikilink">Expressing "a bit too"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 183-4)</li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|