50.xhtml 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
  6. <title></title>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <p>The structural particle "de" has three written forms in modern
  10. Chinese, each with its own uses:</p>
  11. <ul>
  12. <li>的 (de), most often used for modifying <a href="noun" title=
  13. "wikilink">nouns</a></li>
  14. <li>得 (de), most often used with <a href="complement" title=
  15. "wikilink">complements</a></li>
  16. <li>地 (de), most often used with <a href="adverbial_phrase" title=
  17. "wikilink">adverbial phrases</a></li>
  18. </ul>
  19. <p>There is also a <a href="Using_&quot;de&quot;_(modal_particle)"
  20. title="wikilink">modal particle 的</a> (de), not covered in this
  21. grammar point.</p>
  22. <h2 id="的-de-before-nouns">的 (de) Before Nouns</h2>
  23. <p>Before nouns, 的 (de) is used to mark <strong>possession</strong>
  24. or <strong>modification</strong>. One way to think about 的 (de) is
  25. that it works like apostrophe-"s" in English. Think of this one as
  26. the "possessive <em>de</em>" or "noun-modifying <em>de</em>."</p>
  27. <div class="liju">
  28. <ul>
  29. <li>小李 <em>的</em> 房子 <span class="pinyin">Xiǎo Lǐ <em>de</em>
  30. fángzi</span><span class="trans">Xiao Li's house</span></li>
  31. </ul>
  32. </div>
  33. <p>This comparison works very well for possession, as it shows how
  34. English and Chinese handle possession in a similar way. Just
  35. remember that Chinese uses this "possession" far more widely than
  36. English. Modifying, describing qualities, and assigning attributes
  37. are all handled in the same way as possession, by using 的 (de).</p>
  38. <p>Another way to use 的 (de) is as an <a href="attributive" class=
  39. "uri" title="wikilink">attributive</a>. It's just a way of
  40. connecting adjectives or other words with a noun. It gives us more
  41. information about the noun, and the 的 (de) makes it clear that the
  42. extra information is connected to the noun. Here's an example:</p>
  43. <div class="liju">
  44. <ul>
  45. <li>红色 <em>的</em> 自行车 <span class="pinyin">hóngsè <em>de</em>
  46. zìxíngchē</span><span class="trans">red bicycle</span></li>
  47. </ul>
  48. </div>
  49. <p>Here 的 (de) is used to modify "bicycle" with the color "red." It
  50. attributes the color "red" to the "bicycle."</p>
  51. <h3 id="structure">Structure</h3>
  52. <p>Although certainly not complete for all uses, this simple
  53. structure should help as a general guideline:</p>
  54. <div class="jiegou">
  55. <p>的 + Noun</p>
  56. </div>
  57. <h3 id="examples">Examples</h3>
  58. <div class="liju">
  59. <ul>
  60. <li>我 <em>的</em> 手机<span class="pinyin">wǒ <em>de</em>
  61. shǒujī</span><span class="trans">my cell phone</span></li>
  62. <li>我们 <em>的</em> 老师<span class="pinyin">wǒmen <em>de</em>
  63. lǎoshī</span><span class="trans">our teacher</span></li>
  64. <li>漂亮 <em>的</em> 衣服<span class="pinyin">piàoliang <em>de</em>
  65. yīfu</span><span class="trans">beautiful clothes</span></li>
  66. <li>热闹 <em>的</em> 酒吧 <span class="pinyin">rènao <em>de</em>
  67. jiǔbā</span><span class="trans">a boisterous bar</span></li>
  68. <li>我 女朋友 <em>的</em> 公司 <span class="pinyin">wǒ nǚpéngyou
  69. <em>de</em> gōngsī</span><span class="trans">my girlfriend's
  70. company</span></li>
  71. </ul>
  72. </div>
  73. <p>For you nerdier learners, 的 (de) is known to the Chinese as 白勺的
  74. (bái-sháo de) as it's composed of the characters 白 (bái) and 勺
  75. (sháo).</p>
  76. <h2 id="得-de-after-verbs">得 (de) After Verbs</h2>
  77. <p>This <em>de</em> is probably the trickiest to crack for English
  78. speakers as it has no obvious equivalent in English. 得 (de) is used
  79. to construct various kinds of <a href="complement" title=
  80. "wikilink">complements</a> and is usually associated with verbs.
  81. You can think of it as the "complement <em>de</em>."</p>
  82. <h3 id="structure-1">Structure</h3>
  83. <p>Although certainly not complete for all uses, this simple
  84. structure should help:</p>
  85. <div class="jiegou">
  86. <p>Verb + 得</p>
  87. </div>
  88. <h3 id="examples-1">Examples</h3>
  89. <div class="liju">
  90. <ul>
  91. <li>做 <em>得</em> 很 好 <span class="pinyin">zuò <em>de</em> hěn
  92. hǎo</span><span class="trans">do very well</span></li>
  93. <li>说 <em>得</em> 太 快 <span class="pinyin">shuō <em>de</em> tài
  94. kuài</span><span class="trans">speak too fast</span></li>
  95. <li>玩 <em>得</em> 很 开心 <span class="pinyin">wán <em>de</em> hěn
  96. kāixīn</span><span class="trans">play very happily</span></li>
  97. <li>开 <em>得</em> 很 快 <span class="pinyin">kāi <em>de</em> hěn
  98. kuài</span> <span class="trans">drive very fast</span></li>
  99. <li>住 <em>得</em> 很 舒服 <span class="pinyin">zhù <em>de</em> hěn
  100. shūfu</span> <span class="trans">live very comfortably</span></li>
  101. </ul>
  102. </div>
  103. <p>For you nerdier learners, 得 (de) is known as 双人得 (shuāngrén de),
  104. as the character component 彳 is often referred to as 双人
  105. (shuāngrén), or the "double person" component.</p>
  106. <h3 id="not-an-adverb">Not an Adverb?</h3>
  107. <p>You might be wondering how the examples using 得 (de) above are
  108. different from adverbs. That's actually a really good question, but
  109. it's one that you should defer until later in your studies.
  110. <a href="Complement" title="wikilink">Complements</a> are a bit
  111. tricky, and you'll be learning a lot more about them at the
  112. <a href="B1" title="wikilink">intermediate level</a>, so be
  113. patient!</p>
  114. <h2 id="地-de-before-verbs">地 (de) Before Verbs</h2>
  115. <p>地 (de) is used to turn <a href="adjective" title=
  116. "wikilink">adjectives</a> into <a href="adverb" title=
  117. "wikilink">adverbs</a>, and can be thought of as equivalent to the
  118. <a href="suffix" class="uri" title="wikilink">suffix</a>
  119. <em>-ly</em> in English. You could call it the "adverb <em>de</em>"
  120. or "adverbial <em>de</em>," since it precedes <a href="verb" title=
  121. "wikilink">verbs</a> like adverbs do.</p>
  122. <h3 id="structure-2">Structure</h3>
  123. <p>Although not complete for all uses, this simple structure should
  124. help:</p>
  125. <div class="jiegou">
  126. <p>Adj. + 地 + Verb</p>
  127. </div>
  128. <p>Note that it's the "adjective + 地 (de)" structure that makes the
  129. adjective into an "adverb phrase" (called an <a href="adverbial"
  130. class="uri" title="wikilink">adverbial</a>). If it's a straight-up
  131. adverb you're using (instead of an adjective), then you don't need
  132. 地 (de) at all.</p>
  133. <p>This pattern is also the least common of the three; you'll be
  134. using 的 (de) and 得 (de) a lot more in everyday communication than
  135. this one.</p>
  136. <h3 id="examples-2">Examples</h3>
  137. <div class="liju">
  138. <ul>
  139. <li>生气 <em>地</em> 说 <span class="pinyin">shēngqì <em>de</em>
  140. shuō</span><span class="trans">angrily say</span></li>
  141. <li>开心 <em>地</em> 笑 <span class="pinyin">kāixīn <em>de</em>
  142. xiào</span><span class="trans">happily laugh</span></li>
  143. <li>慢慢 <em>地</em> 走 <span class="pinyin">mànmàn <em>de</em>
  144. zǒu</span> <span class="trans">slowly walk</span></li>
  145. <li>伤心 <em>地</em> 哭 <span class="pinyin">shāngxīn <em>de</em>
  146. kū</span><span class="trans">sadly cry</span></li>
  147. <li>认真 <em>地</em> 听 <span class="pinyin">rènzhēn <em>de</em>
  148. tīng</span><span class="trans">carefully listen</span></li>
  149. </ul>
  150. </div>
  151. <p>Again, you don't have to know this, but this 地 (de) is known in
  152. Chinese as 土也地 (tǔ-yě de), as it's composed of the 土 (tǔ) component
  153. on the left with a 也 (yě) on the right.</p>
  154. <h2 id="using-all-three-des">Using All Three "de"s</h2>
  155. <p>This example is naturally going to be a little more difficult
  156. than the ones above, since we're cramming all three usages into one
  157. sentence, but you may find this useful.</p>
  158. <div class="liju">
  159. <ul>
  160. <li>今天 <em>的</em> 作业 你 做 <em>得</em> 不好,因为 你 没 认真 <em>地</em>
  161. 听课。<span class="pinyin">Jīntiān <em>de</em> zuòyè nǐ zuò
  162. <em>de</em> bù hǎo, yīnwèi nǐ méi rènzhēn <em>de</em>
  163. tīngkè.</span><span class="trans">You didn't do today's homework
  164. well because you didn't listen attentively in class.</span></li>
  165. </ul>
  166. </div>
  167. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
  168. reading</h2>
  169. <h3 id="books">Books</h3>
  170. <ul>
  171. <li><a href=
  172. "A_Practical_Chinese_Grammar_For_Foreigners_(%E5%A4%96%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%AD%E6%B3%95)"
  173. title="wikilink">A Practical Chinese Grammar For Foreigners
  174. (外国人实用汉语语法)</a> (pp. 133-135) <a href=
  175. "http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&amp;tag=allset-23&amp;linkCode=as2&amp;asin=B001J0ADWA&amp;camp=536&amp;creative=3132&amp;creativeASIN=B001J0ADWA">
  176. →buy</a></li>
  177. <li><a href="Basic_Patterns_of_Chinese_Grammar" title=
  178. "wikilink">Basic Patterns of Chinese Grammar</a> (p. 72) <a href=
  179. "http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399373&amp;creativeASIN=1933330899">
  180. →buy</a></li>
  181. <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_2_(3rd_ed)" title=
  182. "wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)</a> (pp.
  183. 291-3) <a href=
  184. "http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276709">
  185. →buy</a></li>
  186. <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_2,_Part_1" title=
  187. "wikilink">Integrated Chinese: Level 2, Part 1</a> (pp. 193 - 195)
  188. <a href=
  189. "http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276792">
  190. →buy</a></li>
  191. <li><a href=
  192. "New_Practical_Chinese_Reader_3_(%E6%96%B0%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%BE%E6%9C%AC3)"
  193. title="wikilink">New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)</a> (pp.
  194. 50-1, 99-101) <a href=
  195. "http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=756191251X">
  196. →buy</a></li>
  197. <li><a href=
  198. "40_Lessons_for_Basic_Chinese_Course_(%E5%9F%BA%E7%A1%80%E6%B1%89%E8%AF%AD40%E8%AF%BE%E4%B8%8A%E5%86%8C%EF%BC%89"
  199. title="wikilink">40 Lessons for Basic Chinese Course
  200. (基础汉语40课上册)</a> (p. 189)<a href=
  201. "http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=B001FTL8D8&amp;linkCode=as2&amp;tag=allset-20">→buy</a></li>
  202. </ul>
  203. <h3 id="websites">Websites</h3>
  204. <ul>
  205. <li>Blog post (Chinese): <a href=
  206. "http://blog.sina.com.cn/s/blog_5375d4df0100azfv.html">“的”与“地”“得”</a></li>
  207. <li>Online document (Chinese): <a href=
  208. "http://wenku.baidu.com/view/3ce1a977a417866fb84a8eca.html">“的”“地”“得”的用法区别</a>
  209. explains and shares a song about the three de's</li>
  210. <li>Sinosplice: <a href=
  211. "http://www.sinosplice.com/life/archives/2011/08/16/the-three-de-song">
  212. The Three De Song</a></li>
  213. <li>ChinesePod blog: <a href=
  214. "http://blog.chinesepod.com/2011/05/18/the-three-musketeers-%E7%9A%84-%E5%BE%97-and-%E5%9C%B0/">
  215. The Three Musketeers (的, 得, and 地)</a> on ChinesePod.com</li>
  216. </ul>
  217. <p><a href="Category:Particles" class="uri" title=
  218. "wikilink">Category:Particles</a></p>
  219. </body>
  220. </html>