30.xhtml 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4. <head>
  5. <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
  6. <title>Using "gen" to mean "with"</title>
  7. <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1>Using "<span class="pinyinst">gēn</span>" "<span class="hanzist">跟</span>" to mean "with"</h1>
  11. <p>Using <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) to express "<b>with</b>" is so simple and helpful, after studying it briefly, it will always be with you! <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) is a very common word that will help complete many other sentence structures.</p>
  12. <h2 id="structure">Structure</h2>
  13. <p>The preposition <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) is commonly used to express "<b>with</b>." Just remember that the "<b>with</b>" phrase comes <span class="fondjaune">before</span> the verb.</p>
  14. <div class="deux">
  15. <p>Subj. + <span class="hanzi">跟</span> + Person + Verb + Obj.</p>
  16. </div>
  17. <p>The word <span class="hanzi">一起</span> (<span class="pinyin">yīqǐ</span>) is used a lot with <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>), expressing the idea of "<b>doing something together with somebody.</b>" It may seem kind of redundant, but it's totally normal in Chinese to use both.</p>
  18. <p>Also, for most of the examples below, <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) is interchangeable with <span class="hanzi">和</span> (<span class="pinyin">hé</span>), which you may remember, also means "<a href="and" class="uri" title="wikilink">and</a>," just like <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) does.</p>
  19. <div class="deux">
  20. <p>Subj. + <span class="hanzist">跟</span> + Person + <span class="hanzist">一起</span> + Verb + Obj.</p>
  21. </div>
  22. <p>Certain Chinese verbs use <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) a lot, so be on the lookout for them (examples below)!</p>
  23. <h2 id="examples">Examples</h2>
  24. <div class="exemple">
  25. <ul>
  26. <li><span class="hanzi">我 昨天 <span class="fondjaune">跟</span> 朋友 <span class="fondvert">去</span> 海滩 了。</span><br/><span class="pinyin">Wǒ zuótiān <span class="fondjaune">gēn</span> péngyou <span class="fondvert">qù</span> hǎitān le.</span> <br/>I went to the beach with friends yesterday.</li>
  27. <li><span class="hanzi">不要 <span class="fondjaune">跟</span> 我 <span class="fondvert">说话</span>!</span><br/><span class="pinyin">Bùyào <span class="fondjaune">gēn</span> wǒ <span class="fondvert">shuōhuà</span>!</span><br/> Don't talk to me!</li>
  28. <li><span class="hanzi">我 明天 要 <span class="fondjaune">跟</span> 新 客户 <span class="fondvert">见面</span>。</span><br/><span class="pinyin">Wǒ míngtiān yào <span class="fondjaune">gēn</span> xīn kèhù <span class="fondvert">jiànmiàn</span> </span> <br/>I'm going to meet new clients tomorrow.</li>
  29. <li><span class="hanzi">你 什么 时候 <span class="fondjaune">跟</span> 你 女朋友 <span class="fondvert">结婚</span>?</span><br/><span class="pinyin">Nǐ shénme shíhou <span class="fondjaune">gēn</span> nǐ nǚpéngyou <span class="fondvert">jiéhūn</span>?</span><br/> When are you gonna marry your girlfriend?</li>
  30. <li><span class="hanzi">你 喜欢 <span class="fondjaune">跟</span> 你 父母 <span class="fondvert">聊天</span> 吗?</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ xǐhuan <span class="fondjaune">gēn</span> nǐ fùmǔ <span class="fondvert">liáotiān</span> ma?</span><br/> Do you like to talk with your parents?</li>
  31. <li><span class="hanzi">你 想 <span class="fondjaune">跟</span> 我 <span class="fondvert">一起 去</span> 吗?</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ xiǎng <span class="fondjaune">gēn</span> wǒ <span class="fondvert">yīqǐ qù</span> ma?</span> <br/>Do you want to go with me?</li>
  32. <li><span class="hanzi">请 你们 <span class="fondjaune">跟</span> 老师 <span class="fondvert">一起 读</span>。</span><br/><span class="pinyin">Qǐng nǐmen <span class="fondjaune">gēn</span> lǎoshī <span class="fondvert">yīqǐ dú</span>.</span><br/> Please read together with the teacher.</li>
  33. <li><span class="hanzi">下 周 谁 <span class="fondjaune">跟</span>老板 <span class="fondvert">一起 出差</span>?</span><br/><span class="pinyin">Xià zhōu shéi <span class="fondjaune">gēn</span> lǎobǎn <span class="fondvert">yīqǐ chūchāi</span> </span> <br/>Who is going on a business trip together with the boss next week?</li>
  34. <li><span class="hanzi">结婚 以后,你 想 <span class="fondjaune">跟</span> 父母 <span class="fondvert">一起 住</span> 吗?</span><br/><span class="pinyin">Jiéhūn yǐhòu, nǐ xiǎng <span class="fondjaune">gēn</span> fùmǔ <span class="fondvert">yīqǐ zhù</span> ma?</span> <br/>Do you want live together with your parents after you get married?</li>
  35. <li><span class="hanzi">今年 中秋节 你 会 <span class="fondjaune">跟</span> 家人 <span class="fondvert">一起 过</span> 吗?</span><br/><span class="pinyin">Jīnnián Zhōngqiūjié nǐ huì <span class="fondjaune">gēn</span> jiārén <span class="fondvert">yīqǐ guò</span> ma?</span><br/> Are you going to spend this Mid-Autumn Festival with your family?</li>
  36. </ul>
  37. </div>
  38. <p>Note: One of the most common beginner mistakes is to fail to use <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) with <span class="hanzi">见面</span> (<span class="pinyin">jiànmiàn</span>), "<b>to meet</b>." It might help to think of <span class="hanzi">见面</span> (<span class="pinyin">jiànmiàn</span>) as "<b>to meet with (somebody)</b>," the "<b>with</b>" cluing you into the fact that you need a <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) in there. The verbs <span class="hanzi">结婚</span> (<span class="pinyin">jiéhūn</span>), "<b>to marry</b>," and <span class="hanzi">聊天</span> (<span class="pinyin">liáotiān</span>), "<b>to chat</b>" are used with <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) in the exact same way.</p>
  39. <p>Check out the examples below:</p>
  40. <div class="exemple">
  41. <ul>
  42. <li><span class="hanzi"><strike>我 要 <span class="fondorange">见面</span> 你。</strike></span><br/><span class="pinyin"><strike>Wǒ yào <span class="fondorange">jiànmiàn</span> nǐ.</strike></span></li>
  43. <li><span class="hanzi">我 要 <span class="fondjaune">跟</span> 你 <span class="fondvert">见面</span>。</span><br/><span class="pinyin">Wǒ yào <span class="fondjaune">gēn</span> nǐ <span class="fondvert">jiànmiàn</span> </span> <br/>I want to meet with you.</li>
  44. <li><span class="hanzi"><strike>我 昨天 <span class="fondorange">见面</span> 他 了。</strike></span><br/><span class="pinyin"><strike>Wǒ zuótiān <span class="fondorange">jiànmiàn</span> tā le.</strike></span></li>
  45. <li><span class="hanzi">我 昨天 <span class="fondjaune">跟</span> 他 <span class="fondvert">见面</span> 了。</span><br/><span class="pinyin">Wǒ zuótiān <span class="fondjaune">gēn</span> tā <span class="fondvert">jiànmiàn</span> le.</span> <br/>I met with him yesterday.</li>
  46. <li><span class="hanzi"><strike>你 什么时候 <span class="fondorange">见面</span> 她 ?</strike></span><br/><span class="pinyin"><strike>Nǐ shénme shíhou <span class="fondorange">jiànmiàn</span> tā?</strike></span></li>
  47. <li><span class="hanzi">你 什么时候 <span class="fondjaune">跟</span> 她 <span class="fondvert">见面</span> ?</span><br/><span class="pinyin">Nǐ shénme shíhou <span class="fondjaune">gēn</span> tā <span class="fondvert">jiànmiàn</span>?</span><br/> When are you going to meet with her?</li>
  48. <li><span class="hanzi"><strike>明天 我 要 <span class="fondorange">见面</span> 我 男朋友 的 家人。</strike></span><br/><span class="pinyin"><strike>Míngtiān wǒ yào <span class="fondorange">jiànmiàn</span> wǒ nánpéngyou de jiārén.</strike></span></li>
  49. <li><span class="hanzi">明天 我 要 <span class="fondjaune">跟</span> 我 男朋友 的 家人 <span class="fondvert">见面</span>。</span><br/><span class="pinyin">Míngtiān wǒ yào <span class="fondjaune">gēn</span> wǒ nánpéngyou de jiārén <span class="fondvert">jiànmiàn</span> </span> <br/>Tomorrow I am going to meet my boyfriend's family.</li>
  50. <li><span class="hanzi"><strike>你 有没有 <span class="fondorange">见面</span> 过 Obama?</strike> </span><br/><span class="pinyin"><strike>Nǐ yǒu méiyǒu <span class="fondorange">jiànmiàn</span> guo Obama?</strike></span></li>
  51. <li><span class="hanzi">你 有没有 <span class="fondjaune">跟</span> Obama <span class="fondvert">见 过 面</span>?</span><br/><span class="pinyin">Nǐ yǒu méiyǒu <span class="fondjaune">gēn</span> Obama <span class="fondvert">jiàn guo miàn</span> </span> <br/>Have you ever met Obama?</li>
  52. </ul>
  53. </div>
  54. <p>Later on you'll learn more about <b>why this is the case</b>, but for now just memorize the correct pattern.</p>
  55. <h2 id="where-和-hé-and-跟-gēn-differ">Where <span class="hanzist">和</span> (<span class="pinyinst">hé</span>) and <span class="hanzist">跟</span> (<span class="pinyinst">gēn</span>) Differ</h2>
  56. <p>We mentioned earlier that <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) is essentially interchangeable with <span class="hanzi">和</span> (<span class="pinyin">hé</span>). There's at least one common usage where this is not the case, though:</p>
  57. <div class="exemple">
  58. <ul>
  59. <li><span class="hanzi"><strike><span class="fondorange">和</span> 我 读 。</strike></span><br/><span class="pinyin"><strike><span class="fondorange">Hé</span> wǒ dú.</strike></span></li>
  60. <li><span class="hanzi"><span class="fondjaune">跟</span> 我 读 。</span><br/><span class="pinyin"><span class="fondjaune">Gēn</span> wǒ dú.</span> <br/>Read after me.</li>
  61. </ul>
  62. </div>
  63. <p>The reason is that although <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) and <span class="hanzi">和</span> (<span class="pinyin">hé</span>) can both mean "<b>and</b>" or "<b>with</b>," the word <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) also has a sense of "<b>to follow</b>" embedded in it. There's a before/after aspect.</p>
  64. <p>The following sentences are both correct, because they're simultaneous rather than before/after:</p>
  65. <div class="exemple">
  66. <ul>
  67. <li><span class="hanzi"><span class="fondvert">和</span> 我 <span class="fondvert">一起</span> 读。</span><br/><span class="pinyin"><span class="fondvert">Hé</span> wǒ <span class="fondvert">yīqǐ</span> dú.</span></li>
  68. <li><span class="hanzi">跟 我 <span class="fondvert">一起</span> 读。</span><br/><span class="pinyin">Gēn wǒ <span class="fondvert">yīqǐ</span> dú.</span><br/> Read with me.</li>
  69. </ul>
  70. </div>
  71. <p>Because of this slight difference between <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) and <span class="hanzi">和</span> (<span class="pinyin">hé</span>), it's recommended to start out using <span class="hanzi">跟</span> (<span class="pinyin">gēn</span>) to mean "<b>with</b>."</p>
  72. <h2 id="see-also">See also</h2>
  73. <ul>
  74. <li><a href="Expressing_&quot;together&quot;_with_&quot;yiqi&quot;" title="wikilink">Expressing "together" with "yiqi"</a></li>
  75. <li><a href="Verbs_with_&quot;gei&quot;" title="wikilink">Verbs with "gei"</a></li>
  76. <li><a href="Using_&quot;dui&quot;" title="wikilink">Using "dui"</a></li>
  77. <li><a href="Expressing_&quot;and&quot;_with_&quot;he&quot;" title="wikilink">Expressing "and" with "he"</a></li>
  78. </ul>
  79. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
  80. <h3 id="books">Books</h3>
  81. <ul>
  82. <li>Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (p.84, p.88)</li>
  83. <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (pp.166-167)</li>
  84. </ul>
  85. </body>
  86. </html>