123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307 |
- {
- "grammarwiki": [
- {
- "hanzi": "我 没有 问题。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu wèntí.",
- "translation": "I don't have any questions.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有问题。",
- "traditional": "我 沒有 問題。",
- "traditionalNormalized": "我沒有問題。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu wèn tí",
- "sound": "[sound:我没有问题.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 现在 没有 钱。",
- "pinyin": "Wǒmen xiànzài méiyǒu qián.",
- "translation": "We don't have money now.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们现在没有钱。",
- "traditional": "我們 現在 沒有 錢。",
- "traditionalNormalized": "我們現在沒有錢。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men xiàn zài méi yǒu qián",
- "sound": "[sound:我们现在没有钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 没有 工作 吗?",
- "pinyin": "Tā méiyǒu gōngzuò ma?",
- "translation": "Does he not have a job? ",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他没有工作吗?",
- "traditional": "他 沒有 工作 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他沒有工作嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā méi yǒu gōng zuò ma",
- "sound": "[sound:他没有工作吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 没有 爸爸 妈妈 。",
- "pinyin": "Tāmen méiyǒu bàba māma.",
- "translation": "They don't have parents.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们没有爸爸妈妈。",
- "traditional": "他們 沒有 爸爸 媽媽 。",
- "traditionalNormalized": "他們沒有爸爸媽媽。",
- "pinyinSyllabe": "tā men méi yǒu bà ba mā ma",
- "sound": "[sound:他们没有爸爸妈妈.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 在 北京 没有 房子。",
- "pinyin": "Wǒmen zài Běijīng méiyǒu fángzi.",
- "translation": "We don't have a house in Beijing.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们在北京没有房子。",
- "traditional": "我們 在 北京 沒有 房子。",
- "traditionalNormalized": "我們在北京沒有房子。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men zài běi jīng méi yǒu fáng zi",
- "sound": "[sound:我们在北京没有房子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 爸爸 没有 手机 吗?",
- "pinyin": "Nǐ bàba méiyǒu shǒujī ma?",
- "translation": "Does your dad not have a cell phone? ",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爸爸没有手机吗?",
- "traditional": "你 爸爸 沒有 手機 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你爸爸沒有手機嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bà ba méi yǒu shǒu jī ma",
- "sound": "[sound:你爸爸没有手机吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 在 上海 没有 朋友 吗?",
- "pinyin": "Nǐmen zài Shànghǎi méiyǒu péngyou ma?",
- "translation": "Do you not have friends in Shanghai?",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们在上海没有朋友吗?",
- "traditional": "你們 在 上海 沒有 朋友 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們在上海沒有朋友嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men zài shàng hǎi méi yǒu péng you ma",
- "sound": "[sound:你们在上海没有朋友吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 老师 现在 没有 男朋友。",
- "pinyin": "Wǒ de lǎoshī xiànzài méiyǒu nánpéngyou.",
- "translation": "My teacher doesn't have a boyfriend now.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的老师现在没有男朋友。",
- "traditional": "我 的 老師 現在 沒有 男朋友。",
- "traditionalNormalized": "我的老師現在沒有男朋友。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de lǎo shī xiàn zài méi yǒu nán péng you",
- "sound": "[sound:我的老师现在没有男朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 都 没有 电脑 吗?",
- "pinyin": "Tāmen dōu méiyǒu diànnǎo ma?",
- "translation": "Do they all not have computers? ",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们都没有电脑吗?",
- "traditional": "他們 都 沒有 電腦 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他們都沒有電腦嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā men dōu méi yǒu diàn nǎo ma",
- "sound": "[sound:他们都没有电脑吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 周末 你们 都 没有 时间 吗?",
- "pinyin": "Zhège zhōumò nǐmen dōu méiyǒu shíjiān ma?",
- "translation": "Do you all not have time this weekend?",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个周末你们都没有时间吗?",
- "traditional": "這 個 週末 你們 都 沒有 時間 嗎?",
- "traditionalNormalized": "這個週末你們都沒有時間嗎?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge zhōu mò nǐ men dōu méi yǒu shí jiān ma",
- "sound": "[sound:这个周末你们都没有时间吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没有 车。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu chē.",
- "translation": "I don't have a car.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有车。",
- "traditional": "我 沒有 車。",
- "traditionalNormalized": "我沒有車。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu chē",
- "sound": "[sound:我没有车.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没 钱。",
- "pinyin": "Wǒ méi qián.",
- "translation": "I don't have money.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没钱。",
- "traditional": "我 沒 錢。",
- "traditionalNormalized": "我沒錢。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi qián",
- "sound": "[sound:我没钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 没 男朋友 吗?",
- "pinyin": "Nǐ méi nánpéngyou ma?",
- "translation": "Do you not have a boyfriend?",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你没男朋友吗?",
- "traditional": "你 沒 男朋友 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你沒男朋友嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ méi nán péng you ma",
- "sound": "[sound:你没男朋友吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 没 车 吗?",
- "pinyin": "Nǐmen méi chē ma?",
- "translation": "You don't have a car?",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们没车吗?",
- "traditional": "你們 沒 車 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們沒車嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men méi chē ma",
- "sound": "[sound:你们没车吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 现在 没 时间。",
- "pinyin": "Lǎobǎn xiànzài méi shíjiān.",
- "translation": "The boss doesn't have time right now.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板现在没时间。",
- "traditional": "老闆 現在 沒 時間。",
- "traditionalNormalized": "老闆現在沒時間。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn xiàn zài méi shí jiān",
- "sound": "[sound:老板现在没时间.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没 工作,我 老公 也 没 工作。",
- "pinyin": "Wǒ méi gōngzuò, wǒ lǎogōng yě méi gōngzuò.",
- "translation": "I don't have a job. My husband doesn't have a job either.",
- "topic": "Negation of yǒu with méi",
- "topicNumber": "1",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没工作,我老公也没工作。",
- "traditional": "我 沒 工作,我 老公 也 沒 工作。",
- "traditionalNormalized": "我沒工作,我老公也沒工作。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi gōng zuò wǒ lǎo gōng yě méi gōng zuò",
- "sound": "[sound:我没工作我老公也没工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 都 认识 John 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐmen dōu rènshi John ma?",
- "translation": "Do you all know John? ",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们都认识John吗?",
- "traditional": "你們 都 認識 John 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你們都認識John嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men dōu rèn shi jo hn ma",
- "sound": "[sound:你们都认识John吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 都 在 上海 。",
- "pinyin": "Tāmen dōu zài Shànghǎi.",
- "translation": "They are all in Shanghai.",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们都在上海。",
- "traditional": "他們 都 在 上海 。",
- "traditionalNormalized": "他們都在上海。",
- "pinyinSyllabe": "tā men dōu zài shàng hǎi",
- "sound": "[sound:他们都在上海.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "明天 我们 都 可以 去 。",
- "pinyin": "Míngtiān wǒmen dōu kěyǐ qù.",
- "translation": "Tomorrow we all can go.",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "明天我们都可以去。",
- "traditional": "明天 我們 都 可以 去 。",
- "traditionalNormalized": "明天我們都可以去。",
- "pinyinSyllabe": "míng tiān wǒ men dōu kě yǐ qù",
- "sound": "[sound:明天我们都可以去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 都 用 wiki 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐmen dōu yòng wiki ma?",
- "translation": "Do you all use the wiki? ",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们都用wiki吗?",
- "traditional": "你們 都 用 wiki 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你們都用wiki嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men dōu yòng wi ki ma",
- "sound": "[sound:你们都用wiki吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 都 要 冰水。",
- "pinyin": "Wǒmen dōu yào bīngshuǐ .",
- "translation": "We all want ice water.",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们都要冰水。",
- "traditional": "我們 都 要 冰水。",
- "traditionalNormalized": "我們都要冰水。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men dōu yào bīng shuǐ ",
- "sound": "[sound:我们都要冰水.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 两 个 都 爱 你 。",
- "pinyin": "Wǒmen liǎng gè dōu ài nǐ.",
- "translation": "The two of us both love you.",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们两个都爱你。",
- "traditional": "我們 兩 個 都 愛 你 。",
- "traditionalNormalized": "我們兩個都愛你。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men liǎng gè dōu ài nǐ",
- "sound": "[sound:我们两个都爱你.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 爸爸 和 你 妈妈 都 是 美国人 吗?",
- "pinyin": "Nǐ bàba hé nǐ māma dōu shì Měiguó rén ma?",
- "translation": "Are your father and your mother both Americans? ",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爸爸和你妈妈都是美国人吗?",
- "traditional": "你 爸爸 和 你 媽媽 都 是 美國人 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你爸爸和你媽媽都是美國人嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bà ba hé nǐ mā ma dōu shì měi guó rén ma",
- "sound": "[sound:你爸爸和你妈妈都是美国人吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 和 我 太太 都 不 吃 肉。",
- "pinyin": "Wǒ hé wǒ tàitai dōu bù chī ròu.",
- "translation": "Neither my wife nor I eat meat.",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我和我太太都不吃肉。",
- "traditional": "我 和 我 太太 都 不 吃 肉。",
- "traditionalNormalized": "我和我太太都不吃肉。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ hé wǒ tài tai dōu bù chī ròu",
- "sound": "[sound:我和我太太都不吃肉.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 两个 都 喜欢 中国 菜 吗?",
- "pinyin": "Nǐmen liǎng gè dōu xǐhuan Zhōngguó cài ma?",
- "translation": "Do you both like Chinese food? ",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们两个都喜欢中国菜吗?",
- "traditional": "你們 兩個 都 喜歡 中國 菜 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們兩個都喜歡中國菜嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men liǎng gè dōu xǐ huan zhōng guó cài ma",
- "sound": "[sound:你们两个都喜欢中国菜吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 和 她 老公 都 没有 工作。",
- "pinyin": "Tā hé tā lǎogōng dōu méiyǒu gōngzuò.",
- "translation": "Neither she nor her husband has a job.",
- "topic": "The all adverb 都 dōu",
- "topicNumber": "2",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她和她老公都没有工作。",
- "traditional": "她 和 她 老公 都 沒有 工作。",
- "traditionalNormalized": "她和她老公都沒有工作。",
- "pinyinSyllabe": "tā hé tā lǎo gōng dōu méi yǒu gōng zuò",
- "sound": "[sound:她和她老公都没有工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 喜欢。",
- "pinyin": "Wǒ yě xǐhuan.",
- "translation": "I also like it.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也喜欢。",
- "traditional": "我 也 喜歡。",
- "traditionalNormalized": "我也喜歡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě xǐ huan",
- "sound": "[sound:我也喜欢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 是 学生 。",
- "pinyin": "Wǒ yě shì xuésheng.",
- "translation": "I am a student too.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也是学生。",
- "traditional": "我 也 是 學生 。",
- "traditionalNormalized": "我也是學生。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě shì xué sheng",
- "sound": "[sound:我也是学生.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 也 有 一个 儿子。",
- "pinyin": "Tā yě yǒu yī gè érzi.",
- "translation": "She also has a son.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她也有一个儿子。",
- "traditional": "她 也 有 一個 兒子。",
- "traditionalNormalized": "她也有一個兒子。",
- "pinyinSyllabe": "tā yě yǒu yī gè ér zi",
- "sound": "[sound:她也有一个儿子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 也 是 法国 人 吗?",
- "pinyin": "Tāmen yě shì Fǎguó rén ma?",
- "translation": "Are they also French?",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们也是法国人吗?",
- "traditional": "他們 也 是 法國 人 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他們也是法國人嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā men yě shì fǎ guó rén ma",
- "sound": "[sound:他们也是法国人吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 想 学 中文。",
- "pinyin": "Wǒ yě xiǎng xué Zhōngwén.",
- "translation": "I also want to study Chinese.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也想学中文。",
- "traditional": "我 也 想 學 中文。",
- "traditionalNormalized": "我也想學中文。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě xiǎng xué zhōng wén",
- "sound": "[sound:我也想学中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 也 会 去吗?",
- "pinyin": "Tāmen yě huì qù ma?",
- "translation": "Are they also going?",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们也会去吗?",
- "traditional": "他們 也 會 去嗎?",
- "traditionalNormalized": "他們也會去嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā men yě huì qù ma",
- "sound": "[sound:他们也会去吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 妈妈 也 喜欢 吃 饺子。",
- "pinyin": "Wǒ māma yě xǐhuan chī jiǎozi.",
- "translation": "My mother likes to eat boiled dumplings too.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我妈妈也喜欢吃饺子。",
- "traditional": "我 媽媽 也 喜歡 吃 餃子。",
- "traditionalNormalized": "我媽媽也喜歡吃餃子。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ mā ma yě xǐ huan chī jiǎ o zi",
- "sound": "[sound:我妈妈也喜欢吃饺子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "孩子 也 可以 喝酒 吗?",
- "pinyin": "Háizi yě kěyǐ hē jiǔ ma?",
- "translation": "Can kids drink alcohol too?",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "孩子也可以喝酒吗?",
- "traditional": "孩子 也 可以 喝酒 嗎?",
- "traditionalNormalized": "孩子也可以喝酒嗎?",
- "pinyinSyllabe": "hái zi yě kě yǐ hē jiǔ ma",
- "sound": "[sound:孩子也可以喝酒吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 也 想 来 我 家 吗?",
- "pinyin": "Nǐ yě xiǎng lái wǒ jiā ma?",
- "translation": "Do you want to come to my house too?",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你也想来我家吗?",
- "traditional": "你 也 想 來 我 家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你也想來我家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yě xiǎng lái wǒ jiā ma",
- "sound": "[sound:你也想来我家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 也 觉得 这 个 老师 不 好。",
- "pinyin": "Tā yě juéde zhège lǎoshī bù hǎo.",
- "translation": "She also thinks this teacher isn't good.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她也觉得这个老师不好。",
- "traditional": "她 也 覺得 這 個 老師 不 好。",
- "traditionalNormalized": "她也覺得這個老師不好。",
- "pinyinSyllabe": "tā yě jué de zhè ge lǎo shī bù hǎo",
- "sound": "[sound:她也觉得这个老师不好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我也喜欢。",
- "pinyin": "Wǒ yě xǐhuan.",
- "translation": "I also like it.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也喜欢。",
- "traditional": "我也喜歡。",
- "traditionalNormalized": "我也喜歡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě xǐ huan",
- "sound": "[sound:我也喜欢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 喜欢 也。",
- "pinyin": "Wǒ xǐhuan yě.",
- "translation": "I like it too.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我喜欢也。",
- "traditional": "我 喜歡 也。",
- "traditionalNormalized": "我喜歡也。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xǐ huan yě",
- "sound": "[sound:我喜欢也.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 不 喜欢。",
- "pinyin": "Wǒ yě bù xǐhuan.",
- "translation": "I don't like it either.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也不喜欢。",
- "traditional": "我 也 不 喜歡。",
- "traditionalNormalized": "我也不喜歡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě bù xǐ huan",
- "sound": "[sound:我也不喜欢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 不 知道。",
- "pinyin": "Wǒ yě bù zhīdào.",
- "translation": "I don't know either.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也不知道。",
- "traditional": "我 也 不 知道。",
- "traditionalNormalized": "我也不知道。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě bù zhī dào",
- "sound": "[sound:我也不知道.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 也 没 有。",
- "pinyin": "Tā yě méiyǒu.",
- "translation": "He doesn't have it either.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他也没有。",
- "traditional": "他 也 沒 有。",
- "traditionalNormalized": "他也沒有。",
- "pinyinSyllabe": "tā yě méi yǒu",
- "sound": "[sound:他也没有.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 也 不 想 来 我 家 吗?",
- "pinyin": "Nǐ yě bù xiǎng lái wǒ jiā ma?",
- "translation": "You don't want to come to my house either?",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你也不想来我家吗?",
- "traditional": "你 也 不 想 來 我 家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你也不想來我家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yě bù xiǎng lái wǒ jiā ma",
- "sound": "[sound:你也不想来我家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 也 很 高。",
- "pinyin": "Nǐ yě hěn gāo.",
- "translation": "You are also tall.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你也很高。",
- "traditional": "你 也 很 高。",
- "traditionalNormalized": "你也很高。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yě hěn gāo",
- "sound": "[sound:你也很高.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 也 很 胖。",
- "pinyin": "Tā yě hěn pàng.",
- "translation": "He is also fat.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他也很胖。",
- "traditional": "他 也 很 胖。",
- "traditionalNormalized": "他也很胖。",
- "pinyinSyllabe": "tā yě hěn pàng",
- "sound": "[sound:他也很胖.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 爸爸 也 很 帅。",
- "pinyin": "Wǒ bàba yě hěn shuài.",
- "translation": "My dad is also handsome.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我爸爸也很帅。",
- "traditional": "我 爸爸 也 很 帥。",
- "traditionalNormalized": "我爸爸也很帥。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bà ba yě hěn shuà i",
- "sound": "[sound:我爸爸也很帅.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "湖南 菜 也 很 辣。",
- "pinyin": "Húnán cài yě hěn là.",
- "translation": "Hunan food is very spicy too.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "湖南菜也很辣。",
- "traditional": "湖南 菜 也 很 辣。",
- "traditionalNormalized": "湖南菜也很辣。",
- "pinyinSyllabe": "húnán cài yě hěn là",
- "sound": "[sound:湖南菜也很辣.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 种 酒 也 很 好喝。",
- "pinyin": "Zhè zhǒng jiǔ yě hěn hǎohē.",
- "translation": "This kind of alcohol is also good.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这种酒也很好喝。",
- "traditional": "這 種 酒 也 很 好喝。",
- "traditionalNormalized": "這種酒也很好喝。",
- "pinyinSyllabe": "zhè zhǒng jiǔ yě hěn hǎo hē",
- "sound": "[sound:这种酒也很好喝.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 地方 也 很 漂亮。",
- "pinyin": "Zhège dìfang yě hěn piàoliang.",
- "translation": "This place is also pretty.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个地方也很漂亮。",
- "traditional": "這 個 地方 也 很 漂亮。",
- "traditionalNormalized": "這個地方也很漂亮。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge dì fang yě hěn pià o liang",
- "sound": "[sound:这个地方也很漂亮.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "昨天 很 冷 , 今天 也 很 冷。",
- "pinyin": "Zuótiān hěn lěng, jīntiān yě hěn lěng.",
- "translation": "Yesterday was cold, and today is also cold.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "昨天很冷,今天也很冷。",
- "traditional": "昨天 很 冷 , 今天 也 很 冷。",
- "traditionalNormalized": "昨天很冷,今天也很冷。",
- "pinyinSyllabe": "zuó tiān hěn lěng jīn tiān yě hěn lěng",
- "sound": "[sound:昨天很冷今天也很冷.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 生气 了 ? 我 也 很 生气!",
- "pinyin": "Tā shēngqì le? Wǒ yě hěn shēngqì!",
- "translation": "He got angry? I'm also angry!",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他生气了?我也很生气!",
- "traditional": "他 生氣 了 ? 我 也 很 生氣!",
- "traditionalNormalized": "他生氣了?我也很生氣!",
- "pinyinSyllabe": "tā shēng qì le wǒ yě hěn shēng qì",
- "sound": "[sound:他生气了我也很生气.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 问题 也 很 麻烦。",
- "pinyin": "Zhège wèntí yě hěn máfan.",
- "translation": "This problem is also very troublesome.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个问题也很麻烦。",
- "traditional": "這 個 問題 也 很 麻煩。",
- "traditionalNormalized": "這個問題也很麻煩。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge wèn tí yě hěn má fan",
- "sound": "[sound:这个问题也很麻烦.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 觉得 这 个 餐厅 也 很 好 。",
- "pinyin": "Wǒ juéde zhège cāntīng yě hěn hǎo.",
- "translation": "I think that this restaurant is also good.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我觉得这个餐厅也很好。",
- "traditional": "我 覺得 這 個 餐廳 也 很 好 。",
- "traditionalNormalized": "我覺得這個餐廳也很好。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jué de zhè ge cān tīng yě hěn hǎo",
- "sound": "[sound:我觉得这个餐厅也很好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 是。",
- "pinyin": "Wǒ yě shì.",
- "translation": "I am too. / Me too.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也是。",
- "traditional": "我 也 是。",
- "traditionalNormalized": "我也是。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě shì",
- "sound": "[sound:我也是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 是 美国人 。",
- "pinyin": "Wǒ shì Měiguó rén.",
- "translation": "I am an American.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我是美国人。",
- "traditional": "我 是 美國人 。",
- "traditionalNormalized": "我是美國人。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ shì měi guó rén",
- "sound": "[sound:我是美国人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 是。",
- "pinyin": "Wǒ yě shì.",
- "translation": "Me too. / I am too.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也是。",
- "traditional": "我 也 是。",
- "traditionalNormalized": "我也是。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě shì",
- "sound": "[sound:我也是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 喜欢 看 书 。",
- "pinyin": "Wǒ xǐhuan kàn shū.",
- "translation": "I like to read.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我喜欢看书。",
- "traditional": "我 喜歡 看 書 。",
- "traditionalNormalized": "我喜歡看書。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xǐ huan kàn shū",
- "sound": "[sound:我喜欢看书.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 喜欢。",
- "pinyin": "Wǒ yě xǐhuan.",
- "translation": "Me too. / So do I.",
- "topic": "The also adverb yě",
- "topicNumber": "3",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也喜欢。",
- "traditional": "我 也 喜歡。",
- "traditionalNormalized": "我也喜歡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě xǐ huan",
- "sound": "[sound:我也喜欢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 和我",
- "pinyin": "nǐ hé wǒ",
- "translation": "you and I",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你和我",
- "traditional": "你 和我",
- "traditionalNormalized": "你和我",
- "pinyinSyllabe": "nǐ hé wǒ",
- "sound": "[sound:你和我.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 喜欢 咖啡 和茶。",
- "pinyin": "Lǎobǎn xǐhuan kāfēi hé chá.",
- "translation": "The boss likes coffee and tea.",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板喜欢咖啡和茶。",
- "traditional": "老闆 喜歡 咖啡 和茶。",
- "traditionalNormalized": "老闆喜歡咖啡和茶。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn xǐ huan kā fēi hé chá",
- "sound": "[sound:老板喜欢咖啡和茶.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 爷爷 和 奶奶 都 70岁 。",
- "pinyin": "Wǒ de yéye hé nǎinai dōu qīshí suì.",
- "translation": "My grandpa and grandma are both 70 years old.",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的爷爷和奶奶都70岁。",
- "traditional": "我 的 爺爺 和 奶奶 都 70歲 。",
- "traditionalNormalized": "我的爺爺和奶奶都70歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de yé ye hé nǎi nai dōu qī shí suì",
- "sound": "[sound:我的爷爷和奶奶都70岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 和 他 女朋友 都 喜欢 中国 菜 。",
- "pinyin": "Tā hétā nǚpéngyou dōu xǐhuan Zhōngguó cài.",
- "translation": "He and his girlfriend both like Chinese food.",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他和他女朋友都喜欢中国菜。",
- "traditional": "他 和 他 女朋友 都 喜歡 中國 菜 。",
- "traditionalNormalized": "他和他女朋友都喜歡中國菜。",
- "pinyinSyllabe": "tā hé tā nǚ péng you dōu xǐ huan zhōng guó cài",
- "sound": "[sound:他和他女朋友都喜欢中国菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 爸爸 和 你 妈妈 都是 美国 人 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ bàba hé nǐ māma dōu shì Měiguó rénma?",
- "translation": "Are your father and your mother both Americans?",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爸爸和你妈妈都是美国人吗?",
- "traditional": "你 爸爸 和 你 媽媽 都是 美國 人 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你爸爸和你媽媽都是美國人嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bà ba hé nǐ mā ma dōu shì měi guó rén ma",
- "sound": "[sound:你爸爸和你妈妈都是美国人吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "手机 和 电脑 都 很 贵。",
- "pinyin": "Shǒujī hé diànnǎo dōu hěn guì.",
- "translation": "Cell phones and computers are both expensive.",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "手机和电脑都很贵。",
- "traditional": "手機 和 電腦 都 很 貴。",
- "traditionalNormalized": "手機和電腦都很貴。",
- "pinyinSyllabe": "shǒu jī hé diàn nǎo dōu hěn guì",
- "sound": "[sound:手机和电脑都很贵.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "德语 和 法语 都 很 难 吗?",
- "pinyin": "Déyǔ hé Fǎyǔ dōu hěn nán ma?",
- "translation": "Are both German and French difficult?",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "德语和法语都很难吗?",
- "traditional": "德語 和 法語 都 很 難 嗎?",
- "traditionalNormalized": "德語和法語都很難嗎?",
- "pinyinSyllabe": "dé yǔ hé fǎ yǔ dōu hěn nán ma",
- "sound": "[sound:德语和法语都很难吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 和 明天 都 可以 吗?",
- "pinyin": "Jīntiān hé míngtiān dōu kěyǐ ma?",
- "translation": "Are today and tomorrow both OK?",
- "topic": "Expressing and with hé",
- "topicNumber": "4",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天和明天都可以吗?",
- "traditional": "今天 和 明天 都 可以 嗎?",
- "traditionalNormalized": "今天和明天都可以嗎?",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān hé míng tiān dōu kě yǐ ma",
- "sound": "[sound:今天和明天都可以吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 还是 他 ?",
- "pinyin": "Wǒ háishì tā?",
- "translation": "Me or him?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我还是他?",
- "traditional": "我 還是 他 ?",
- "traditionalNormalized": "我還是他?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ hái shì tā",
- "sound": "[sound:我还是他.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一 个 还是 两 个 ?",
- "pinyin": "Yī gè háishì liǎng gè?",
- "translation": "One or two?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一个还是两个?",
- "traditional": "一 個 還是 兩 個 ?",
- "traditionalNormalized": "一個還是兩個?",
- "pinyinSyllabe": "yī gè hái shì liǎng gè",
- "sound": "[sound:一个还是两个.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "辣 的 还是 不 辣的?",
- "pinyin": "Là de háishì bù làde?",
- "translation": "Spicy or non-spicy?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "辣的还是不辣的?",
- "traditional": "辣 的 還是 不 辣的?",
- "traditionalNormalized": "辣的還是不辣的?",
- "pinyinSyllabe": "là de hái shì bù là de",
- "sound": "[sound:辣的还是不辣的.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "冰 的 还是 热的?",
- "pinyin": "Bīng de háishì rède?",
- "translation": "Cold or hot?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "冰的还是热的?",
- "traditional": "冰 的 還是 熱的?",
- "traditionalNormalized": "冰的還是熱的?",
- "pinyinSyllabe": "bīng de hái shì rè de",
- "sound": "[sound:冰的还是热的.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "上海 还是 北京 ?",
- "pinyin": "Shànghǎi háishì Běijīng?",
- "translation": "Shanghai or Beijing?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "上海还是北京?",
- "traditional": "上海 還是 北京 ?",
- "traditionalNormalized": "上海還是北京?",
- "pinyinSyllabe": "shàng hǎi hái shì běi jīng",
- "sound": "[sound:上海还是北京.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 是 水 还是 酒 ?",
- "pinyin": "Zhè shì shuǐ háishìjiǔ?",
- "translation": "Is this water or alcohol?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这是水还是酒?",
- "traditional": "這 是 水 還是 酒 ?",
- "traditionalNormalized": "這是水還是酒?",
- "pinyinSyllabe": "zhè shì shuǐ hái shì jiǔ",
- "sound": "[sound:这是水还是酒.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 是 美国 人 还是 英国人 ?",
- "pinyin": "Tā shì Měiguó rén háishì Yīngguórén?",
- "translation": "Is he American or British?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他是美国人还是英国人?",
- "traditional": "他 是 美國 人 還是 英國人 ?",
- "traditionalNormalized": "他是美國人還是英國人?",
- "pinyinSyllabe": "tā shì měi guó rén hái shì yīng guó rén",
- "sound": "[sound:他是美国人还是英国人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 我 还是 我 的 钱?",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan wǒ háishì wǒ de qián?",
- "translation": "Do you like me or my money?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢我还是我的钱?",
- "traditional": "你 喜歡 我 還是 我 的 錢?",
- "traditionalNormalized": "你喜歡我還是我的錢?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan wǒ hái shì wǒ de qián",
- "sound": "[sound:你喜欢我还是我的钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 要 喝 茶 还是 咖啡 ?",
- "pinyin": "Nǐ yào hē chá háishì kāfēi?",
- "translation": "Do you want to drink tea or coffee?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你要喝茶还是咖啡?",
- "traditional": "你 要 喝 茶 還是 咖啡 ?",
- "traditionalNormalized": "你要喝茶還是咖啡?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yào hē chá hái shì kā fēi",
- "sound": "[sound:你要喝茶还是咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 想 吃 中国 菜 还是 法国菜 ?",
- "pinyin": "Nǐmen xiǎng chī Zhōngguó cài háishì Fǎguó cài?",
- "translation": "Do you want to eat Chinesefood or French food?",
- "topic": "Offering choices with háishì 还是",
- "topicNumber": "5",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们想吃中国菜还是法国菜?",
- "traditional": "你們 想 吃 中國 菜 還是 法國菜 ?",
- "traditionalNormalized": "你們想吃中國菜還是法國菜?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men xiǎng chī zhōng guó cài hái shì fǎ guó cài",
- "sound": "[sound:你们想吃中国菜还是法国菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 20 岁 。",
- "pinyin": "Wǒ èrshísuì.",
- "translation": "I am 20 years old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我20岁。",
- "traditional": "我 20 歲 。",
- "traditionalNormalized": "我20歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ èr shí suì",
- "sound": "[sound:我20岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 儿子 一 岁 。",
- "pinyin": "Wǒ érzi yīsuì.",
- "translation": "My son is one year old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我儿子一岁。",
- "traditional": "我 兒子 一 歲 。",
- "traditionalNormalized": "我兒子一歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ ér zi yī suì",
- "sound": "[sound:我儿子一岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 妈妈 今年 45 岁 。",
- "pinyin": "Wǒ māma jīnnián sìshí-wǔ suì.",
- "translation": "My mother is 45 years old this year.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我妈妈今年45岁。",
- "traditional": "我 媽媽 今年 45 歲 。",
- "traditionalNormalized": "我媽媽今年45歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ mā ma jīn nián sì shí -wǔ suì",
- "sound": "[sound:我妈妈今年45岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 爷爷 今年 80 岁 吗?",
- "pinyin": "Nǐ yéye jīnnián bāshí suì ma?",
- "translation": "Is your grandpa eighty years old this year?",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爷爷今年80岁吗?",
- "traditional": "你 爺爺 今年 80 歲 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你爺爺今年80歲嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yé ye jīn nián bā shí suì ma ?",
- "sound": "[sound:你爷爷今年80岁吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 女朋友 也 20 岁 吗?",
- "pinyin": "Tā nǚpéngyou yě èrshí suì ma?",
- "translation": "Is his girlfriend also twenty years old?",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他女朋友也20岁吗?",
- "traditional": "他 女朋友 也 20 歲 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他女朋友也20歲嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā nǚ péng you yě èr shí suì ma",
- "sound": "[sound:他女朋友也20岁吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 孩子 一 个 岁。",
- "pinyin": "Wǒ de háizi yī gè suì.",
- "translation": "My child is one year old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的孩子一个岁。",
- "traditional": "我 的 孩子 一 個 歲。",
- "traditionalNormalized": "我的孩子一個歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de hái zi yī gè suì",
- "sound": "[sound:我的孩子一个岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 孩子 是 一 岁。",
- "pinyin": "Wǒ de háizi shì yīsuì.",
- "translation": "My child is one year old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的孩子是一岁。",
- "traditional": "我 的 孩子 是 一 歲。",
- "traditionalNormalized": "我的孩子是一歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de hái zi shì yī suì",
- "sound": "[sound:我的孩子是一岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 孩子 一 岁 。",
- "pinyin": "Wǒ de háizi yīsuì.",
- "translation": "My child is one year old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的孩子一岁。",
- "traditional": "我 的 孩子 一 歲 。",
- "traditionalNormalized": "我的孩子一歲。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de hái zi yī suì",
- "sound": "[sound:我的孩子一岁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她两岁半。",
- "pinyin": "Tā liǎng suì bàn.",
- "translation": "She is two and a half years old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她两岁半。",
- "traditional": "她兩歲半。",
- "traditionalNormalized": "她兩歲半。",
- "pinyinSyllabe": "tā liǎng suì bàn",
- "sound": "[sound:她两岁半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 儿子 一 岁 半。",
- "pinyin": "Wǒ érzi yīsuì bàn.",
- "translation": "My son is one and a half years old.",
- "topic": "Age with suì 岁",
- "topicNumber": "6",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我儿子一岁半。",
- "traditional": "我 兒子 一 歲 半。",
- "traditionalNormalized": "我兒子一歲半。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ ér zi yī suì bàn",
- "sound": "[sound:我儿子一岁半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一 个 人",
- "pinyin": "yī gè rén",
- "translation": "one person",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一个人",
- "traditional": "一 個 人",
- "traditionalNormalized": "一個人",
- "pinyinSyllabe": "yī gè rén",
- "sound": "[sound:一个人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "四 个 朋友",
- "pinyin": "sì gè péngyou",
- "translation": "four friends",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "四个朋友",
- "traditional": "四 個 朋友",
- "traditionalNormalized": "四個朋友",
- "pinyinSyllabe": "sì gè péng you",
- "sound": "[sound:四个朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "三 个 苹果 手机",
- "pinyin": "sān gè Píngguǒ shǒujī",
- "translation": "three iPhones",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "三个苹果手机",
- "traditional": "三 個 蘋果 手機",
- "traditionalNormalized": "三個蘋果手機",
- "pinyinSyllabe": "sān gè píng guǒ shǒu jī",
- "sound": "[sound:三个苹果手机.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "五 个 星期",
- "pinyin": "wǔ gè xīngqī",
- "translation": "five weeks",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "五个星期",
- "traditional": "五 個 星期",
- "traditionalNormalized": "五個星期",
- "pinyinSyllabe": "wǔ gè xīng qī",
- "sound": "[sound:五个星期.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "六 个 月",
- "pinyin": "liù gè yuè",
- "translation": "six months",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "六个月",
- "traditional": "六 個 月",
- "traditionalNormalized": "六個月",
- "pinyinSyllabe": "liù gè yuè",
- "sound": "[sound:六个月.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 个 老婆",
- "pinyin": "liǎng gè lǎopo",
- "translation": "two wives",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两个老婆",
- "traditional": "兩 個 老婆",
- "traditionalNormalized": "兩個老婆",
- "pinyinSyllabe": "liǎng gè lǎo po",
- "sound": "[sound:两个老婆.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "十 个 男人, 七 个 傻, 八 个坏。",
- "pinyin": "Shí gè nánrén, qī gè shǎ, bā gè huài.",
- "translation": "Tenmen: seven are fools, and eight are bad.",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "十个男人,七个傻,八个坏。",
- "traditional": "十 個 男人, 七 個 傻, 八 個壞。",
- "traditionalNormalized": "十個男人,七個傻,八個壞。",
- "pinyinSyllabe": "shí gè nán rén qī gè shǎ bā gè huà i",
- "sound": "[sound:十个男人七个傻八个坏.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 是 个 老外。",
- "pinyin": "Tā shì gè lǎowài.",
- "translation": "He is a foreigner.",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他是个老外。",
- "traditional": "他 是 個 老外。",
- "traditionalNormalized": "他是個老外。",
- "pinyinSyllabe": "tā shì gè lǎo wài",
- "sound": "[sound:他是个老外.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 有 个 儿子。",
- "pinyin": "Wǒ yǒu gè érzi.",
- "translation": "I have a son.",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我有个儿子。",
- "traditional": "我 有 個 兒子。",
- "traditionalNormalized": "我有個兒子。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yǒu gè ér zi",
- "sound": "[sound:我有个儿子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 是 个 好 老师。",
- "pinyin": "Tā shì gè hǎo lǎoshī.",
- "translation": "She is a good teacher.",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她是个好老师。",
- "traditional": "她 是 個 好 老師。",
- "traditionalNormalized": "她是個好老師。",
- "pinyinSyllabe": "tā shì gè hǎo lǎo shī",
- "sound": "[sound:她是个好老师.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 想 吃 个 包子 吗?",
- "pinyin": "Nǐ xiǎng chīgè bāozi ma?",
- "translation": "Would you like to eat a stuffed steamed bun?",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你想吃个包子吗?",
- "traditional": "你 想 吃 個 包子 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你想吃個包子嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiǎng chī gè bāo zi ma",
- "sound": "[sound:你想吃个包子吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老师 , 我 有 个 问题。",
- "pinyin": "Lǎoshī, wǒ yǒu gè wèntí.",
- "translation": "Teacher, I have a question.",
- "topic": "Measure word gè",
- "topicNumber": "7",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老师,我有个问题。",
- "traditional": "老師 , 我 有 個 問題。",
- "traditionalNormalized": "老師,我有個問題。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo shī wǒ yǒu gè wèn tí",
- "sound": "[sound:老师我有个问题.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "1868 年 1 月 18号",
- "pinyin": "Yī-bā-liù-bā nián Yīyuè shíbā hào",
- "translation": "January 18, 1868",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "1868年1月18号",
- "traditional": "1868 年 1 月 18號",
- "traditionalNormalized": "1868年1月18號",
- "pinyinSyllabe": "yī -bā -liù -bā nián yī yuè shí bā hào",
- "sound": "[sound:1868年1月18号.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "1910 年 8 月 9号",
- "pinyin": "Yī-jiǔ-yī-líng nián Bāyuè jiǔ hào",
- "translation": "August 9,1910",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "1910年8月9号",
- "traditional": "1910 年 8 月 9號",
- "traditionalNormalized": "1910年8月9號",
- "pinyinSyllabe": "yī -jiǔ -yī -líng nián bā yuè jiǔ hào",
- "sound": "[sound:1910年8月9号.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "2001 年 7 月 20日",
- "pinyin": "èr-líng-líng-yī nián Qīyuè èrshí rì",
- "translation": "July 20th, 2001",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "2001年7月20日",
- "traditional": "2001 年 7 月 20日",
- "traditionalNormalized": "2001年7月20日",
- "pinyinSyllabe": "èr -líng -líng -yī nián qī yuè èr shí rì",
- "sound": "[sound:2001年7月20日.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "1 月 1 日 是新年。",
- "pinyin": "Yīyuè yī rì shì Xīnnián.",
- "translation": "January 1st is New Year's Day.",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "1月1日是新年。",
- "traditional": "1 月 1 日 是新年。",
- "traditionalNormalized": "1月1日是新年。",
- "pinyinSyllabe": "yī yuè yī rì shì xīn nián",
- "sound": "[sound:1月1日是新年.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "12 月 24 日 是平安夜。",
- "pinyin": "Shí-èryuè èrshí-sì rìshì Píng'ān Yè.",
- "translation": "December 24th is Christmas Eve.",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "12月24日是平安夜。",
- "traditional": "12 月 24 日 是平安夜。",
- "traditionalNormalized": "12月24日是平安夜。",
- "pinyinSyllabe": "shí - èr yuè èr shí -sì rì shì píng ān yè",
- "sound": "[sound:12月24日是平安夜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "10 月 1 号 我们 去上海。",
- "pinyin": "Shíyuè yīhào wǒmen qù Shànghǎi.",
- "translation": "We will go to Shanghai on October 1st.",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "10月1号我们去上海。",
- "traditional": "10 月 1 號 我們 去上海。",
- "traditionalNormalized": "10月1號我們去上海。",
- "pinyinSyllabe": "shí yuè yī hào wǒ men qù shàng hǎi",
- "sound": "[sound:10月1号我们去上海.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 1990 年 7 月 出生。",
- "pinyin": "Wǒ Yī-jiǔ-jiǔ-líng nián Qīyuè chūshēng.",
- "translation": "I was born in July 1990.",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我1990年7月出生。",
- "traditional": "我 1990 年 7 月 出生。",
- "traditionalNormalized": "我1990年7月出生。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yī -jiǔ -jiǔ -líng nián qī yuè chū shēng",
- "sound": "[sound:我1990年7月出生.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 的 生日 是 11 月 11号吗?",
- "pinyin": "Nǐ de shēngrì shì Shíyīyuè shíyīhào ma?",
- "translation": "Is your birthday November 11th?",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你的生日是11月11号吗?",
- "traditional": "你 的 生日 是 11 月 11號嗎?",
- "traditionalNormalized": "你的生日是11月11號嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ de shēng rì shì shí yī yuè shí yī hào ma",
- "sound": "[sound:你的生日是11月11号吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 2006 年 4 月 17 号 认识 了他。",
- "pinyin": "Wǒ èr-líng-líng-liù nián Sìyuè shíqīhào rènshi le tā.",
- "translation": "I met him on April 17, 2006.",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我2006年4月17号认识了他。",
- "traditional": "我 2006 年 4 月 17 號 認識 了他。",
- "traditionalNormalized": "我2006年4月17號認識了他。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ èr -líng -líng -liù nián sì yuè shí qī hào rèn shi le tā",
- "sound": "[sound:我2006年4月17号认识了他.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "1980 年 9 月 4 号 我们 结婚了。",
- "pinyin": "Yī-jiǔ-bā-líng nián Jiǔyuè sìhào wǒmen jiéhūn le.",
- "translation": "We got married on September 4th,1980.",
- "topic": "Structure of dates",
- "topicNumber": "8",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "1980年9月4号我们结婚了。",
- "traditional": "1980 年 9 月 4 號 我們 結婚了。",
- "traditionalNormalized": "1980年9月4號我們結婚了。",
- "pinyinSyllabe": "yī -jiǔ -bā -líng nián jiǔ yuè sì hào wǒ men jié hūn le",
- "sound": "[sound:1980年9月4号我们结婚了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 是 星期一 吗?",
- "pinyin": "Jīntiān shì Xīngqīyī ma?",
- "translation": "Is today Monday?",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天是星期一吗?",
- "traditional": "今天 是 星期一 嗎?",
- "traditionalNormalized": "今天是星期一嗎?",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān shì xīng qī yī ma",
- "sound": "[sound:今天是星期一吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "明天 星期五,太 高兴 了。",
- "pinyin": "Míngtiān Xīngqīwǔ, tài gāoxìng le.",
- "translation": "Tomorrow is Friday. I'm so happy.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "明天星期五,太高兴了。",
- "traditional": "明天 星期五,太 高興 了。",
- "traditionalNormalized": "明天星期五,太高興了。",
- "pinyinSyllabe": "míng tiān xīng qī wǔ tài gāo xìng le",
- "sound": "[sound:明天星期五太高兴了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "星期三 我 不在上海。",
- "pinyin": "Xīngqīsān wǒ bù zài Shànghǎi.",
- "translation": "I'm not here in Shanghai on Wednesday.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "星期三我不在上海。",
- "traditional": "星期三 我 不在上海。",
- "traditionalNormalized": "星期三我不在上海。",
- "pinyinSyllabe": "xīng qī sān wǒ bù zài shàng hǎi",
- "sound": "[sound:星期三我不在上海.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "星期二 早上 我 很忙。",
- "pinyin": "Xīngqī'èr zǎoshang wǒ hěn máng.",
- "translation": "I am busy on Tuesday morning.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "星期二早上我很忙。",
- "traditional": "星期二 早上 我 很忙。",
- "traditionalNormalized": "星期二早上我很忙。",
- "pinyinSyllabe": "xīng qī èr zǎo shang wǒ hěn máng",
- "sound": "[sound:星期二早上我很忙.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 星期天 要 做 什么?",
- "pinyin": "Nǐ Xīngqītiān yào zuò shénme?",
- "translation": "What are you doing on Sunday?",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你星期天要做什么?",
- "traditional": "你 星期天 要 做 什麼?",
- "traditionalNormalized": "你星期天要做什麼?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xīng qī tiān yào zuò shén me",
- "sound": "[sound:你星期天要做什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "上 个 星期五 我 跟 他 见面 了。",
- "pinyin": "Shànggè Xīngqīwǔ wǒ gēn tā jiànmiàn le.",
- "translation": "I met him last Friday.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "上个星期五我跟他见面了。",
- "traditional": "上 個 星期五 我 跟 他 見面 了。",
- "traditionalNormalized": "上個星期五我跟他見面了。",
- "pinyinSyllabe": "shàng gè xīng qī wǔ wǒ gēn tā jiàn miàn le",
- "sound": "[sound:上个星期五我跟他见面了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 星期三 晚上 你 有空 吗?",
- "pinyin": "Zhège Xīngqīsān wǎnshang nǐ yǒu kòng ma?",
- "translation": "Are you free this Wednesday evening?",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个星期三晚上你有空吗?",
- "traditional": "這 個 星期三 晚上 你 有空 嗎?",
- "traditionalNormalized": "這個星期三晚上你有空嗎?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge xīng qī sān wǎn shang nǐ yǒu kòng ma",
- "sound": "[sound:这个星期三晚上你有空吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "下 个 星期四 是 我 的 生日。",
- "pinyin": "Xià gè Xīngqīsì shì wǒ de shēngrì.",
- "translation": "My birthday is on next Thursday.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "下个星期四是我的生日。",
- "traditional": "下 個 星期四 是 我 的 生日。",
- "traditionalNormalized": "下個星期四是我的生日。",
- "pinyinSyllabe": "xià gè xīng qī sì shì wǒ de shēng rì",
- "sound": "[sound:下个星期四是我的生日.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这个 星期五 晚上 我们 要 去 酒吧。",
- "pinyin": "Zhè ge Xīngqīwǔ wǎnshang wǒmen yào qù jiǔ bā.",
- "translation": "We're going to a bar this Friday night.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个星期五晚上我们要去酒吧。",
- "traditional": "這個 星期五 晚上 我們 要 去 酒吧。",
- "traditionalNormalized": "這個星期五晚上我們要去酒吧。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge xīng qī wǔ wǎn shang wǒ men yào qù jiǔ bā",
- "sound": "[sound:这个星期五晚上我们要去酒吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "星期六 和 星期天 我们 不 上班。",
- "pinyin": "Xīngqīliù hé Xīngqītiān wǒmen bù shàngbān.",
- "translation": "Saturday and Sunday we don't work.",
- "topic": "Structure of days of the week",
- "topicNumber": "9",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "星期六和星期天我们不上班。",
- "traditional": "星期六 和 星期天 我們 不 上班。",
- "traditionalNormalized": "星期六和星期天我們不上班。",
- "pinyinSyllabe": "xīng qī liù hé xīng qī tiān wǒ men bù shàng bān",
- "sound": "[sound:星期六和星期天我们不上班.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二十",
- "pinyin": "èrshí",
- "translation": "20",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二十",
- "traditional": "二十",
- "traditionalNormalized": "二十",
- "pinyinSyllabe": "èr shí",
- "sound": "[sound:二十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二十三",
- "pinyin": "èrshí-sān",
- "translation": "23",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二十三",
- "traditional": "二十三",
- "traditionalNormalized": "二十三",
- "pinyinSyllabe": "èr shí -sān",
- "sound": "[sound:二十三.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "三十",
- "pinyin": "sānshí",
- "translation": "30",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "三十",
- "traditional": "三十",
- "traditionalNormalized": "三十",
- "pinyinSyllabe": "sān shí",
- "sound": "[sound:三十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "三十九",
- "pinyin": "sānshí-jiǔ",
- "translation": "39",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "三十九",
- "traditional": "三十九",
- "traditionalNormalized": "三十九",
- "pinyinSyllabe": "sān shí -jiǔ",
- "sound": "[sound:三十九.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "四十",
- "pinyin": "sìshí",
- "translation": "40",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "四十",
- "traditional": "四十",
- "traditionalNormalized": "四十",
- "pinyinSyllabe": "sì shí",
- "sound": "[sound:四十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "四十四",
- "pinyin": "sìshí-sì",
- "translation": "44",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "四十四",
- "traditional": "四十四",
- "traditionalNormalized": "四十四",
- "pinyinSyllabe": "sì shí -sì",
- "sound": "[sound:四十四.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "五十",
- "pinyin": "wǔshí",
- "translation": "50",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "五十",
- "traditional": "五十",
- "traditionalNormalized": "五十",
- "pinyinSyllabe": "wǔ shí",
- "sound": "[sound:五十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "七十三",
- "pinyin": "qīshí-sān",
- "translation": "73",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "七十三",
- "traditional": "七十三",
- "traditionalNormalized": "七十三",
- "pinyinSyllabe": "qī shí -sān",
- "sound": "[sound:七十三.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "八十二",
- "pinyin": "bāshí-èr",
- "translation": "82",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "八十二",
- "traditional": "八十二",
- "traditionalNormalized": "八十二",
- "pinyinSyllabe": "bā shí - èr",
- "sound": "[sound:八十二.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九十七",
- "pinyin": "jiǔshí-qī",
- "translation": "97",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九十七",
- "traditional": "九十七",
- "traditionalNormalized": "九十七",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ shí -qī",
- "sound": "[sound:九十七.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一一零",
- "pinyin": "yāo yāo líng",
- "translation": "110 Number for the police in the PRC",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一一零",
- "traditional": "一一零",
- "traditionalNormalized": "一一零",
- "pinyinSyllabe": "yāo yāo líng",
- "sound": "[sound:一一零.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一二零",
- "pinyin": "yāo èr líng",
- "translation": "120 Number for an ambulance in the PRC",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一二零",
- "traditional": "一二零",
- "traditionalNormalized": "一二零",
- "pinyinSyllabe": "yāo èr líng",
- "sound": "[sound:一二零.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一一九",
- "pinyin": "yāo yāo jiǔ",
- "translation": "119 Number to report a fire in the PRC",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一一九",
- "traditional": "一一九",
- "traditionalNormalized": "一一九",
- "pinyinSyllabe": "yāo yāo jiǔ",
- "sound": "[sound:一一九.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一三五零一二零零一二零",
- "pinyin": "yāo sān wǔ, líng yāo èr líng, líng yāo èr líng",
- "translation": "13501200120 (Cell phone numbers are 11 digits in the PRC)",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一三五零一二零零一二零",
- "traditional": "一三五零一二零零一二零",
- "traditionalNormalized": "一三五零一二零零一二零",
- "pinyinSyllabe": "yāo sān wǔ líng yāo èr líng líng yāo èr líng",
- "sound": "[sound:一三五零一二零零一二零.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一百零一",
- "pinyin": "yībǎi líng yī",
- "translation": "101",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一百零一",
- "traditional": "一百零一",
- "traditionalNormalized": "一百零一",
- "pinyinSyllabe": "yī bǎi líng yī",
- "sound": "[sound:一百零一.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二百零二",
- "pinyin": "èrbǎi líng èr",
- "translation": "202",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二百零二",
- "traditional": "二百零二",
- "traditionalNormalized": "二百零二",
- "pinyinSyllabe": "èr bǎi líng èr",
- "sound": "[sound:二百零二.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二百零六",
- "pinyin": "èrbǎi líng liù",
- "translation": "206",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二百零六",
- "traditional": "二百零六",
- "traditionalNormalized": "二百零六",
- "pinyinSyllabe": "èr bǎi líng liù",
- "sound": "[sound:二百零六.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "三百零五",
- "pinyin": "sānbǎi líng wǔ",
- "translation": "305",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "三百零五",
- "traditional": "三百零五",
- "traditionalNormalized": "三百零五",
- "pinyinSyllabe": "sān bǎi líng wǔ",
- "sound": "[sound:三百零五.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "四百零七",
- "pinyin": "sìbǎi líng qī",
- "translation": "407",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "四百零七",
- "traditional": "四百零七",
- "traditionalNormalized": "四百零七",
- "pinyinSyllabe": "sì bǎi líng qī",
- "sound": "[sound:四百零七.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "五百零四",
- "pinyin": "wǔbǎi líng sì",
- "translation": "504",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "五百零四",
- "traditional": "五百零四",
- "traditionalNormalized": "五百零四",
- "pinyinSyllabe": "wǔ bǎi líng sì",
- "sound": "[sound:五百零四.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "六百零二",
- "pinyin": "liùbǎi líng èr",
- "translation": "602",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "六百零二",
- "traditional": "六百零二",
- "traditionalNormalized": "六百零二",
- "pinyinSyllabe": "liù bǎi líng èr",
- "sound": "[sound:六百零二.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "七百零一",
- "pinyin": "qībǎi líng yī",
- "translation": "701",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "七百零一",
- "traditional": "七百零一",
- "traditionalNormalized": "七百零一",
- "pinyinSyllabe": "qī bǎi líng yī",
- "sound": "[sound:七百零一.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "八百零三",
- "pinyin": "bābǎi líng sān",
- "translation": "803",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "八百零三",
- "traditional": "八百零三",
- "traditionalNormalized": "八百零三",
- "pinyinSyllabe": "bā bǎi líng sān",
- "sound": "[sound:八百零三.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九百零九",
- "pinyin": "jiǔbǎi líng jiǔ",
- "translation": "909",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九百零九",
- "traditional": "九百零九",
- "traditionalNormalized": "九百零九",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ bǎi líng jiǔ",
- "sound": "[sound:九百零九.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一百十",
- "pinyin": "yībǎi yīshí",
- "translation": "110",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一百十",
- "traditional": "一百十",
- "traditionalNormalized": "一百十",
- "pinyinSyllabe": "yī bǎi yī shí",
- "sound": "[sound:一百十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一百一十一",
- "pinyin": "yībǎi yīshí yī",
- "translation": "111",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一百一十一",
- "traditional": "一百一十一",
- "traditionalNormalized": "一百一十一",
- "pinyinSyllabe": "yī bǎi yī shí yī",
- "sound": "[sound:一百一十一.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二百一十",
- "pinyin": "èrbǎi yīshí",
- "translation": "210",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二百一十",
- "traditional": "二百一十",
- "traditionalNormalized": "二百一十",
- "pinyinSyllabe": "èr bǎi yī shí",
- "sound": "[sound:二百一十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "三百五十",
- "pinyin": "sānbǎi wǔshí",
- "translation": "350",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "三百五十",
- "traditional": "三百五十",
- "traditionalNormalized": "三百五十",
- "pinyinSyllabe": "sān bǎi wǔ shí",
- "sound": "[sound:三百五十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "四百八十",
- "pinyin": "sìbǎi bāshí",
- "translation": "480",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "四百八十",
- "traditional": "四百八十",
- "traditionalNormalized": "四百八十",
- "pinyinSyllabe": "sì bǎi bā shí",
- "sound": "[sound:四百八十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "五百五十",
- "pinyin": "wǔbǎi wǔshí",
- "translation": "550",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "五百五十",
- "traditional": "五百五十",
- "traditionalNormalized": "五百五十",
- "pinyinSyllabe": "wǔ bǎi wǔ shí",
- "sound": "[sound:五百五十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "六百三十五",
- "pinyin": "liùbǎi sānshí wǔ",
- "translation": "635",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "六百三十五",
- "traditional": "六百三十五",
- "traditionalNormalized": "六百三十五",
- "pinyinSyllabe": "liù bǎi sān shí wǔ",
- "sound": "[sound:六百三十五.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "七百七十七",
- "pinyin": "qībǎi qīshí qī",
- "translation": "777",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "七百七十七",
- "traditional": "七百七十七",
- "traditionalNormalized": "七百七十七",
- "pinyinSyllabe": "qī bǎi qī shí qī",
- "sound": "[sound:七百七十七.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "八百三十二",
- "pinyin": "bābǎi sānshí èr",
- "translation": "832",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "八百三十二",
- "traditional": "八百三十二",
- "traditionalNormalized": "八百三十二",
- "pinyinSyllabe": "bā bǎi sān shí èr",
- "sound": "[sound:八百三十二.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九百九十九",
- "pinyin": "jiǔbǎi jiǔshí jiǔ",
- "translation": "999",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九百九十九",
- "traditional": "九百九十九",
- "traditionalNormalized": "九百九十九",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ",
- "sound": "[sound:九百九十九.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千零一",
- "pinyin": "yīqiān líng yī",
- "translation": "1001",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千零一",
- "traditional": "一千零一",
- "traditionalNormalized": "一千零一",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān líng yī",
- "sound": "[sound:一千零一.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千零一十",
- "pinyin": "yīqiān líng yīshí",
- "translation": "1010",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千零一十",
- "traditional": "一千零一十",
- "traditionalNormalized": "一千零一十",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān líng yī shí",
- "sound": "[sound:一千零一十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千零一十九",
- "pinyin": "yīqiān líng yīshí-jiǔ",
- "translation": "1019",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千零一十九",
- "traditional": "一千零一十九",
- "traditionalNormalized": "一千零一十九",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān líng yī shí -jiǔ",
- "sound": "[sound:一千零一十九.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千零二十",
- "pinyin": "yīqiān líng èrshí",
- "translation": "1020",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千零二十",
- "traditional": "一千零二十",
- "traditionalNormalized": "一千零二十",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān líng èr shí",
- "sound": "[sound:一千零二十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千一百",
- "pinyin": "yīqiān yībǎi",
- "translation": "1100",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千一百",
- "traditional": "一千一百",
- "traditionalNormalized": "一千一百",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān yī bǎi",
- "sound": "[sound:一千一百.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千一百零一",
- "pinyin": "yīqiān yībǎi líng yī",
- "translation": "1101",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千一百零一",
- "traditional": "一千一百零一",
- "traditionalNormalized": "一千一百零一",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān yī bǎi líng yī",
- "sound": "[sound:一千一百零一.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一千二百三十四",
- "pinyin": "yīqiān èrbǎi sānshí-sì",
- "translation": "1234",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千二百三十四",
- "traditional": "一千二百三十四",
- "traditionalNormalized": "一千二百三十四",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān èr bǎi sān shí -sì",
- "sound": "[sound:一千二百三十四.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两千三百四十五",
- "pinyin": "liǎngqiān sānbǎi sìshí-wǔ",
- "translation": "2345",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两千三百四十五",
- "traditional": "兩千三百四十五",
- "traditionalNormalized": "兩千三百四十五",
- "pinyinSyllabe": "liǎng qiān sān bǎi sì shí -wǔ",
- "sound": "[sound:两千三百四十五.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "八千七百六十五",
- "pinyin": "bāqiān qībǎi liùshí-wǔ",
- "translation": "8765",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "八千七百六十五",
- "traditional": "八千七百六十五",
- "traditionalNormalized": "八千七百六十五",
- "pinyinSyllabe": "bā qiān qī bǎi liù shí -wǔ",
- "sound": "[sound:八千七百六十五.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九千九百九十九",
- "pinyin": "jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshí-jiǔ",
- "translation": "9999",
- "topic": "Structure of numbers",
- "topicNumber": "10",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九千九百九十九",
- "traditional": "九千九百九十九",
- "traditionalNormalized": "九千九百九十九",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ qiān jiǔ bǎi jiǔ shí -jiǔ",
- "sound": "[sound:九千九百九十九.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九点",
- "pinyin": "jiǔdiǎn",
- "translation": "9 o'clock",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九点",
- "traditional": "九點",
- "traditionalNormalized": "九點",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ diǎn",
- "sound": "[sound:九点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "上午 七点",
- "pinyin": "shàngwǔ qīdiǎn",
- "translation": "7 o'clock a.m.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "上午七点",
- "traditional": "上午 七點",
- "traditionalNormalized": "上午七點",
- "pinyinSyllabe": "shàng wǔ qī diǎn",
- "sound": "[sound:上午七点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "下午 四点",
- "pinyin": "xiàwǔ sìdiǎn",
- "translation": "4 o'clock p.m.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "下午四点",
- "traditional": "下午 四點",
- "traditionalNormalized": "下午四點",
- "pinyinSyllabe": "xià wǔ sì diǎn",
- "sound": "[sound:下午四点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "中午 十二点",
- "pinyin": "zhōngwǔ shí'èrdiǎn",
- "translation": "12 o'clock noon",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "中午十二点",
- "traditional": "中午 十二點",
- "traditionalNormalized": "中午十二點",
- "pinyinSyllabe": "zhōng wǔ shí èr diǎn",
- "sound": "[sound:中午十二点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "明天 晚上 七点",
- "pinyin": "míngtiān wǎnshang qīdiǎn",
- "translation": "7 o'clock p.m. tomorrow evening",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "明天晚上七点",
- "traditional": "明天 晚上 七點",
- "traditionalNormalized": "明天晚上七點",
- "pinyinSyllabe": "míng tiān wǎn shang qī diǎn",
- "sound": "[sound:明天晚上七点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "9 月 9 号 早上 六点",
- "pinyin": "jiǔ yuè jiǔ hào zǎoshang liùdiǎn",
- "translation": "September 9th, 6 o'clock a.m.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "9月9号早上六点",
- "traditional": "9 月 9 號 早上 六點",
- "traditionalNormalized": "9月9號早上六點",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ yuè jiǔ hào zǎo shang liù diǎn",
- "sound": "[sound:9月9号早上六点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "星期三 上午 九 点",
- "pinyin": "Xīngqīsān shàngwǔ jiǔdiǎn",
- "translation": "Wednesday at 9 o'clocka.m.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "星期三上午九点",
- "traditional": "星期三 上午 九 點",
- "traditionalNormalized": "星期三上午九點",
- "pinyinSyllabe": "xīng qī sān shàng wǔ jiǔ diǎn",
- "sound": "[sound:星期三上午九点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "五点 半",
- "pinyin": "wǔ diǎnbàn",
- "translation": "5:30",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "五点半",
- "traditional": "五點 半",
- "traditionalNormalized": "五點半",
- "pinyinSyllabe": "wǔ diǎn bàn",
- "sound": "[sound:五点半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "下午 两 点半",
- "pinyin": "xiàwǔ liǎng diǎnbàn",
- "translation": "2:30 p.m.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "下午两点半",
- "traditional": "下午 兩 點半",
- "traditionalNormalized": "下午兩點半",
- "pinyinSyllabe": "xià wǔ liǎng diǎn bàn",
- "sound": "[sound:下午两点半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "星期天 上午 十点 半",
- "pinyin": "Xīngqītiān shàngwǔ shídiǎn bàn",
- "translation": "Sunday at 10:30a.m.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "星期天上午十点半",
- "traditional": "星期天 上午 十點 半",
- "traditionalNormalized": "星期天上午十點半",
- "pinyinSyllabe": "xīng qī tiān shàng wǔ shí diǎn bàn",
- "sound": "[sound:星期天上午十点半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "昨天 晚上 七点 半",
- "pinyin": "zuótiān wǎnshang qīdiǎn bàn",
- "translation": "7:30 yesterday evening",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "昨天晚上七点半",
- "traditional": "昨天 晚上 七點 半",
- "traditionalNormalized": "昨天晚上七點半",
- "pinyinSyllabe": "zuó tiān wǎn shang qī diǎn bàn",
- "sound": "[sound:昨天晚上七点半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 下午 四点 半",
- "pinyin": "jīntiān xiàwǔ sìdiǎn bàn",
- "translation": "4:30 p.m. this afternoon.",
- "topic": "Structure of times (basic)",
- "topicNumber": "11",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天下午四点半",
- "traditional": "今天 下午 四點 半",
- "traditionalNormalized": "今天下午四點半",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān xià wǔ sì diǎn bàn",
- "sound": "[sound:今天下午四点半.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 家 很 大。",
- "pinyin": "Wǒ jiā hěn dà.",
- "translation": "My house is very big.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我家很大。",
- "traditional": "我 家 很 大。",
- "traditionalNormalized": "我家很大。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jiā hěn dà",
- "sound": "[sound:我家很大.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 哥哥 很 高 。",
- "pinyin": "Nǐ gēge hěn gāo.",
- "translation": "Your big brother is very tall.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你哥哥很高。",
- "traditional": "你 哥哥 很 高 。",
- "traditionalNormalized": "你哥哥很高。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ gē ge hěn gāo",
- "sound": "[sound:你哥哥很高.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 是 我 女朋友。",
- "pinyin": "Zhè shì wǒ nǚpéngyou.",
- "translation": "This is my girlfriend.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这是我女朋友。",
- "traditional": "這 是 我 女朋友。",
- "traditionalNormalized": "這是我女朋友。",
- "pinyinSyllabe": "zhè shì wǒ nǚ péng you",
- "sound": "[sound:这是我女朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 妈妈 很 漂亮。",
- "pinyin": "Tā māma hěn piàoliang.",
- "translation": "Her mom is very pretty.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她妈妈很漂亮。",
- "traditional": "她 媽媽 很 漂亮。",
- "traditionalNormalized": "她媽媽很漂亮。",
- "pinyinSyllabe": "tā mā ma hěn pià o liang",
- "sound": "[sound:她妈妈很漂亮.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 学校 很 大 。",
- "pinyin": "Wǒmen xuéxiào hěn dà.",
- "translation": "Our school is big.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们学校很大。",
- "traditional": "我們 學校 很 大 。",
- "traditionalNormalized": "我們學校很大。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men xué xià o hěn dà",
- "sound": "[sound:我们学校很大.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 公司 在 北京。",
- "pinyin": "Tāmen gōngsī zài Běijīng.",
- "translation": "Their company is in Bejing.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们公司在北京。",
- "traditional": "他們 公司 在 北京。",
- "traditionalNormalized": "他們公司在北京。",
- "pinyinSyllabe": "tā men gōng sī zài běi jīng",
- "sound": "[sound:他们公司在北京.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 男朋友 很 帅。",
- "pinyin": "Nǐ nánpéngyou hěn shuài.",
- "translation": "Your boyfriend is very handsome.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你男朋友很帅。",
- "traditional": "你 男朋友 很 帥。",
- "traditionalNormalized": "你男朋友很帥。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ nán péng you hěn shuà i",
- "sound": "[sound:你男朋友很帅.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 儿子 很 有名。",
- "pinyin": "Tā érzi hěn yǒumíng.",
- "translation": "His son is really famous.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他儿子很有名。",
- "traditional": "他 兒子 很 有名。",
- "traditionalNormalized": "他兒子很有名。",
- "pinyinSyllabe": "tā ér zi hěn yǒu míng",
- "sound": "[sound:他儿子很有名.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 女儿 会 说 英语。",
- "pinyin": "Wǒ nǚ'érhuì shuō Yīngyǔ.",
- "translation": "My daughter can speak English.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我女儿会说英语。",
- "traditional": "我 女兒 會 說 英語。",
- "traditionalNormalized": "我女兒會說英語。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ nǚ ér huì shuō yīng yǔ",
- "sound": "[sound:我女儿会说英语.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 爸爸 是 我们 公司 的 老板。",
- "pinyin": "Tā bàba shì wǒmen gōngsī de lǎobǎn.",
- "translation": "His dad is the boss of our company.",
- "topic": "Expressing close possession without de 的",
- "topicNumber": "12",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他爸爸是我们公司的老板。",
- "traditional": "他 爸爸 是 我們 公司 的 老闆。",
- "traditionalNormalized": "他爸爸是我們公司的老闆。",
- "pinyinSyllabe": "tā bà ba shì wǒ men gōng sī de lǎo bǎn",
- "sound": "[sound:他爸爸是我们公司的老板.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 老师",
- "pinyin": "wǒ de lǎoshī",
- "translation": "my teacher",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的老师",
- "traditional": "我 的 老師",
- "traditionalNormalized": "我的老師",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de lǎo shī",
- "sound": "[sound:我的老师.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 的 手机",
- "pinyin": "nǐ de shǒujī",
- "translation": "your cell phone",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你的手机",
- "traditional": "你 的 手機",
- "traditionalNormalized": "你的手機",
- "pinyinSyllabe": "nǐ de shǒu jī",
- "sound": "[sound:你的手机.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 的 钱",
- "pinyin": "wǒmen de qián",
- "translation": "our money",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们的钱",
- "traditional": "我們 的 錢",
- "traditionalNormalized": "我們的錢",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men de qián",
- "sound": "[sound:我们的钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 的 东西",
- "pinyin": "tāmen de dōngxi",
- "translation": "their stuff",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们的东西",
- "traditional": "他們 的 東西",
- "traditionalNormalized": "他們的東西",
- "pinyinSyllabe": "tā men de dōng xi",
- "sound": "[sound:他们的东西.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 的 车",
- "pinyin": "bàba de chē",
- "translation": "dad's car",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸的车",
- "traditional": "爸爸 的 車",
- "traditionalNormalized": "爸爸的車",
- "pinyinSyllabe": "bà ba de chē",
- "sound": "[sound:爸爸的车.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 的 菜",
- "pinyin": "nǐmen de cài",
- "translation": "your food",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们的菜",
- "traditional": "你們 的 菜",
- "traditionalNormalized": "你們的菜",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men de cài",
- "sound": "[sound:你们的菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "北京 的 空气",
- "pinyin": "Běijīng de kōngqì",
- "translation": "Beijing's air",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "北京的空气",
- "traditional": "北京 的 空氣",
- "traditionalNormalized": "北京的空氣",
- "pinyinSyllabe": "běi jīng de kōng qì",
- "sound": "[sound:北京的空气.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "公司 的 老板",
- "pinyin": "gōngsī de lǎobǎn",
- "translation": "the company's boss",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "公司的老板",
- "traditional": "公司 的 老闆",
- "traditionalNormalized": "公司的老闆",
- "pinyinSyllabe": "gōng sī de lǎo bǎn",
- "sound": "[sound:公司的老板.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "上海 的 天气",
- "pinyin": "Shànghǎi de tiānqì",
- "translation": "Shanghai's weather",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "上海的天气",
- "traditional": "上海 的 天氣",
- "traditionalNormalized": "上海的天氣",
- "pinyinSyllabe": "shàng hǎi de tiān qì",
- "sound": "[sound:上海的天气.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老师 的 朋友",
- "pinyin": "lǎoshī de péngyou",
- "translation": "teacher's friend",
- "topic": "Expressing possession with de 的",
- "topicNumber": "13",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老师的朋友",
- "traditional": "老師 的 朋友",
- "traditionalNormalized": "老師的朋友",
- "pinyinSyllabe": "lǎo shī de péng you",
- "sound": "[sound:老师的朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 好 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐhǎo ma?",
- "translation": "How are you?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你好吗?",
- "traditional": "你 好 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你好嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ hǎo ma",
- "sound": "[sound:你好吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 很 好。你 呢?",
- "pinyin": "Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne?",
- "translation": "I'm fine. And you?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我很好。你呢?",
- "traditional": "我 很 好。你 呢?",
- "traditionalNormalized": "我很好。你呢?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ hěn hǎo nǐ ne",
- "sound": "[sound:我很好你呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 很 好。",
- "pinyin": "Wǒ yě hěn hǎo.",
- "translation": "I'm fine too.",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也很好。",
- "traditional": "我 也 很 好。",
- "traditionalNormalized": "我也很好。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě hěn hǎo",
- "sound": "[sound:我也很好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 很 好 , 那 个 呢 ?",
- "pinyin": "Zhège hěn hǎo, nàge ne?",
- "translation": "This one is good. What about that one?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个很好,那个呢?",
- "traditional": "這 個 很 好 , 那 個 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "這個很好,那個呢?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge hěn hǎo nà ge ne",
- "sound": "[sound:这个很好那个呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 用 中文 怎么 说?那 个 呢?",
- "pinyin": "Zhège yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nàge ne?",
- "translation": "How do I say this in Chinese? And that?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个用中文怎么说?那个呢?",
- "traditional": "這 個 用 中文 怎麼 說?那 個 呢?",
- "traditionalNormalized": "這個用中文怎麼說?那個呢?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge yòng zhōng wén zěn me shuō nà ge ne",
- "sound": "[sound:这个用中文怎么说那个呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 在 家,你 呢 ?",
- "pinyin": "Wǒ zài jiā. Nǐne?",
- "translation": "I'm at home. What aboutyou?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我在家,你呢?",
- "traditional": "我 在 家,你 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "我在家,你呢?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zài jiā nǐne",
- "sound": "[sound:我在家你呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 呢 ?",
- "pinyin": "Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māma ne?",
- "translation": "Your father is Shanghainese. And your mom?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爸爸是上海人,你妈妈呢?",
- "traditional": "你 爸爸 是 上海 人 ,你 媽媽 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "你爸爸是上海人,你媽媽呢?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bà ba shì shàng hǎi rén nǐ mā ma ne",
- "sound": "[sound:你爸爸是上海人你妈妈呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 哥哥 有 工作,弟弟 呢 ?",
- "pinyin": "Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi ne?",
- "translation": "Your bigbrother has a job. What about your little brother?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你哥哥有工作,弟弟呢?",
- "traditional": "你 哥哥 有 工作,弟弟 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "你哥哥有工作,弟弟呢?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ gē ge yǒu gōng zuò dì di ne",
- "sound": "[sound:你哥哥有工作弟弟呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "北京 下雨 了 。 上海 呢 ?",
- "pinyin": "Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi ne?",
- "translation": "It's raining in Beijing. How about in Shanghai?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "北京下雨了。上海呢?",
- "traditional": "北京 下雨 了 。 上海 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "北京下雨了。上海呢?",
- "pinyinSyllabe": "běi jīng xià yǔ le shàng hǎi ne",
- "sound": "[sound:北京下雨了上海呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 现在 要 出去 。 你 呢 ?",
- "pinyin": "Wǒ xiànzài yào chū qù. Nǐ ne?",
- "translation": "I'm going to go out now. How about you?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我现在要出去。你呢?",
- "traditional": "我 現在 要 出去 。 你 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "我現在要出去。你呢?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xiàn zài yào chū qù nǐ ne",
- "sound": "[sound:我现在要出去你呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 呢?",
- "pinyin": "Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng ne?",
- "translation": "I know you can speak Chinese. What about your husband?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我知道你会说中文。你老公呢?",
- "traditional": "我 知道 你 會 說 中文 。 你 老公 呢?",
- "traditionalNormalized": "我知道你會說中文。你老公呢?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zhī dào nǐ huì shuō zhōng wén nǐ lǎo gōng ne",
- "sound": "[sound:我知道你会说中文你老公呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们呢?",
- "pinyin": "Zhège zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔ bā. Nǐmen ne?",
- "translation": "I want to go to a bar this weekend. What about you all?",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个周末我想去酒吧。你们呢?",
- "traditional": "這 個 週末 我 想 去 酒吧 。 你們呢?",
- "traditionalNormalized": "這個週末我想去酒吧。你們呢?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge zhōu mò wǒ xiǎng qù jiǔ bā nǐ men ne",
- "sound": "[sound:这个周末我想去酒吧你们呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上 呢?",
- "pinyin": "Jīntiān wǎnshang méi kòng? Míngtiān wǎnshang ne?",
- "translation": "You don't have time tonight? What about tomorrow evening? ",
- "topic": "Questions with ne 呢",
- "topicNumber": "14",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天晚上没空?明天晚上呢?",
- "traditional": "今天 晚上 沒 空 ? 明天 晚上 呢?",
- "traditionalNormalized": "今天晚上沒空?明天晚上呢?",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān wǎn shang méi kòng míng tiān wǎn shang ne",
- "sound": "[sound:今天晚上没空明天晚上呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "钱 呢 ?",
- "pinyin": "Qián ne?",
- "translation": "Where's the money?",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "钱呢?",
- "traditional": "錢 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "錢呢?",
- "pinyinSyllabe": "qián ne",
- "sound": "[sound:钱呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 妈妈 呢 ?",
- "pinyin": "Nǐ māma ne?",
- "translation": "Where's your mom?",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你妈妈呢?",
- "traditional": "你 媽媽 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "你媽媽呢?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ mā ma ne",
- "sound": "[sound:你妈妈呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 手机 呢 ?",
- "pinyin": "Wǒ de shǒujī ne?",
- "translation": "Where's my cell phone?",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的手机呢?",
- "traditional": "我 的 手機 呢 ?",
- "traditionalNormalized": "我的手機呢?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de shǒu jī ne",
- "sound": "[sound:我的手机呢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 走 吧。",
- "pinyin": "Wǒmen zǒu ba.",
- "translation": "Let's go.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们走吧。",
- "traditional": "我們 走 吧。",
- "traditionalNormalized": "我們走吧。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men zǒu ba",
- "sound": "[sound:我们走吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 说 吧。",
- "pinyin": "Nǐ shuō ba.",
- "translation": "You say it.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你说吧。",
- "traditional": "你 說 吧。",
- "traditionalNormalized": "你說吧。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shuō ba",
- "sound": "[sound:你说吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "快 点 吃 吧。",
- "pinyin": "Kuài diǎn chī ba.",
- "translation": "Hurry up and eat.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "快点吃吧。",
- "traditional": "快 點 吃 吧。",
- "traditionalNormalized": "快點吃吧。",
- "pinyinSyllabe": "kuà i diǎn chī ba",
- "sound": "[sound:快点吃吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "给 我 两 个 吧。",
- "pinyin": "Gěi wǒ liǎng gè ba.",
- "translation": "Give me two.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "给我两个吧。",
- "traditional": "給 我 兩 個 吧。",
- "traditionalNormalized": "給我兩個吧。",
- "pinyinSyllabe": "gěi wǒ liǎng gè ba",
- "sound": "[sound:给我两个吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "喝 水 吧。",
- "pinyin": "Hē shuǐ ba.",
- "translation": "Have some water.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "喝水吧。",
- "traditional": "喝 水 吧。",
- "traditionalNormalized": "喝水吧。",
- "pinyinSyllabe": "hē shuǐ ba",
- "sound": "[sound:喝水吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 去 香港 吧。",
- "pinyin": "Wǒmen qù Xiānggǎng ba.",
- "translation": "Let's go to Hong Kong.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们去香港吧。",
- "traditional": "我們 去 香港 吧。",
- "traditionalNormalized": "我們去香港吧。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men qù xiāng gǎng ba",
- "sound": "[sound:我们去香港吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 六 点 去吧?",
- "pinyin": "Wǒmen liùdiǎn qù ba?",
- "translation": "We're going at 6 o'clock (right)?",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们六点去吧?",
- "traditional": "我們 六 點 去吧?",
- "traditionalNormalized": "我們六點去吧?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men liù diǎn qù ba",
- "sound": "[sound:我们六点去吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "休息 一下 吧。",
- "pinyin": "Xiūxi yīxià ba.",
- "translation": "Take a break.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "休息一下吧。",
- "traditional": "休息 一下 吧。",
- "traditionalNormalized": "休息一下吧。",
- "pinyinSyllabe": "xiū xi yī xià ba",
- "sound": "[sound:休息一下吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 结婚 吧。",
- "pinyin": "Wǒmen jiéhūn ba.",
- "translation": "Let's get married.",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们结婚吧。",
- "traditional": "我們 結婚 吧。",
- "traditionalNormalized": "我們結婚吧。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men jié hūn ba",
- "sound": "[sound:我们结婚吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 ,便宜 一点 吧。",
- "pinyin": "Lǎobǎn,piányi yīdiǎn ba.",
- "translation": "Boss, can you make it cheaper?",
- "topic": "Suggestions with ba 吧",
- "topicNumber": "15",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板,便宜一点吧。",
- "traditional": "老闆 ,便宜 一點 吧。",
- "traditionalNormalized": "老闆,便宜一點吧。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn pián yi yī diǎn ba",
- "sound": "[sound:老板便宜一点吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 在 上海。",
- "pinyin": "Wǒ zài Shànghǎi.",
- "translation": "I'm in Shanghai.",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我在上海。",
- "traditional": "我 在 上海。",
- "traditionalNormalized": "我在上海。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zài shàng hǎi",
- "sound": "[sound:我在上海.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 在 英国。",
- "pinyin": "Tāmen zài Yīngguó.",
- "translation": "They're in England.",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们在英国。",
- "traditional": "他們 在 英國。",
- "traditionalNormalized": "他們在英國。",
- "pinyinSyllabe": "tā men zài yīng guó",
- "sound": "[sound:他们在英国.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 在 外面。",
- "pinyin": "Lǎobǎn zài wàimiàn.",
- "translation": "The boss is outside.",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板在外面。",
- "traditional": "老闆 在 外面。",
- "traditionalNormalized": "老闆在外面。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn zài wài miàn",
- "sound": "[sound:老板在外面.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 不 在 学校。",
- "pinyin": "Tā bù zài xuéxiào.",
- "translation": "He's not at school.",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他不在学校。",
- "traditional": "他 不 在 學校。",
- "traditionalNormalized": "他不在學校。",
- "pinyinSyllabe": "tā bù zài xué xià o",
- "sound": "[sound:他不在学校.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 现在 在 家 吗?",
- "pinyin": "Tā xiànzài zài jiā ma?",
- "translation": "Is she at home now?",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她现在在家吗?",
- "traditional": "她 現在 在 家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "她現在在家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā xiàn zài zài jiā ma ?",
- "sound": "[sound:她现在在家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 在 公司 吗?",
- "pinyin": "Nǐ zài gōngsī ma?",
- "translation": "Are you at the office?",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你在公司吗?",
- "traditional": "你 在 公司 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你在公司嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zài gōng sī ma",
- "sound": "[sound:你在公司吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老师 不 在 办公室 吗?",
- "pinyin": "Lǎoshī bùzài bàngōngshì ma?",
- "translation": "Is the teacher not in the office?",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老师不在办公室吗?",
- "traditional": "老師 不 在 辦公室 嗎?",
- "traditionalNormalized": "老師不在辦公室嗎?",
- "pinyinSyllabe": "lǎo shī bù zài bàn gōng shì ma",
- "sound": "[sound:老师不在办公室吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "谁 在 楼上?",
- "pinyin": "Shéi zài lóushàng?",
- "translation": "Who is upstairs?",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "谁在楼上?",
- "traditional": "誰 在 樓上?",
- "traditionalNormalized": "誰在樓上?",
- "pinyinSyllabe": "shéi zài lóu shàng",
- "sound": "[sound:谁在楼上.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 和 朋友 在 酒吧。",
- "pinyin": "Wǒ hé péngyou zài jiǔ bā.",
- "translation": "I'm with a friend at a bar.",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我和朋友在酒吧。",
- "traditional": "我 和 朋友 在 酒吧。",
- "traditionalNormalized": "我和朋友在酒吧。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ hé péng you zài jiǔ bā",
- "sound": "[sound:我和朋友在酒吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 明天 在 北京 吗?",
- "pinyin": "Nǐ míngtiān zài Běijīng ma?",
- "translation": "Are you in Beijing tomorrow?",
- "topic": "Expressing existence in a place with zai 在",
- "topicNumber": "16",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们明天在北京吗?",
- "traditional": "你們 明天 在 北京 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們明天在北京嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ míng tiān zài běi jīng ma",
- "sound": "[sound:你们明天在北京吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 家 有 很 多 小 狗。",
- "pinyin": "Wǒ jiā yǒu hěn duō xiǎo gǒu.",
- "translation": "There are a lot of puppies in my home.",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我家有很多小狗。",
- "traditional": "我 家 有 很 多 小 狗。",
- "traditionalNormalized": "我家有很多小狗。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jiā yǒu hěn duō xiǎ o gǒu",
- "sound": "[sound:我家有很多小狗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 学校 有 很 多 帅哥 。",
- "pinyin": "Wǒmen xuéxiào yǒu hěn duō shuàigē.",
- "translation": "There are a lot of cute guys in our school.",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们学校有很多帅哥。",
- "traditional": "我們 學校 有 很 多 帥哥 。",
- "traditionalNormalized": "我們學校有很多帥哥。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men xué xià o yǒu hěn duō shuà i gē",
- "sound": "[sound:我们学校有很多帅哥.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "日本 有 很 多 中国人。",
- "pinyin": "Rìběn yǒu hěn duō Zhōngguó rén.",
- "translation": "There are many Chinese people in Japan.",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "日本有很多中国人。",
- "traditional": "日本 有 很 多 中國人。",
- "traditionalNormalized": "日本有很多中國人。",
- "pinyinSyllabe": "rì běn yǒu hěn duō zhōng guó rén",
- "sound": "[sound:日本有很多中国人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 酒吧 有 很 多 美女。",
- "pinyin": "Zhège jiǔbā yǒu hěn duō měinǚ.",
- "translation": "There are a lot of pretty girls in this bar.",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个酒吧有很多美女。",
- "traditional": "這 個 酒吧 有 很 多 美女。",
- "traditionalNormalized": "這個酒吧有很多美女。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge jiǔ bā yǒu hěn duō měi nǚ",
- "sound": "[sound:这个酒吧有很多美女.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 家 有 牛奶 吗?",
- "pinyin": "Nǐ jiā yǒu niúnǎi ma?",
- "translation": "Is there milk in your house?",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你家有牛奶吗?",
- "traditional": "你 家 有 牛奶 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你家有牛奶嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ jiā yǒu niú nǎi ma",
- "sound": "[sound:你家有牛奶吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这里 有 一 个 问题。",
- "pinyin": "Zhèlǐ yǒu yī gè wèntí.",
- "translation": "There is a problem here.",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这里有一个问题。",
- "traditional": "這裏 有 一 個 問題。",
- "traditionalNormalized": "這裏有一個問題。",
- "pinyinSyllabe": "zhè lǐ yǒu yī gè wèn tí",
- "sound": "[sound:这里有一个问题.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "房间 里 有 人 吗?",
- "pinyin": "Fángjiān lǐ yǒu rén ma?",
- "translation": "Is there anyone in the room?",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "房间里有人吗?",
- "traditional": "房間 裏 有 人 嗎?",
- "traditionalNormalized": "房間裏有人嗎?",
- "pinyinSyllabe": "fáng jiān lǐ yǒu rén ma",
- "sound": "[sound:房间里有人吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "杯子 里 有 水 吗?",
- "pinyin": "Bēizi lǐyǒu shuǐ ma?",
- "translation": "Is there any water in the cup?",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "杯子里有水吗?",
- "traditional": "杯子 裏 有 水 嗎?",
- "traditionalNormalized": "杯子裏有水嗎?",
- "pinyinSyllabe": "bēi zi lǐ yǒu shuǐ ma",
- "sound": "[sound:杯子里有水吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 手机 里 有 你 的 号码。",
- "pinyin": "Wǒ de shǒujī lǐ yǒu nǐ de hào mǎ.",
- "translation": "Your number is in my cell phone.",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的手机里有你的号码。",
- "traditional": "我 的 手機 裏 有 你 的 號碼。",
- "traditionalNormalized": "我的手機裏有你的號碼。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de shǒu jī lǐ yǒu nǐ de hào mǎ",
- "sound": "[sound:我的手机里有你的号码.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "现在 办公室 里 有 人 吗?",
- "pinyin": "Xiànzài bàngōngshì lǐ yǒu rén ma?",
- "translation": "Is there anyone in the office now?",
- "topic": "Expressing existence with yǒu 有",
- "topicNumber": "17",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "现在办公室里有人吗?",
- "traditional": "現在 辦公室 裏 有 人 嗎?",
- "traditionalNormalized": "現在辦公室裏有人嗎?",
- "pinyinSyllabe": "xiàn zài bàn gōng shì lǐ yǒu rén ma",
- "sound": "[sound:现在办公室里有人吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 有 钱。",
- "pinyin": "Wǒ yǒu qián.",
- "translation": "I have money.",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我有钱。",
- "traditional": "我 有 錢。",
- "traditionalNormalized": "我有錢。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yǒu qián",
- "sound": "[sound:我有钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 有 房子 吗?",
- "pinyin": "Nǐ yǒu fángzi ma?",
- "translation": "Do you have a house?",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你有房子吗?",
- "traditional": "你 有 房子 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你有房子嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yǒu fáng zi ma",
- "sound": "[sound:你有房子吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 没 有 车。",
- "pinyin": "Tā méi yǒu chē.",
- "translation": "She doesn't have a car.",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她没有车。",
- "traditional": "她 沒 有 車。",
- "traditionalNormalized": "她沒有車。",
- "pinyinSyllabe": "tā méi yǒu chē",
- "sound": "[sound:她没有车.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 有 女 朋友 吗?",
- "pinyin": "Tā yǒu nǚpéngyou ma?",
- "translation": "Does he have a girlfriend?",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他有女朋友吗?",
- "traditional": "他 有 女 朋友 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他有女朋友嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā yǒu nǚ péng you ma",
- "sound": "[sound:他有女朋友吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 有 三 个 女儿 。",
- "pinyin": "Wǒmen yǒu sāngè nǚ'ér.",
- "translation": "We have three daughters.",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们有三个女儿。",
- "traditional": "我們 有 三 個 女兒 。",
- "traditionalNormalized": "我們有三個女兒。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men yǒu sān gè nǚ ér",
- "sound": "[sound:我们有三个女儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 家 有 两 个 公司 。",
- "pinyin": "Wǒmen jiā yǒu liǎng gè gōngsī.",
- "translation": "Our family has two companies.",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们家有两个公司。",
- "traditional": "我們 家 有 兩 個 公司 。",
- "traditionalNormalized": "我們家有兩個公司。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men jiā yǒu liǎng gè gōng sī",
- "sound": "[sound:我们家有两个公司.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 有 一百 块 钱 吗?",
- "pinyin": "Nǐ yǒu yī bǎi kuài qián ma?",
- "translation": "Do you have 100 kuài RMB?",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你有一百块钱吗?",
- "traditional": "你 有 一百 塊 錢 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你有一百塊錢嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yǒu yī bǎi kuà i qián ma",
- "sound": "[sound:你有一百块钱吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 的 老师 有 iPad 吗?",
- "pinyin": "Nǐ de lǎoshī yǒu iPad ma?",
- "translation": "Does your teacher have an iPad?",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你的老师有iPad吗?",
- "traditional": "你 的 老師 有 iPad 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你的老師有iPad嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ de lǎo shī yǒu i pa d ma",
- "sound": "[sound:你的老师有iPad吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我爸爸 没 有 工作。",
- "pinyin": "Wǒ bàba méiyǒu gōngzuò.",
- "translation": "My dad doesn't have a job.",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我爸爸没有工作。",
- "traditional": "我爸爸 沒 有 工作。",
- "traditionalNormalized": "我爸爸沒有工作。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bà ba méi yǒu gōng zuò",
- "sound": "[sound:我爸爸没有工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 你 有 课 吗?",
- "pinyin": "Jīntiān nǐ yǒu kè ma?",
- "translation": "Do you have classes today?",
- "topic": "Expressing possession with yoǔ 有",
- "topicNumber": "18",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天你有课吗?",
- "traditional": "今天 你 有 課 嗎?",
- "traditionalNormalized": "今天你有課嗎?",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān nǐ yǒu kè ma",
- "sound": "[sound:今天你有课吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 叫 Tom。",
- "pinyin": "Wǒ jiào Tom.",
- "translation": "My name is Tom.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我叫Tom。",
- "traditional": "我 叫 Tom。",
- "traditionalNormalized": "我叫Tom。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jià o to m",
- "sound": "[sound:我叫Tom.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 叫 李小龙。",
- "pinyin": "Tā jiào Lǐ Xiǎolóng.",
- "translation": "His name is Li Xiaolong.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他叫李小龙。",
- "traditional": "他 叫 李小龍。",
- "traditionalNormalized": "他叫李小龍。",
- "pinyinSyllabe": "tā jià o lǐ xiǎ o lóng",
- "sound": "[sound:他叫李小龙.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 哥哥 叫 老马 。",
- "pinyin": "Wǒ gēge jiào Lǎo Mǎ.",
- "translation": "My brother is called Lao Ma.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我哥哥叫老马。",
- "traditional": "我 哥哥 叫 老馬 。",
- "traditionalNormalized": "我哥哥叫老馬。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ gē ge jià o lǎo mǎ",
- "sound": "[sound:我哥哥叫老马.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "那 个 叫 什么?",
- "pinyin": "Nàge jiào shénme?",
- "translation": "What is that called?",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "那个叫什么?",
- "traditional": "那 個 叫 什麼?",
- "traditionalNormalized": "那個叫什麼?",
- "pinyinSyllabe": "nà ge jià o shén me",
- "sound": "[sound:那个叫什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 美女 叫 Alana。",
- "pinyin": "Zhège měinǚjiào Alana.",
- "translation": "This pretty girl is named Alana.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个美女叫Alana。",
- "traditional": "這 個 美女 叫 Alana。",
- "traditionalNormalized": "這個美女叫Alana。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge měi nǚ jià o a lana",
- "sound": "[sound:这个美女叫Alana.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 的 老板 叫 John。",
- "pinyin": "Wǒmen de lǎobǎnjiào John.",
- "translation": "Our boss is named John.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们的老板叫John。",
- "traditional": "我們 的 老闆 叫 John。",
- "traditionalNormalized": "我們的老闆叫John。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men de lǎo bǎn jià o jo hn",
- "sound": "[sound:我们的老板叫John.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 狗 叫 Max。",
- "pinyin": "Wǒ de gǒu jiào Max.",
- "translation": "My dog is called Max.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的狗叫Max。",
- "traditional": "我 的 狗 叫 Max。",
- "traditionalNormalized": "我的狗叫Max。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de gǒu jià o ma x",
- "sound": "[sound:我的狗叫Max.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 种 手机 叫 iPhone。",
- "pinyin": "Zhè zhǒng shǒujī jiào iPhone.",
- "translation": "This kind of cellphone is called an iPhone.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这种手机叫iPhone。",
- "traditional": "這 種 手機 叫 iPhone。",
- "traditionalNormalized": "這種手機叫iPhone。",
- "pinyinSyllabe": "zhè zhǒng shǒu jī jià o i phone",
- "sound": "[sound:这种手机叫iPhone.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你爸爸 叫 什么?",
- "pinyin": "Nǐ bàba jiào shénme?",
- "translation": "What is your dad's name?",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爸爸叫什么?",
- "traditional": "你爸爸 叫 什麼?",
- "traditionalNormalized": "你爸爸叫什麼?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bà ba jià o shén me",
- "sound": "[sound:你爸爸叫什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 地方 叫 外滩。",
- "pinyin": "Zhège dìfang jiào Wàitān.",
- "translation": "This place is called the Bund.",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个地方叫外滩。",
- "traditional": "這 個 地方 叫 外灘。",
- "traditionalNormalized": "這個地方叫外灘。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge dì fang jià o wài tān",
- "sound": "[sound:这个地方叫外滩.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 叫 什么 名字 ?",
- "pinyin": "Nǐ jiào shénme míngzi?",
- "translation": "What's your name? ",
- "topic": "Using the verb jiào 叫",
- "topicNumber": "19",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你叫什么名字?",
- "traditional": "你 叫 什麼 名字 ?",
- "traditionalNormalized": "你叫什麼名字?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ jià o shén me míng zi",
- "sound": "[sound:你叫什么名字.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 去 公司 。",
- "pinyin": "Wǒ qù gōngsī.",
- "translation": "I'm going to the office.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我去公司。",
- "traditional": "我 去 公司 。",
- "traditionalNormalized": "我去公司。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ qù gōng sī",
- "sound": "[sound:我去公司.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 去 洗手间 吗?",
- "pinyin": "Nǐ qù xǐshǒujiān ma?",
- "translation": "Are you going to the restroom?",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你去洗手间吗?",
- "traditional": "你 去 洗手間 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你去洗手間嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ qù xǐ shǒu jiān ma",
- "sound": "[sound:你去洗手间吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "下午 我 会 去 超市。",
- "pinyin": "Xiàwǔ wǒ huì qù chāoshì.",
- "translation": "In the afternoon, I'll go to the supermarket.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "下午我会去超市。",
- "traditional": "下午 我 會 去 超市。",
- "traditionalNormalized": "下午我會去超市。",
- "pinyinSyllabe": "xià wǔ wǒ huì qù chāo shì",
- "sound": "[sound:下午我会去超市.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 现在 去 公园。",
- "pinyin": "Wǒmen xiànzài qù gōngyuán.",
- "translation": "We're going to the park now.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们现在去公园。",
- "traditional": "我們 現在 去 公園。",
- "traditionalNormalized": "我們現在去公園。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men xiàn zài qù gōng yuán",
- "sound": "[sound:我们现在去公园.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "晚上 我们 去 酒吧 。你 去 吗?",
- "pinyin": "Wǎnshang wǒmen qù jiǔ bā. Nǐ qù ma?",
- "translation": "Tonight we're going to the bar. Are you going?",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "晚上我们去酒吧。你去吗?",
- "traditional": "晚上 我們 去 酒吧 。你 去 嗎?",
- "traditionalNormalized": "晚上我們去酒吧。你去嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǎn shang wǒ men qù jiǔ bā nǐ qù ma",
- "sound": "[sound:晚上我们去酒吧你去吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 去 哪儿?",
- "pinyin": "Nǐ qù nǎr?",
- "translation": "Where are you going?",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你去哪儿?",
- "traditional": "你 去 哪兒?",
- "traditionalNormalized": "你去哪兒?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ qù nǎ r",
- "sound": "[sound:你去哪儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 去 学校。",
- "pinyin": "Wǒ qù xuéxiào.",
- "translation": "I am going to school.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我去学校。",
- "traditional": "我 去 學校。",
- "traditionalNormalized": "我去學校。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ qù xué xià o",
- "sound": "[sound:我去学校.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 去 我 家 吗?",
- "pinyin": "Nǐ qù wǒ jiā ma ?",
- "translation": "Are you going to m yplace?",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你去我家吗?",
- "traditional": "你 去 我 家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你去我家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ qù wǒ jiā ma ",
- "sound": "[sound:你去我家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我去。",
- "pinyin": "Wǒ qù.",
- "translation": "Yes.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我去。",
- "traditional": "我去。",
- "traditionalNormalized": "我去。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ qù",
- "sound": "[sound:我去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 去 工作 。",
- "pinyin": "Wǒ qù gōngzuò.",
- "translation": "I'm going to work.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我去工作。",
- "traditional": "我 去 工作 。",
- "traditionalNormalized": "我去工作。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ qù gōng zuò",
- "sound": "[sound:我去工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 去 上课 。",
- "pinyin": "Tā qù shàngkè.",
- "translation": "He's going to class.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他去上课。",
- "traditional": "他 去 上課 。",
- "traditionalNormalized": "他去上課。",
- "pinyinSyllabe": "tā qù shàng kè",
- "sound": "[sound:他去上课.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 想 去 旅行 吗?",
- "pinyin": "Nǐ xiǎng qù lǚxíng ma?",
- "translation": "Would you like to go travel?",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你想去旅行吗?",
- "traditional": "你 想 去 旅行 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你想去旅行嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiǎng qù lǚ xíng ma",
- "sound": "[sound:你想去旅行吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 去 吃饭 吧 。",
- "pinyin": "Wǒmen qù chīfàn ba.",
- "translation": "Let's go eat.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们去吃饭吧。",
- "traditional": "我們 去 吃飯 吧 。",
- "traditionalNormalized": "我們去吃飯吧。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men qù chī fàn ba",
- "sound": "[sound:我们去吃饭吧.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九 点 我们 去 买 。",
- "pinyin": "Jiǔ diǎn wǒmen qù mǎi.",
- "translation": "At 9 o'clock, we'll go buy it.",
- "topic": "Using the verb qu 去",
- "topicNumber": "20",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九点我们去买。",
- "traditional": "九 點 我們 去 買 。",
- "traditionalNormalized": "九點我們去買。",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ diǎn wǒ men qù mǎi",
- "sound": "[sound:九点我们去买.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 姓 王。",
- "pinyin": "Wǒ xìng Wáng.",
- "translation": "My family name is Wang.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我姓王。",
- "traditional": "我 姓 王。",
- "traditionalNormalized": "我姓王。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xìng wáng",
- "sound": "[sound:我姓王.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 老板 姓 李 吗?",
- "pinyin": "Nǐ lǎobǎn xìng Lǐ ma?",
- "translation": "Is your boss's lastname Li?",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你老板姓李吗?",
- "traditional": "你 老闆 姓 李 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你老闆姓李嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ lǎo bǎn xìng lǐ ma",
- "sound": "[sound:你老板姓李吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "那 个 帅哥 姓 张。",
- "pinyin": "Nàge shuàigē xìng Zhāng.",
- "translation": "That handsome guy's last name is Zhang.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "那个帅哥姓张。",
- "traditional": "那 個 帥哥 姓 張。",
- "traditionalNormalized": "那個帥哥姓張。",
- "pinyinSyllabe": "nà ge shuà i gē xìng zhāng",
- "sound": "[sound:那个帅哥姓张.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 爸爸 姓 周,我 妈妈 姓 林。",
- "pinyin": "Wǒ bàba xìng Zhōu, wǒ māma xìng Lín.",
- "translation": "My father's family name is Zhou. My mother's family name is Lin.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我爸爸姓周,我妈妈姓林。",
- "traditional": "我 爸爸 姓 周,我 媽媽 姓 林。",
- "traditionalNormalized": "我爸爸姓周,我媽媽姓林。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bà ba xìng zhōu wǒ mā ma xìng lín",
- "sound": "[sound:我爸爸姓周我妈妈姓林.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 女朋友 姓 钱。",
- "pinyin": "Tā nǚpéngyou xìng Qián.",
- "translation": "His girlfriend's lastname is Qian.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他女朋友姓钱。",
- "traditional": "他 女朋友 姓 錢。",
- "traditionalNormalized": "他女朋友姓錢。",
- "pinyinSyllabe": "tā nǚ péng you xìng qián",
- "sound": "[sound:他女朋友姓钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你好,我 姓 毛。",
- "pinyin": "Nǐ hǎo, wǒ xìng Máo.",
- "translation": "Hello. My last name is Mao.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你好,我姓毛。",
- "traditional": "你好,我 姓 毛。",
- "traditionalNormalized": "你好,我姓毛。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ hǎo wǒ xìng máo",
- "sound": "[sound:你好我姓毛.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 姓 赵,我 太太 也 姓赵。",
- "pinyin": "Wǒ xìng Zhào, wǒ tàitai yě xìng Zhào.",
- "translation": "My last name is Zhao. My wife's last name is also Zhao.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我姓赵,我太太也姓赵。",
- "traditional": "我 姓 趙,我 太太 也 姓趙。",
- "traditionalNormalized": "我姓趙,我太太也姓趙。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xìng zhào wǒ tài tai yě xìng zhào",
- "sound": "[sound:我姓赵我太太也姓赵.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 的 中文 老师 姓 陈。",
- "pinyin": "Wǒ de Zhōngwén lǎoshī xìng Chén.",
- "translation": "My Chinese teacher's surname is Chen.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我的中文老师姓陈。",
- "traditional": "我 的 中文 老師 姓 陳。",
- "traditionalNormalized": "我的中文老師姓陳。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ de zhōng wén lǎo shī xìng chén",
- "sound": "[sound:我的中文老师姓陈.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 奶奶 也 姓 陈 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ nǎinai yě xìng Chén ma?",
- "translation": "Is your grandma's family name also Chen?",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你奶奶也姓陈吗?",
- "traditional": "你 奶奶 也 姓 陳 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你奶奶也姓陳嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ nǎi nai yě xìng chén ma",
- "sound": "[sound:你奶奶也姓陈吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 都 姓 李。",
- "pinyin": "Tāmen dōu xìng Lǐ.",
- "translation": "All of their surnames are Li.",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们都姓李。",
- "traditional": "他們 都 姓 李。",
- "traditionalNormalized": "他們都姓李。",
- "pinyinSyllabe": "tā men dōu xìng lǐ",
- "sound": "[sound:他们都姓李.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 姓 什么?",
- "pinyin": "Nǐ xìng shénme?",
- "translation": "What is your last name?",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你姓什么?",
- "traditional": "你 姓 什麼?",
- "traditionalNormalized": "你姓什麼?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xìng shén me",
- "sound": "[sound:你姓什么?.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "您 贵 姓 ?",
- "pinyin": "Nín guìxìng?",
- "translation": "What is your honorable surname?",
- "topic": "Using the verb xing 姓",
- "topicNumber": "21",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "您贵姓?",
- "traditional": "您 貴 姓 ?",
- "traditionalNormalized": "您貴姓?",
- "pinyinSyllabe": "nín guì xìng",
- "sound": "[sound:您贵姓.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 明天 要 买 一 个 iPhone。",
- "pinyin": "Wǒ míngtiān yào mǎi yīgè iPhone.",
- "translation": "I am going to buy an iPhone tomorrow.",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我明天要买一个iPhone。",
- "traditional": "我 明天 要 買 一 個 iPhone。",
- "traditionalNormalized": "我明天要買一個iPhone。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ míng tiān yào mǎi yī gè i phone",
- "sound": "[sound:我明天要买一个iPhone.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 现在 要 出去 吗?",
- "pinyin": "Nǐmen xiànzài yào chū qù ma?",
- "translation": "Are you all going out now?",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们现在要出去吗?",
- "traditional": "你們 現在 要 出去 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們現在要出去嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men xiàn zài yào chū qù ma",
- "sound": "[sound:你们现在要出去吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 今年 要 去 美国 。",
- "pinyin": "Wǒmen jīnnián yào qù Měiguó.",
- "translation": "We are planning to go to the U.S. this year.",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们今年要去美国。",
- "traditional": "我們 今年 要 去 美國 。",
- "traditionalNormalized": "我們今年要去美國。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men jīn nián yào qù měi guó",
- "sound": "[sound:我们今年要去美国.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 下 个 月 要 来 中国 工作。",
- "pinyin": "Tā xià gè yuè yào lái Zhōngguó gōngzuò.",
- "translation": "He is coming to China to work next month.",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他下个月要来中国工作。",
- "traditional": "他 下 個 月 要 來 中國 工作。",
- "traditionalNormalized": "他下個月要來中國工作。",
- "pinyinSyllabe": "tā xià gè yuè yào lái zhōng guó gōng zuò",
- "sound": "[sound:他下个月要来中国工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 下 个 星期 要 去 她 家 吃 晚饭 吗?",
- "pinyin": "Nǐ xià gè xīngqī yào qù tā jiā chī wǎnfàn ma?",
- "translation": "Are you going to her place for dinner next week?",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你下个星期要去她家吃晚饭吗?",
- "traditional": "你 下 個 星期 要 去 她 家 吃 晚飯 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你下個星期要去她家吃晚飯嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xià gè xīng qī yào qù tā jiā chī wǎn fàn ma",
- "sound": "[sound:你下个星期要去她家吃晚饭吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 星期天 你 要 做什么?",
- "pinyin": "Zhège Xīngqītiān nǐ yào zuò shénme?",
- "translation": "What are you doing this Sunday?",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个星期天你要做什么?",
- "traditional": "這 個 星期天 你 要 做什麼?",
- "traditionalNormalized": "這個星期天你要做什麼?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge xīng qī tiān nǐ yào zuò shén me",
- "sound": "[sound:这个星期天你要做什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 晚上 要 给 妈妈 打电话。",
- "pinyin": "Wǒ wǎnshang yào gěi māma dǎ diànhuà.",
- "translation": "I am going to call my mom this evening.",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我晚上要给妈妈打电话。",
- "traditional": "我 晚上 要 給 媽媽 打電話。",
- "traditionalNormalized": "我晚上要給媽媽打電話。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ wǎn shang yào gěi mā ma dǎ diàn huà",
- "sound": "[sound:我晚上要给妈妈打电话.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "下午 老师 要 来 我 家。",
- "pinyin": "Xiàwǔ lǎoshī yào lái wǒ jiā.",
- "translation": "The teacher is coming to my place this afternoon.",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "下午老师要来我家。",
- "traditional": "下午 老師 要 來 我 家。",
- "traditionalNormalized": "下午老師要來我家。",
- "pinyinSyllabe": "xià wǔ lǎo shī yào lái wǒ jiā",
- "sound": "[sound:下午老师要来我家.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 明天 要 见 他们 吗?",
- "pinyin": "Lǎobǎn míngtiān yào jiàn tāmen ma?",
- "translation": "Is the boss going to meet them tomorrow? ",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板明天要见他们吗?",
- "traditional": "老闆 明天 要 見 他們 嗎?",
- "traditionalNormalized": "老闆明天要見他們嗎?",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn míng tiān yào jiàn tā men ma",
- "sound": "[sound:老板明天要见他们吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "下班 以后 你 要 回家 吗?",
- "pinyin": "Xiàbān yǐhòu nǐ yào huíjiā ma?",
- "translation": "Are you planning to go home after getting off work?",
- "topic": "Expressing be going to with yào 要",
- "topicNumber": "22",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "下班以后你要回家吗?",
- "traditional": "下班 以後 你 要 回家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "下班以後你要回家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "xià bān yǐ hòu nǐ yào huí jiā ma",
- "sound": "[sound:下班以后你要回家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 会 说 中文。",
- "pinyin": "Tā huì shuō Zhōngwén.",
- "translation": "He can speak Chinese.",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他会说中文。",
- "traditional": "他 會 說 中文。",
- "traditionalNormalized": "他會說中文。",
- "pinyinSyllabe": "tā huì shuō zhōng wén",
- "sound": "[sound:他会说中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 会 写 汉字。",
- "pinyin": "Wǒ huì xiě Hànzì.",
- "translation": "I can write Chinese characters.",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我会写汉字。",
- "traditional": "我 會 寫 漢字。",
- "traditionalNormalized": "我會寫漢字。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ huì xiě hàn zì",
- "sound": "[sound:我会写汉字.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 会 做饭 吗?",
- "pinyin": "Nǐ huì zuò fànma?",
- "translation": "Can you cook food?",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你会做饭吗?",
- "traditional": "你 會 做飯 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你會做飯嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ huì zuò fàn ma",
- "sound": "[sound:你会做饭吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "狗 会 唱 歌 吗?",
- "pinyin": "Gǒu huì chànggē ma?",
- "translation": "Can dogs sing?",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "狗会唱歌吗?",
- "traditional": "狗 會 唱 歌 嗎?",
- "traditionalNormalized": "狗會唱歌嗎?",
- "pinyinSyllabe": "gǒu huì chàng gē ma",
- "sound": "[sound:狗会唱歌吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 会 开车。",
- "pinyin": "Bàba huì kāichē.",
- "translation": "Dad can drive.",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸会开车。",
- "traditional": "爸爸 會 開車。",
- "traditionalNormalized": "爸爸會開車。",
- "pinyinSyllabe": "bà ba huì kāi chē",
- "sound": "[sound:爸爸会开车.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 不会 说 英文。",
- "pinyin": "Wǒ bù huì shuō Yīngwén.",
- "translation": "I can't speak English.",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我不会说英文。",
- "traditional": "我 不會 說 英文。",
- "traditionalNormalized": "我不會說英文。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bù huì shuō yīng wén",
- "sound": "[sound:我不会说英文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "妈妈 不会 做 中国 菜。",
- "pinyin": "Māma bù huì zuò Zhōngguó cài.",
- "translation": "Mom can't cook Chinese food.",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "妈妈不会做中国菜。",
- "traditional": "媽媽 不會 做 中國 菜。",
- "traditionalNormalized": "媽媽不會做中國菜。",
- "pinyinSyllabe": "mā ma bù huì zuò zhōng guó cài",
- "sound": "[sound:妈妈不会做中国菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 不会 游泳 吗?",
- "pinyin": "Nǐ bù huì yóuyǒng ma?",
- "translation": "You can't swim?",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你不会游泳吗?",
- "traditional": "你 不會 游泳 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你不會游泳嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bù huì yóu yǒng ma",
- "sound": "[sound:你不会游泳吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 奶奶 不会 用 电脑。",
- "pinyin": "Wǒ nǎinai bù huì yòng diànnǎo.",
- "translation": "My grandmother can't use a computer.",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我奶奶不会用电脑。",
- "traditional": "我 奶奶 不會 用 電腦。",
- "traditionalNormalized": "我奶奶不會用電腦。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ nǎi nai bù huì yòng diàn nǎo",
- "sound": "[sound:我奶奶不会用电脑.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 不会 开车 吗?",
- "pinyin": "Nǐ bù huì kāichē ma?",
- "translation": "You can't drive a car?",
- "topic": "Expressing a learned skill with huì 会",
- "topicNumber": "23",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你不会开车吗?",
- "traditional": "你 不會 開車 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你不會開車嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bù huì kāi chē ma",
- "sound": "[sound:你不会开车吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 能 吃 四 十 个 饺子。",
- "pinyin": "Wǒ néng chī sìshí gè jiǎozi.",
- "translation": "I can eat 40 dumplings.",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我能吃四十个饺子。",
- "traditional": "我 能 吃 四 十 個 餃子。",
- "traditionalNormalized": "我能吃四十個餃子。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ néng chī sì shí gè jiǎ o zi",
- "sound": "[sound:我能吃四十个饺子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 能 工作 24 个 小时。",
- "pinyin": "Tā néng gōngzuò èrshí-sì gè xiǎoshí.",
- "translation": "He can work 24 hours.",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他能工作24个小时。",
- "traditional": "他 能 工作 24 個 小時。",
- "traditionalNormalized": "他能工作24個小時。",
- "pinyinSyllabe": "tā néng gōng zuò èr shí -sì gè xiǎ o shí",
- "sound": "[sound:他能工作24个小时.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 能 帮 我 找到 他 吗?",
- "pinyin": "Nǐ néng bāng wǒ zhǎodào tā ma?",
- "translation": "Can you help me find him?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你能帮我找到他吗?",
- "traditional": "你 能 幫 我 找到 他 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你能幫我找到他嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ néng bāng wǒ zhǎo dào tā ma",
- "sound": "[sound:你能帮我找到他吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 的 手机 能 上网 吗?",
- "pinyin": "Nǐ de shǒujī néng shàngwǎng ma?",
- "translation": "Can your cellphone go on the internet?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你的手机能上网吗?",
- "traditional": "你 的 手機 能 上網 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你的手機能上網嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ de shǒu jī néng shàng wǎng ma",
- "sound": "[sound:你的手机能上网吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一 岁 的 宝宝 能 说话 吗?",
- "pinyin": "Yī suì debǎobao néng shuōhuà ma?",
- "translation": "Can a one year old baby talk?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一岁的宝宝能说话吗?",
- "traditional": "一 歲 的 寶寶 能 說話 嗎?",
- "traditionalNormalized": "一歲的寶寶能說話嗎?",
- "pinyinSyllabe": "yī suì de bǎo bao néng shuō huà ma",
- "sound": "[sound:一岁的宝宝能说话吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "开车 一 个 小时 能 到 家 吗?",
- "pinyin": "Kāichē yīgè xiǎoshí néng dào jiā ma?",
- "translation": "Is it possible to drive home in one hour?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "开车一个小时能到家吗?",
- "traditional": "開車 一 個 小時 能 到 家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "開車一個小時能到家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "kāi chē yī gè xiǎ o shí néng dào jiā ma",
- "sound": "[sound:开车一个小时能到家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 明天 能 早 点 来 吗?",
- "pinyin": "Tāmen míngtiān néng zǎo diǎn lái ma?",
- "translation": "Would it be possible for them to come a little earlier tomorrow?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们明天能早点来吗?",
- "traditional": "他們 明天 能 早 點 來 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他們明天能早點來嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā men míng tiān néng zǎo diǎn lái ma",
- "sound": "[sound:他们明天能早点来吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 能 小声 一点 吗?",
- "pinyin": "Nǐmen néng xiǎo shēng yīdiǎn ma?",
- "translation": "Coul dyou all lower your voices a bit?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们能小声一点吗?",
- "traditional": "你們 能 小聲 一點 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們能小聲一點嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men néng xiǎ o shēng yī diǎn ma",
- "sound": "[sound:你们能小声一点吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 能 告诉 我 她的 手机 号码 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ néng gàosu wǒ tā de shǒujī hàomǎ ma?",
- "translation": "Could you tell me her cell phonenumber?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你能告诉我她的手机号码吗?",
- "traditional": "你 能 告訴 我 她的 手機 號碼 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你能告訴我她的手機號碼嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ néng gào su wǒ tā de shǒu jī hào mǎ ma",
- "sound": "[sound:你能告诉我她的手机号码吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "一 千 块 能 买 一 个 手机 吗?",
- "pinyin": "Yīqiānkuài néng mǎi yī gè shǒujī ma?",
- "translation": "Is it possible to buy a cell phone with one thousand RMB?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "一千块能买一个手机吗?",
- "traditional": "一 千 塊 能 買 一 個 手機 嗎?",
- "traditionalNormalized": "一千塊能買一個手機嗎?",
- "pinyinSyllabe": "yī qiān kuà i néng mǎi yī gè shǒu jī ma",
- "sound": "[sound:一千块能买一个手机吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 能 问 你 一 个 问题 吗?",
- "pinyin": "Wǒ néng wèn nǐ yī gè wèntí ma?",
- "translation": "Could I ask you a question?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我能问你一个问题吗?",
- "traditional": "我 能 問 你 一 個 問題 嗎?",
- "traditionalNormalized": "我能問你一個問題嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ néng wèn nǐ yī gè wèn tí ma",
- "sound": "[sound:我能问你一个问题吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 能 坐 在 这里 吗?",
- "pinyin": "Wǒ néng zuò zài zhèlǐ ma?",
- "translation": "Could I sit here?",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我能坐在这里吗?",
- "traditional": "我 能 坐 在 這裏 嗎?",
- "traditionalNormalized": "我能坐在這裏嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ néng zuò zài zhè lǐ ma",
- "sound": "[sound:我能坐在这里吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这里 不 能 游泳。",
- "pinyin": "Zhèlǐ bù néng yóuyǒng.",
- "translation": "You can't swim here.",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这里不能游泳。",
- "traditional": "這裏 不 能 游泳。",
- "traditionalNormalized": "這裏不能游泳。",
- "pinyinSyllabe": "zhè lǐ bù néng yóu yǒng",
- "sound": "[sound:这里不能游泳.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "上课 的 时候 不 能 说 英文。",
- "pinyin": "Shàngkè de shíhou bù néng shuō Yīngwén.",
- "translation": "In class,you can't speak English.",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "上课的时候不能说英文。",
- "traditional": "上課 的 時候 不 能 說 英文。",
- "traditionalNormalized": "上課的時候不能說英文。",
- "pinyinSyllabe": "shàng kè de shí hou bù néng shuō yīng wén",
- "sound": "[sound:上课的时候不能说英文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "工作 的 时候 不 能 玩 手机。",
- "pinyin": "Gōngzuò de shíhou bù néng wán shǒujī.",
- "translation": "When working, you can't play with your cell phone.",
- "topic": "Expressing ability or possibility with néng 能",
- "topicNumber": "24",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "工作的时候不能玩手机。",
- "traditional": "工作 的 時候 不 能 玩 手機。",
- "traditionalNormalized": "工作的時候不能玩手機。",
- "pinyinSyllabe": "gōng zuò de shí hou bù néng wán shǒu jī",
- "sound": "[sound:工作的时候不能玩手机.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 可以 进来 吗?",
- "pinyin": "Wǒ kěyǐ jìnlái ma?",
- "translation": "May I come in?",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我可以进来吗?",
- "traditional": "我 可以 進來 嗎?",
- "traditionalNormalized": "我可以進來嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ kě yǐ jìn lái ma",
- "sound": "[sound:我可以进来吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二十 一 岁 以后 可以 喝 酒。",
- "pinyin": "Èrshí-yīsuì yǐhòu kěyǐ hē jiǔ.",
- "translation": "After you are 21 years old, you may drink alcohol.",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二十一岁以后可以喝酒。",
- "traditional": "二十 一 歲 以後 可以 喝 酒。",
- "traditionalNormalized": "二十一歲以後可以喝酒。",
- "pinyinSyllabe": "èr shí -yī suì yǐ hòu kě yǐ hē jiǔ",
- "sound": "[sound:二十一岁以后可以喝酒.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "妈妈,我 可以 出去 玩 吗?",
- "pinyin": "Māma, wǒ kěyǐ chū qù wán ma?",
- "translation": "Mom, may I go out and play?",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "妈妈,我可以出去玩吗?",
- "traditional": "媽媽,我 可以 出去 玩 嗎?",
- "traditionalNormalized": "媽媽,我可以出去玩嗎?",
- "pinyinSyllabe": "mā ma wǒ kě yǐ chū qù wán ma",
- "sound": "[sound:妈妈我可以出去玩吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 可以 在 办公室 吃饭 吗?",
- "pinyin": "Wǒmen kěyǐ zài bàngōngshì chīfàn ma?",
- "translation": "Can we eat in the office?",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们可以在办公室吃饭吗?",
- "traditional": "我們 可以 在 辦公室 吃飯 嗎?",
- "traditionalNormalized": "我們可以在辦公室吃飯嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men kě yǐ zài bàn gōng shì chī fàn ma",
- "sound": "[sound:我们可以在办公室吃饭吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 可以 在 这里 停车 吗?",
- "pinyin": "Wǒ kěyǐ zài zhèlǐ tíng chē ma?",
- "translation": "Can I park here?",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我可以在这里停车吗?",
- "traditional": "我 可以 在 這裏 停車 嗎?",
- "traditionalNormalized": "我可以在這裏停車嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ kě yǐ zài zhè lǐ tíng chē ma",
- "sound": "[sound:我可以在这里停车吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "孩子 不 可以 看 这 个。",
- "pinyin": "Háizi bù kěyǐ kàn zhège.",
- "translation": "Children can't watch this.",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "孩子不可以看这个。",
- "traditional": "孩子 不 可以 看 這 個。",
- "traditionalNormalized": "孩子不可以看這個。",
- "pinyinSyllabe": "hái zi bù kě yǐ kàn zhè ge",
- "sound": "[sound:孩子不可以看这个.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 现在 不 可以 进去。",
- "pinyin": "Nǐ xiànzài bù kěyǐ jìnqù.",
- "translation": "You can't go in right now.",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你现在不可以进去。",
- "traditional": "你 現在 不 可以 進去。",
- "traditionalNormalized": "你現在不可以進去。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiàn zài bù kě yǐ jìn qù",
- "sound": "[sound:你现在不可以进去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这里 不 可以 抽烟。",
- "pinyin": "Zhèlǐ bù kěyǐ chōuyān.",
- "translation": "You can't smoke here.",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这里不可以抽烟。",
- "traditional": "這裏 不 可以 抽菸。",
- "traditionalNormalized": "這裏不可以抽菸。",
- "pinyinSyllabe": "zhè lǐ bù kě yǐ chōu yān",
- "sound": "[sound:这里不可以抽烟.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 都 不 可以 去 。",
- "pinyin": "Wǒmen dōu bù kěyǐ qù.",
- "translation": "None of us may go.",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们都不可以去。",
- "traditional": "我們 都 不 可以 去 。",
- "traditionalNormalized": "我們都不可以去。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men dōu bù kě yǐ qù",
- "sound": "[sound:我们都不可以去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 不 可以 说 脏话。",
- "pinyin": "Nǐ bù kěyǐ shuō zānghuà.",
- "translation": "You can't say swear words.",
- "topic": "Expressing permission with kěyǐ 可以",
- "topicNumber": "25",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你不可以说脏话。",
- "traditional": "你 不 可以 說 髒話。",
- "traditionalNormalized": "你不可以說髒話。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bù kě yǐ shuō zāng huà",
- "sound": "[sound:你不可以说脏话.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 要 学 中文。",
- "pinyin": "Tā yào xué Zhōngwén.",
- "translation": "He wants to study Chinese.",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他要学中文。",
- "traditional": "他 要 學 中文。",
- "traditionalNormalized": "他要學中文。",
- "pinyinSyllabe": "tā yào xué zhōng wén",
- "sound": "[sound:他要学中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "宝宝 要 睡觉。",
- "pinyin": "Bǎobao yào shuìjiào.",
- "translation": "The baby wants to sleep.",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "宝宝要睡觉。",
- "traditional": "寶寶 要 睡覺。",
- "traditionalNormalized": "寶寶要睡覺。",
- "pinyinSyllabe": "bǎo bao yào shuì jià o",
- "sound": "[sound:宝宝要睡觉.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "早饭 我 要 吃 肉。",
- "pinyin": "Zǎofàn wǒ yào chī ròu.",
- "translation": "For breakfast I want to eat meat.",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "早饭我要吃肉。",
- "traditional": "早飯 我 要 吃 肉。",
- "traditionalNormalized": "早飯我要吃肉。",
- "pinyinSyllabe": "zǎo fàn wǒ yào chī ròu",
- "sound": "[sound:早饭我要吃肉.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 很 累,我 要 休息。",
- "pinyin": "Jīntiān hěn lèi, wǒ yào xiūxi.",
- "translation": "Today I'm very tired. I want to rest.",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天很累,我要休息。",
- "traditional": "今天 很 累,我 要 休息。",
- "traditionalNormalized": "今天很累,我要休息。",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān hěn lèi wǒ yào xiū xi",
- "sound": "[sound:今天很累我要休息.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 周末 你们 要 做 什么?",
- "pinyin": "Zhège zhōumò nǐmen yào zuò shénme?",
- "translation": "This weekend what do you want to do?",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个周末你们要做什么?",
- "traditional": "這 個 週末 你們 要 做 什麼?",
- "traditionalNormalized": "這個週末你們要做什麼?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge zhōu mò nǐ men yào zuò shén me",
- "sound": "[sound:这个周末你们要做什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 要 喝 咖啡 。",
- "pinyin": "Wǒ yào hē kāfēi.",
- "translation": "I want to drink coffee.",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我要喝咖啡。",
- "traditional": "我 要 喝 咖啡 。",
- "traditionalNormalized": "我要喝咖啡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yào hē kā fēi",
- "sound": "[sound:我要喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 想 喝 咖啡 。",
- "pinyin": "Wǒ xiǎng hē kāfēi.",
- "translation": "I'd like to drink coffee.",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我想喝咖啡。",
- "traditional": "我 想 喝 咖啡 。",
- "traditionalNormalized": "我想喝咖啡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xiǎng hē kā fēi",
- "sound": "[sound:我想喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 要 吃 什么 ?",
- "pinyin": "Nǐ yào chī shénme?",
- "translation": "What do you want to eat?",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你要吃什么?",
- "traditional": "你 要 吃 什麼 ?",
- "traditionalNormalized": "你要吃什麼?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yào chī shén me",
- "sound": "[sound:你要吃什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 想 吃 什么 ?",
- "pinyin": "Nǐ xiǎng chī shénme?",
- "translation": "What would you like to eat?",
- "topic": "Wanting to do something with yào 要",
- "topicNumber": "26",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你想吃什么?",
- "traditional": "你 想 吃 什麼 ?",
- "traditionalNormalized": "你想吃什麼?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiǎng chī shén me",
- "sound": "[sound:你想吃什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 怎么 学 中文?",
- "pinyin": "Nǐmen zěnme xué Zhōngwén?",
- "translation": "How do you study Chinese?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们怎么学中文?",
- "traditional": "你們 怎麼 學 中文?",
- "traditionalNormalized": "你們怎麼學中文?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men zěn me xué zhōng wén",
- "sound": "[sound:你们怎么学中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 怎么 上班?坐 地铁 吗?",
- "pinyin": "Nǐ zěnme shàngbān? Zuò dìtiě ma?",
- "translation": "How do you get to work? By metro?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你怎么上班?坐地铁吗?",
- "traditional": "你 怎麼 上班?坐 地鐵 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你怎麼上班?坐地鐵嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zěn me shàng bān zuò dì tiě ma",
- "sound": "[sound:你怎么上班坐地铁吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 知道 怎么 去 外滩 吗?",
- "pinyin": "Nǐ zhīdào zěnme qù Wàitān ma?",
- "translation": "Do you know how to get to the Bund?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你知道怎么去外滩吗?",
- "traditional": "你 知道 怎麼 去 外灘 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你知道怎麼去外灘嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zhī dào zěn me qù wài tān ma",
- "sound": "[sound:你知道怎么去外滩吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 怎么 知道 我 喜欢 旅行?",
- "pinyin": "Nǐ zěnme zhīdào wǒ xǐhuan lǚxíng?",
- "translation": "How did you know I like to travel?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你怎么知道我喜欢旅行?",
- "traditional": "你 怎麼 知道 我 喜歡 旅行?",
- "traditionalNormalized": "你怎麼知道我喜歡旅行?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zěn me zhī dào wǒ xǐ huan lǚ xíng",
- "sound": "[sound:你怎么知道我喜欢旅行.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 不 知道 怎么 跟 女孩子 说话。",
- "pinyin": "Wǒ bù zhīdào zěnme gēn nǚháizi shuōhuà.",
- "translation": "I don't know how to talk to girls.",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我不知道怎么跟女孩子说话。",
- "traditional": "我 不 知道 怎麼 跟 女孩子 說話。",
- "traditionalNormalized": "我不知道怎麼跟女孩子說話。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bù zhī dào zěn me gēn nǚ hái zi shuō huà",
- "sound": "[sound:我不知道怎么跟女孩子说话.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "芒果 怎么 吃?",
- "pinyin": "Mángguǒ zěnme chī?",
- "translation": "How do you eat mangos?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "芒果怎么吃?",
- "traditional": "芒果 怎麼 吃?",
- "traditionalNormalized": "芒果怎麼吃?",
- "pinyinSyllabe": "máng guǒ zěn me chī",
- "sound": "[sound:芒果怎么吃.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "iPad 怎么 用?",
- "pinyin": "iPad zěnme yòng?",
- "translation": "How do you use an iPad?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "iPad怎么用?",
- "traditional": "iPad 怎麼 用?",
- "traditionalNormalized": "iPad怎麼用?",
- "pinyinSyllabe": "i pa d zěn me yòng",
- "sound": "[sound:iPad怎么用.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "语法 怎么 学?",
- "pinyin": "Yǔfǎ zěnme xué?",
- "translation": "How do you study grammar?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "语法怎么学?",
- "traditional": "語法 怎麼 學?",
- "traditionalNormalized": "語法怎麼學?",
- "pinyinSyllabe": "yǔ fǎ zěn me xué",
- "sound": "[sound:语法怎么学.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "中国 菜 怎么 做?",
- "pinyin": "Zhōngguó cài zěnme zuò?",
- "translation": "How do you cook Chinese food?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "中国菜怎么做?",
- "traditional": "中國 菜 怎麼 做?",
- "traditionalNormalized": "中國菜怎麼做?",
- "pinyinSyllabe": "zhōng guó cài zěn me zuò",
- "sound": "[sound:中国菜怎么做.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "Apple 怎么 说?",
- "pinyin": "Apple zěnme shuō?",
- "translation": "How do you say apple?",
- "topic": "The Basic How to do Something with zěnme 怎么",
- "topicNumber": "27",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "Apple怎么说?",
- "traditional": "Apple 怎麼 說?",
- "traditionalNormalized": "Apple怎麼說?",
- "pinyinSyllabe": "a pple zěn me shuō",
- "sound": "[sound:Apple怎么说.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没有 去 上班。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu qù shàngbān.",
- "translation": "I didn't go to work.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有去上班。",
- "traditional": "我 沒有 去 上班。",
- "traditionalNormalized": "我沒有去上班。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu qù shàng bān",
- "sound": "[sound:我没有去上班.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 没有 说话。",
- "pinyin": "Tāmen méiyǒu shuōhuà.",
- "translation": "They didn't speak.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们没有说话。",
- "traditional": "他們 沒有 說話。",
- "traditionalNormalized": "他們沒有說話。",
- "pinyinSyllabe": "tā men méi yǒu shuō huà",
- "sound": "[sound:他们没有说话.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没有 喝 你 的 啤酒。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu hē nǐ de píjiǔ.",
- "translation": "I didn't drink your beer.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有喝你的啤酒。",
- "traditional": "我 沒有 喝 你 的 啤酒。",
- "traditionalNormalized": "我沒有喝你的啤酒。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu hē nǐ de pí jiǔ",
- "sound": "[sound:我没有喝你的啤酒.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 没有 看到 你。",
- "pinyin": "Tā méiyǒu kàndào nǐ.",
- "translation": "She didn't see you.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她没有看到你。",
- "traditional": "她 沒有 看到 你。",
- "traditionalNormalized": "她沒有看到你。",
- "pinyinSyllabe": "tā méi yǒu kàn dào nǐ",
- "sound": "[sound:她没有看到你.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没有 吃 早饭。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu chī zǎofàn.",
- "translation": "I didn't eat breakfast.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有吃早饭。",
- "traditional": "我 沒有 吃 早飯。",
- "traditionalNormalized": "我沒有吃早飯。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu chī zǎo fàn",
- "sound": "[sound:我没有吃早饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "宝宝 没 哭。",
- "pinyin": "Bǎobǎo méi kū.",
- "translation": "The baby didn't cry.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "宝宝没哭。",
- "traditional": "寶寶 沒 哭。",
- "traditionalNormalized": "寶寶沒哭。",
- "pinyinSyllabe": "bǎo bǎo méi kū",
- "sound": "[sound:宝宝没哭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 昨天 没 回家 吗?",
- "pinyin": "Nǐ zuótiān méi huíjiā ma?",
- "translation": "You didn't go back home yesterday?",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你昨天没回家吗?",
- "traditional": "你 昨天 沒 回家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你昨天沒回家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zuó tiān méi huí jiā ma",
- "sound": "[sound:你昨天没回家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 今天 没 来 吗?",
- "pinyin": "Lǎobǎn jīntiān méi lái ma?",
- "translation": "The boss didn't come today?",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板今天没来吗?",
- "traditional": "老闆 今天 沒 來 嗎?",
- "traditionalNormalized": "老闆今天沒來嗎?",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn jīn tiān méi lái ma",
- "sound": "[sound:老板今天没来吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老师 今天 没 生气 。",
- "pinyin": "Lǎoshī jīntiān méi shēngqì.",
- "translation": "The teacher didn't get angry today.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老师今天没生气。",
- "traditional": "老師 今天 沒 生氣 。",
- "traditionalNormalized": "老師今天沒生氣。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo shī jīn tiān méi shēng qì",
- "sound": "[sound:老师今天没生气.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "妈妈 晚上 没 做饭。",
- "pinyin": "Māma wǎnshang méi zuòfàn.",
- "translation": "Mom didn't cook foodthis evening.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "妈妈晚上没做饭。",
- "traditional": "媽媽 晚上 沒 做飯。",
- "traditionalNormalized": "媽媽晚上沒做飯。",
- "pinyinSyllabe": "mā ma wǎn shang méi zuò fàn",
- "sound": "[sound:妈妈晚上没做饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没有 做。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu zuò.",
- "translation": "I didn't do it.",
- "topic": "Negation of past actions with meiyou 没有",
- "topicNumber": "28",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有做。",
- "traditional": "我 沒有 做。",
- "traditionalNormalized": "我沒有做。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu zuò",
- "sound": "[sound:我没有做.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 走。",
- "pinyin": "Bùyào zǒu.",
- "translation": "Don't leave.",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要走。",
- "traditional": "不要 走。",
- "traditionalNormalized": "不要走。",
- "pinyinSyllabe": "bù yào zǒu",
- "sound": "[sound:不要走.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 打 我!",
- "pinyin": "Bùyào dǎ wǒ!",
- "translation": "Don't hit me!",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要打我!",
- "traditional": "不要 打 我!",
- "traditionalNormalized": "不要打我!",
- "pinyinSyllabe": "bù yào dǎ wǒ",
- "sound": "[sound:不要打我.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 生气 , 好吗 ?",
- "pinyin": "Bùyào shēngqì, hǎo ma?",
- "translation": "Don't get angry, OK?",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要生气,好吗?",
- "traditional": "不要 生氣 , 好嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "不要生氣,好嗎?",
- "pinyinSyllabe": "bù yào shēng qì hǎo ma",
- "sound": "[sound:不要生气好吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 哭!",
- "pinyin": "Bùyào kū!",
- "translation": "Don't cry!",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要哭!",
- "traditional": "不要 哭!",
- "traditionalNormalized": "不要哭!",
- "pinyinSyllabe": "bù yào kū",
- "sound": "[sound:不要哭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 吃 很 多 肉。",
- "pinyin": "Bùyào chī hěn duō ròu.",
- "translation": "Don't eat a lot of meat.",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要吃很多肉。",
- "traditional": "不要 吃 很 多 肉。",
- "traditionalNormalized": "不要吃很多肉。",
- "pinyinSyllabe": "bù yào chī hěn duō ròu",
- "sound": "[sound:不要吃很多肉.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 不要 喝酒。",
- "pinyin": "Nǐmen bùyào hē jiǔ.",
- "translation": "You guys, don't drink alcohol.",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们不要喝酒。",
- "traditional": "你們 不要 喝酒。",
- "traditionalNormalized": "你們不要喝酒。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men bù yào hē jiǔ",
- "sound": "[sound:你们不要喝酒.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 说 英文。",
- "pinyin": "Bùyào shuō Yīngwén.",
- "translation": "Don't speak English.",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要说英文。",
- "traditional": "不要 說 英文。",
- "traditionalNormalized": "不要說英文。",
- "pinyinSyllabe": "bù yào shuō yīng wén",
- "sound": "[sound:不要说英文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "晚上 不要 喝 咖啡。",
- "pinyin": "Wǎnshang bùyào hē kāfēi.",
- "translation": "Don't drink coffee at night.",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "晚上不要喝咖啡。",
- "traditional": "晚上 不要 喝 咖啡。",
- "traditionalNormalized": "晚上不要喝咖啡。",
- "pinyinSyllabe": "wǎn shang bù yào hē kā fēi",
- "sound": "[sound:晚上不要喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "上课 的 时候 不要 玩 手机!",
- "pinyin": "Shàngkè de shíhou bùyào wán shǒujī!",
- "translation": "In class don't play with your phone!",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "上课的时候不要玩手机!",
- "traditional": "上課 的 時候 不要 玩 手機!",
- "traditionalNormalized": "上課的時候不要玩手機!",
- "pinyinSyllabe": "shàng kè de shí hou bù yào wán shǒu jī",
- "sound": "[sound:上课的时候不要玩手机.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 很 晚 睡觉!",
- "pinyin": "Bùyào hěn wǎn shuìjiào.",
- "translation": "Don't go to bed too late.",
- "topic": "Negative commands with bùyào 不要",
- "topicNumber": "29",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要很晚睡觉!",
- "traditional": "不要 很 晚 睡覺!",
- "traditionalNormalized": "不要很晚睡覺!",
- "pinyinSyllabe": "bù yào hěn wǎn shuì jià o",
- "sound": "[sound:不要很晚睡觉.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 不 是 坏 孩子。",
- "pinyin": "Tāmen bù shì huài háizi.",
- "translation": "They are not bad kids.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们不是坏孩子。",
- "traditional": "他們 不 是 壞 孩子。",
- "traditionalNormalized": "他們不是壞孩子。",
- "pinyinSyllabe": "tā men bù shì huà i hái zi",
- "sound": "[sound:他们不是坏孩子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 不 喝 酒。",
- "pinyin": "Wǒmen bù hē jiǔ.",
- "translation": "We don't drink alcohol.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们不喝酒。",
- "traditional": "我們 不 喝 酒。",
- "traditionalNormalized": "我們不喝酒。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men bù hē jiǔ",
- "sound": "[sound:我们不喝酒.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 今天 不 想 工作。",
- "pinyin": "Wǒ jīntiān bù xiǎng gōngzuò.",
- "translation": "I don't want to work today.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我今天不想工作。",
- "traditional": "我 今天 不 想 工作。",
- "traditionalNormalized": "我今天不想工作。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jīn tiān bù xiǎng gōng zuò",
- "sound": "[sound:我今天不想工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 不 喜欢 我 吗?",
- "pinyin": "Nǐ bù xǐhuan wǒma?",
- "translation": "Do you not like me?",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你不喜欢我吗?",
- "traditional": "你 不 喜歡 我 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你不喜歡我嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bù xǐ huan wǒ ma",
- "sound": "[sound:你不喜欢我吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "为什么 你 不 喜欢 喝 咖啡?",
- "pinyin": "Wèishénme nǐ bù xǐhuan hē kāfēi?",
- "translation": "Why don't you like to drink coffee?",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "为什么你不喜欢喝咖啡?",
- "traditional": "爲什麼 你 不 喜歡 喝 咖啡?",
- "traditionalNormalized": "爲什麼你不喜歡喝咖啡?",
- "pinyinSyllabe": "wèi shén me nǐ bù xǐ huan hē kā fēi",
- "sound": "[sound:为什么你不喜欢喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 没有 时间。",
- "pinyin": "Wǒ méiyǒu shíjiān.",
- "translation": "I don't have time.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我没有时间。",
- "traditional": "我 沒有 時間。",
- "traditionalNormalized": "我沒有時間。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ méi yǒu shí jiān",
- "sound": "[sound:我没有时间.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 不 饿。",
- "pinyin": "Wǒ bù è.",
- "translation": "I'm not hungry.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我不饿。",
- "traditional": "我 不 餓。",
- "traditionalNormalized": "我不餓。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bù è",
- "sound": "[sound:我不饿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 不 贵。",
- "pinyin": "Zhège bù guì.",
- "translation": "This is not expensive.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个不贵。",
- "traditional": "這 個 不 貴。",
- "traditionalNormalized": "這個不貴。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge bù guì",
- "sound": "[sound:这个不贵.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "公司 不 大。",
- "pinyin": "Gōngsī bù dà.",
- "translation": "The company is not big.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "公司不大。",
- "traditional": "公司 不 大。",
- "traditionalNormalized": "公司不大。",
- "pinyinSyllabe": "gōng sī bù dà",
- "sound": "[sound:公司不大.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 今天 很 不 高兴。",
- "pinyin": "Lǎobǎn jīntiān hěn bù gāoxìng .",
- "translation": "The boss is very unhappy today.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板今天很不高兴。",
- "traditional": "老闆 今天 很 不 高興。",
- "traditionalNormalized": "老闆今天很不高興。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn jīn tiān hěn bù gāo xìng ",
- "sound": "[sound:老板今天很不高兴.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 哥哥 不 高,但是 很 帅。",
- "pinyin": "Wǒ gēge bù gāo ,dànshì hěn shuài.",
- "translation": "My older brother is not tall, but he is very handsome.",
- "topic": "Standard negation with bù 不",
- "topicNumber": "30",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我哥哥不高,但是很帅。",
- "traditional": "我 哥哥 不 高,但是 很 帥。",
- "traditionalNormalized": "我哥哥不高,但是很帥。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ gē ge bù gāo dàn shì hěn shuà i",
- "sound": "[sound:我哥哥不高但是很帅.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 是 学生。",
- "pinyin": "Wǒ shì xuésheng.",
- "translation": "I am a student.",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我是学生。",
- "traditional": "我 是 學生。",
- "traditionalNormalized": "我是學生。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ shì xué sheng",
- "sound": "[sound:我是学生.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 是 John 吗?",
- "pinyin": "Nǐ shì Johnma?",
- "translation": "Are you John?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是John吗?",
- "traditional": "你 是 John 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你是John嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì jo hn ma",
- "sound": "[sound:你是John吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 是 有钱 人。",
- "pinyin": "Tāmen shì yǒuqián rén.",
- "translation": "They are rich people.",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们是有钱人。",
- "traditional": "他們 是 有錢 人。",
- "traditionalNormalized": "他們是有錢人。",
- "pinyinSyllabe": "tā men shì yǒu qián rén",
- "sound": "[sound:他们是有钱人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你是 老板 吗?",
- "pinyin": "Nǐ shì lǎobǎn ma?",
- "translation": "Are you the boss?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是老板吗?",
- "traditional": "你是 老闆 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你是老闆嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì lǎo bǎn ma",
- "sound": "[sound:你是老板吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 是 我 男朋友。",
- "pinyin": "Zhè shì wǒn ánpéngyou.",
- "translation": "This is my boyfriend.",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这是我男朋友。",
- "traditional": "這 是 我 男朋友。",
- "traditionalNormalized": "這是我男朋友。",
- "pinyinSyllabe": "zhè shì wǒn án péng you",
- "sound": "[sound:这是我男朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "那 是 你们 公司 吗?",
- "pinyin": "Nà shì nǐmen gōngsī ma?",
- "translation": "Is that yourcompany?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "那是你们公司吗?",
- "traditional": "那 是 你們 公司 嗎?",
- "traditionalNormalized": "那是你們公司嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nà shì nǐ men gōng sī ma",
- "sound": "[sound:那是你们公司吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 妈妈 是 老师 吗?",
- "pinyin": "Nǐ māma shì lǎoshī ma?",
- "translation": "Is your mother a teacher?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你妈妈是老师吗?",
- "traditional": "你 媽媽 是 老師 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你媽媽是老師嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ mā ma shì lǎo shī ma",
- "sound": "[sound:你妈妈是老师吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 都 是 你 的 钱。",
- "pinyin": "Zhè dōu shì nǐ de qián.",
- "translation": "This is all your money.",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这都是你的钱。",
- "traditional": "這 都 是 你 的 錢。",
- "traditionalNormalized": "這都是你的錢。",
- "pinyinSyllabe": "zhè dōu shì nǐ de qián",
- "sound": "[sound:这都是你的钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "那 是 什么 菜?",
- "pinyin": "Nà shì shénme cài?",
- "translation": "What food is that?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "那是什么菜?",
- "traditional": "那 是 什麼 菜?",
- "traditionalNormalized": "那是什麼菜?",
- "pinyinSyllabe": "nà shì shén me cài",
- "sound": "[sound:那是什么菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 也 是 他 的 朋友。",
- "pinyin": "Wǒ yě shì tā de péngyou.",
- "translation": "I am also his friend.",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我也是他的朋友。",
- "traditional": "我 也 是 他 的 朋友。",
- "traditionalNormalized": "我也是他的朋友。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yě shì tā de péng you",
- "sound": "[sound:我也是他的朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 没 听到,是 不 是 ?",
- "pinyin": "Tā méi tīngdào,shì bu shì?",
- "translation": "He didn't hear you, right?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他没听到,是不是?",
- "traditional": "他 沒 聽到,是 不 是 ?",
- "traditionalNormalized": "他沒聽到,是不是?",
- "pinyinSyllabe": "tā méi tīng dào shì bu shì",
- "sound": "[sound:他没听到是不是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 是 不 是 还 没 吃饭?",
- "pinyin": "Nǐ shì bushì hái méi chīfàn?",
- "translation": "Haven't you eaten yet?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是不是还没吃饭?",
- "traditional": "你 是 不 是 還 沒 吃飯?",
- "traditionalNormalized": "你是不是還沒吃飯?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì bu shì hái méi chī fàn",
- "sound": "[sound:你是不是还没吃饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 是 不 是 中 国 人?",
- "pinyin": "Nǐmen shì bu shì Zhōngguó rén?",
- "translation": "Are you Chinese?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们是不是中国人?",
- "traditional": "你們 是 不 是 中 國 人?",
- "traditionalNormalized": "你們是不是中國人?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men shì bu shì zhōng guó rén",
- "sound": "[sound:你们是不是中国人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 到 了,是 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ dào le, shì ma?",
- "translation": "You have arrived, yeah?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你到了,是吗?",
- "traditional": "你 到 了,是 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你到了,是嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ dào le shì ma",
- "sound": "[sound:你到了是吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 有 两 个 孩子,是 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ yǒu liǎnggè háizi, shì ma?",
- "translation": "You have two kids, yeah?",
- "topic": "Connecting nouns with shì 是",
- "topicNumber": "31",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你有两个孩子,是吗?",
- "traditional": "你 有 兩 個 孩子,是 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你有兩個孩子,是嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yǒu liǎng gè hái zi shì ma",
- "sound": "[sound:你有两个孩子是吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "米饭 太 多 了 。",
- "pinyin": "Mǐfàn tài duō le.",
- "translation": "There is too much rice.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "米饭太多了。",
- "traditional": "米飯 太 多 了 。",
- "traditionalNormalized": "米飯太多了。",
- "pinyinSyllabe": "mǐ fàn tài duō le",
- "sound": "[sound:米饭太多了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "现在 太 晚 了 。",
- "pinyin": "Xiànzài tài wǎn le.",
- "translation": "Now it's too late.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "现在太晚了。",
- "traditional": "現在 太 晚 了 。",
- "traditionalNormalized": "現在太晚了。",
- "pinyinSyllabe": "xiàn zài tài wǎn le",
- "sound": "[sound:现在太晚了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 太 忙 了 。",
- "pinyin": "Lǎobǎn tài máng le.",
- "translation": "The boss is too busy.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板太忙了。",
- "traditional": "老闆 太 忙 了 。",
- "traditionalNormalized": "老闆太忙了。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn tài máng le",
- "sound": "[sound:老板太忙了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老师 太 累 了 。",
- "pinyin": "Lǎoshī tài lèi le.",
- "translation": "The teacher is too tired.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老师太累了。",
- "traditional": "老師 太 累 了 。",
- "traditionalNormalized": "老師太累了。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo shī tài lèi le",
- "sound": "[sound:老师太累了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这个 厕所 太 脏 了 。",
- "pinyin": "Zhège cèsuǒ tài zāng le.",
- "translation": "This restroom is too dirty.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个厕所太脏了。",
- "traditional": "這個 廁所 太 髒 了 。",
- "traditionalNormalized": "這個廁所太髒了。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge cè suǒ tài zāng le",
- "sound": "[sound:这个厕所太脏了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 太 好 了 。",
- "pinyin": "Nǐ tài hǎo le.",
- "translation": "You are so great.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你太好了。",
- "traditional": "你 太 好 了 。",
- "traditionalNormalized": "你太好了。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ tài hǎo le",
- "sound": "[sound:你太好了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 太 帅 了 。",
- "pinyin": "Tā tài shuài le.",
- "translation": "He is very handsome.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他太帅了。",
- "traditional": "他 太 帥 了 。",
- "traditionalNormalized": "他太帥了。",
- "pinyinSyllabe": "tā tài shuà i le",
- "sound": "[sound:他太帅了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 女孩 太 漂亮 了 。",
- "pinyin": "Zhège nǚhái tài piàoliang le.",
- "translation": "This girl is so pretty.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个女孩太漂亮了。",
- "traditional": "這 個 女孩 太 漂亮 了 。",
- "traditionalNormalized": "這個女孩太漂亮了。",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge nǚ hái tài pià o liang le",
- "sound": "[sound:这个女孩太漂亮了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "小猫 太 可爱 了 !",
- "pinyin": "Xiǎo māo tài kě'ài le!",
- "translation": "The kitten is so cute!",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "小猫太可爱了!",
- "traditional": "小貓 太 可愛 了 !",
- "traditionalNormalized": "小貓太可愛了!",
- "pinyinSyllabe": "xiǎ o māo tài kě ài le",
- "sound": "[sound:小猫太可爱了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 的 孩子 太 聪明 了 。",
- "pinyin": "Nǐde háizi tài cōng mingle.",
- "translation": "Your kids are wicked smart.",
- "topic": "Expressing excessively with tài 太",
- "topicNumber": "32",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你的孩子太聪明了。",
- "traditional": "你 的 孩子 太 聰明 了 。",
- "traditionalNormalized": "你的孩子太聰明了。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ de hái zi tài cōng ming le",
- "sound": "[sound:你的孩子太聪明了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 很 好。",
- "pinyin": "Wǒ hěn hǎo.",
- "translation": "I'm good.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我很好。",
- "traditional": "我 很 好。",
- "traditionalNormalized": "我很好。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ hěn hǎo",
- "sound": "[sound:我很好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 很 漂亮。",
- "pinyin": "Nǐ hěn piàoliang.",
- "translation": "You are pretty.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你很漂亮。",
- "traditional": "你 很 漂亮。",
- "traditionalNormalized": "你很漂亮。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ hěn pià o liang",
- "sound": "[sound:你很漂亮.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 很 高兴。",
- "pinyin": "Tā hěn gāoxìng.",
- "translation": "He is happy.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他很高兴。",
- "traditional": "他 很 高興。",
- "traditionalNormalized": "他很高興。",
- "pinyinSyllabe": "tā hěn gāo xìng",
- "sound": "[sound:他很高兴.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "中文 很 难。",
- "pinyin": "Zhōngwén hěn nán.",
- "translation": "Chinese is difficult.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "中文很难。",
- "traditional": "中文 很 難。",
- "traditionalNormalized": "中文很難。",
- "pinyinSyllabe": "zhōng wén hěn nán",
- "sound": "[sound:中文很难.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "老板 很 生气。",
- "pinyin": "Lǎobǎn hěn shēngqì.",
- "translation": "The boss is angry.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "老板很生气。",
- "traditional": "老闆 很 生氣。",
- "traditionalNormalized": "老闆很生氣。",
- "pinyinSyllabe": "lǎo bǎn hěn shēng qì",
- "sound": "[sound:老板很生气.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 很 累。",
- "pinyin": "Wǒmen hěn lèi.",
- "translation": "We're tired.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们很累。",
- "traditional": "我們 很 累。",
- "traditionalNormalized": "我們很累。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men hěn lèi",
- "sound": "[sound:我们很累.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 哥哥 也 很 高。",
- "pinyin": "Wǒ gēge yě hěn gāo.",
- "translation": "My older brother is also tall.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我哥哥也很高。",
- "traditional": "我 哥哥 也 很 高。",
- "traditionalNormalized": "我哥哥也很高。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ gē ge yě hěn gāo",
- "sound": "[sound:我哥哥也很高.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 家 也 很 远 吗?",
- "pinyin": "Nǐ jiā yě hěn yuǎn ma?",
- "translation": "Is your house also far away?",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你家也很远吗?",
- "traditional": "你 家 也 很 遠 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你家也很遠嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ jiā yě hěn yuǎn ma",
- "sound": "[sound:你家也很远吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 很 忙,妈妈 也 很 忙。",
- "pinyin": "Bàba hěn máng, māma yě hěn máng.",
- "translation": "Dadi s busy, and mom is also busy.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸很忙,妈妈也很忙。",
- "traditional": "爸爸 很 忙,媽媽 也 很 忙。",
- "traditionalNormalized": "爸爸很忙,媽媽也很忙。",
- "pinyinSyllabe": "bà ba hěn máng mā ma yě hěn máng",
- "sound": "[sound:爸爸很忙妈妈也很忙.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 和 他 弟弟 都 很 帅。",
- "pinyin": "Tā hé tā dìdi dōu hěn shuài.",
- "translation": "He and his younger brother are both handsome.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他和他弟弟都很帅。",
- "traditional": "他 和 他 弟弟 都 很 帥。",
- "traditionalNormalized": "他和他弟弟都很帥。",
- "pinyinSyllabe": "tā hé tā dì di dōu hěn shuà i",
- "sound": "[sound:他和他弟弟都很帅.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 很 高。",
- "pinyin": "Tā hěn gāo.",
- "translation": "He is tall.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他很高。",
- "traditional": "他 很 高。",
- "traditionalNormalized": "他很高。",
- "pinyinSyllabe": "tā hěn gāo",
- "sound": "[sound:他很高.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 非常 高 。",
- "pinyin": "Tā fēicháng gāo.",
- "translation": "He is very tall.",
- "topic": "Simple noun + adjective sentences",
- "topicNumber": "33",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他非常高。",
- "traditional": "他 非常 高 。",
- "traditionalNormalized": "他非常高。",
- "pinyinSyllabe": "tā fēi cháng gāo",
- "sound": "[sound:他非常高.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "是 不 是 ?",
- "pinyin": "Shì bu shì?",
- "translation": "Is it (or not)?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "是不是?",
- "traditional": "是 不 是 ?",
- "traditionalNormalized": "是不是?",
- "pinyinSyllabe": "shì bu shì",
- "sound": "[sound:是不是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 来 不 来 ?",
- "pinyin": "Tāmen lái bu lái?",
- "translation": "Are they going to come or not?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们来不来?",
- "traditional": "他們 來 不 來 ?",
- "traditionalNormalized": "他們來不來?",
- "pinyinSyllabe": "tā men lái bu lái",
- "sound": "[sound:他们来不来.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 想 不 想 我 ?",
- "pinyin": "Nǐ xiǎng bu xiǎng wǒ?",
- "translation": "Do you or do you not miss me?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你想不想我?",
- "traditional": "你 想 不 想 我 ?",
- "traditionalNormalized": "你想不想我?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiǎng bu xiǎng wǒ",
- "sound": "[sound:你想不想我.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 要 去 酒吧, 你 去 不 去?",
- "pinyin": "Wǒmen yào qù jiǔbā, nǐ qù bu qù?",
- "translation": "We are going to the bar. Do you want to go? ",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们要去酒吧,你去不去?",
- "traditional": "我們 要 去 酒吧, 你 去 不 去?",
- "traditionalNormalized": "我們要去酒吧,你去不去?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men yào qù jiǔ bā nǐ qù bu qù",
- "sound": "[sound:我们要去酒吧你去不去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 去 买 咖啡 ,你 要 不 要 ?",
- "pinyin": "Wǒ qù mǎi kāfēi, yào bu yào?",
- "translation": "I'm going to buy coffee. Do you want some?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我去买咖啡,你要不要?",
- "traditional": "我 去 買 咖啡 ,你 要 不 要 ?",
- "traditionalNormalized": "我去買咖啡,你要不要?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ qù mǎi kā fēi yào bu yào",
- "sound": "[sound:我去买咖啡你要不要.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 回 不 回 家?",
- "pinyin": "Nǐ huí bu huí jiā?",
- "translation": "Are you coming back home or not?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你回不回家?",
- "traditional": "你 回 不 回 家?",
- "traditionalNormalized": "你回不回家?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ huí bu huí jiā",
- "sound": "[sound:你回不回家.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 吃 不 吃 鱼?",
- "pinyin": "Tā chī bu chī yú?",
- "translation": "Does she eat fish?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她吃不吃鱼?",
- "traditional": "她 吃 不 吃 魚?",
- "traditionalNormalized": "她吃不吃魚?",
- "pinyinSyllabe": "tā chī bu chī yú",
- "sound": "[sound:她吃不吃鱼.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 要 不 要 米饭?",
- "pinyin": "Nǐmen yào bu yào mǐfàn?",
- "translation": "Do you want rice?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们要不要米饭?",
- "traditional": "你們 要 不 要 米飯?",
- "traditionalNormalized": "你們要不要米飯?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men yào bu yào mǐ fàn",
- "sound": "[sound:你们要不要米饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你爸爸 喝 不 喝 酒?",
- "pinyin": "Nǐ bàba hē bu hē jiǔ?",
- "translation": "Does your dad drink alcohol or not?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你爸爸喝不喝酒?",
- "traditional": "你爸爸 喝 不 喝 酒?",
- "traditionalNormalized": "你爸爸喝不喝酒?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bà ba hē bu hē jiǔ",
- "sound": "[sound:你爸爸喝不喝酒.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 老板 来 不 来 办公室?",
- "pinyin": "Jīntiānl ǎobǎn lái bu lái bàngōngshì?",
- "translation": "Is the boss coming to the office today?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天老板来不来办公室?",
- "traditional": "今天 老闆 來 不 來 辦公室?",
- "traditionalNormalized": "今天老闆來不來辦公室?",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān l ǎo bǎn lái bu lái bàn gōng shì",
- "sound": "[sound:今天老板来不来办公室.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "好 不 好 ?",
- "pinyin": "Hǎo bu hǎo?",
- "translation": "Is it good?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "好不好?",
- "traditional": "好 不 好 ?",
- "traditionalNormalized": "好不好?",
- "pinyinSyllabe": "hǎo bu hǎo",
- "sound": "[sound:好不好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "热 不 热 ?",
- "pinyin": "Rè bur è?",
- "translation": "Is it hot?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "热不热?",
- "traditional": "熱 不 熱 ?",
- "traditionalNormalized": "熱不熱?",
- "pinyinSyllabe": "rè bur è",
- "sound": "[sound:热不热.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 帅 不 帅 ?",
- "pinyin": "Tā shuài bu shuài?",
- "translation": "Is he handsome?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他帅不帅?",
- "traditional": "他 帥 不 帥 ?",
- "traditionalNormalized": "他帥不帥?",
- "pinyinSyllabe": "tā shuà i bu shuà i",
- "sound": "[sound:他帅不帅.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这里 的 咖啡 贵 不 贵 ?",
- "pinyin": "Zhèlǐ de kāfēi gùi bu gùi?",
- "translation": "Is the coffee expensive here?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这里的咖啡贵不贵?",
- "traditional": "這裏 的 咖啡 貴 不 貴 ?",
- "traditionalNormalized": "這裏的咖啡貴不貴?",
- "pinyinSyllabe": "zhè lǐ de kā fēi gùi bu gùi",
- "sound": "[sound:这里的咖啡贵不贵.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "中国 菜 辣 不 辣 ?",
- "pinyin": "Zhōngguó cài là bu là?",
- "translation": "Is Chinese food spicy?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "中国菜辣不辣?",
- "traditional": "中國 菜 辣 不 辣 ?",
- "traditionalNormalized": "中國菜辣不辣?",
- "pinyinSyllabe": "zhōng guó cài là bu là",
- "sound": "[sound:中国菜辣不辣.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "喜欢 不 喜欢?",
- "pinyin": "Xǐhuan bu xǐhuan?",
- "translation": "Do you like it?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "喜欢不喜欢?",
- "traditional": "喜歡 不 喜歡?",
- "traditionalNormalized": "喜歡不喜歡?",
- "pinyinSyllabe": "xǐ huan bu xǐ huan",
- "sound": "[sound:喜欢不喜欢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "喜 不 喜欢?",
- "pinyin": "Xǐ bu xǐhuan?",
- "translation": "Do you like it?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "喜不喜欢?",
- "traditional": "喜 不 喜歡?",
- "traditionalNormalized": "喜不喜歡?",
- "pinyinSyllabe": "xǐ bu xǐ huan",
- "sound": "[sound:喜不喜欢.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "高兴 不 高兴?",
- "pinyin": "Gāoxìng bu gāoxìng?",
- "translation": "Are you happy?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "高兴不高兴?",
- "traditional": "高興 不 高興?",
- "traditionalNormalized": "高興不高興?",
- "pinyinSyllabe": "gāo xìng bu gāo xìng",
- "sound": "[sound:高兴不高兴.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "高 不 高兴?",
- "pinyin": "Gāo bu gāoxìng?",
- "translation": "Are you happy?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "高不高兴?",
- "traditional": "高 不 高興?",
- "traditionalNormalized": "高不高興?",
- "pinyinSyllabe": "gāo bu gāo xìng",
- "sound": "[sound:高不高兴.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 女朋友 漂亮 不 漂亮?",
- "pinyin": "Tā nǚpéngyou piàoliang bu piàoliang?",
- "translation": "Is his girlfriend pretty?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他女朋友漂亮不漂亮?",
- "traditional": "他 女朋友 漂亮 不 漂亮?",
- "traditionalNormalized": "他女朋友漂亮不漂亮?",
- "pinyinSyllabe": "tā nǚ péng you pià o liang bu pià o liang",
- "sound": "[sound:他女朋友漂亮不漂亮.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 女朋友 漂 不 漂亮?",
- "pinyin": "Tā nǚpéngyou piàobu piàoliang?",
- "translation": "Is his girlfriend pretty?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他女朋友漂不漂亮?",
- "traditional": "他 女朋友 漂 不 漂亮?",
- "traditionalNormalized": "他女朋友漂不漂亮?",
- "pinyinSyllabe": "tā nǚ péng you pià o bu pià o liang",
- "sound": "[sound:他女朋友漂不漂亮.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "中国 菜 好吃 不 好吃?",
- "pinyin": "Zhōngguó cài hǎochī bu hǎochī?",
- "translation": "Is Chinese food good?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "中国菜好吃不好吃?",
- "traditional": "中國 菜 好吃 不 好吃?",
- "traditionalNormalized": "中國菜好吃不好吃?",
- "pinyinSyllabe": "zhōng guó cài hǎo chī bu hǎo chī",
- "sound": "[sound:中国菜好吃不好吃.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "中国 菜 好 不 好吃?",
- "pinyin": "Zhōngguó cài hǎo bu hǎochī?",
- "translation": "Is Chinese food good?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "中国菜好不好吃?",
- "traditional": "中國 菜 好 不 好吃?",
- "traditionalNormalized": "中國菜好不好吃?",
- "pinyinSyllabe": "zhōng guó cài hǎo bu hǎo chī",
- "sound": "[sound:中国菜好不好吃.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "那 个 地方 好玩 不 好玩?",
- "pinyin": "Nàge dìfang hǎo wán buhǎowán?",
- "translation": "Is that place fun?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "那个地方好玩不好玩?",
- "traditional": "那 個 地方 好玩 不 好玩?",
- "traditionalNormalized": "那個地方好玩不好玩?",
- "pinyinSyllabe": "nà ge dì fang hǎo wán bu hǎo wán",
- "sound": "[sound:那个地方好玩不好玩.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "那 个 地方 好 不 好玩?",
- "pinyin": "Nàge dìfang hǎo bu hǎowán?",
- "translation": "Is that place fun?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "那个地方好不好玩?",
- "traditional": "那 個 地方 好 不 好玩?",
- "traditionalNormalized": "那個地方好不好玩?",
- "pinyinSyllabe": "nà ge dì fang hǎo bu hǎo wán",
- "sound": "[sound:那个地方好不好玩.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 哥哥 有 没有 女 朋友?",
- "pinyin": "Nǐ gēge yǒu méiyǒu nǚpéngyou?",
- "translation": "Does your older brother have a girlfriend?",
- "topic": "",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你哥哥有没有女朋友?",
- "traditional": "你 哥哥 有 沒有 女 朋友?",
- "traditionalNormalized": "你哥哥有沒有女朋友?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ gē ge yǒu méi yǒu nǚ péng you",
- "sound": "[sound:你哥哥有没有女朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 有 没有 孩子?",
- "pinyin": "Nǐmen yǒu méiyǒu háizi?",
- "translation": "Do you have children?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们有没有孩子?",
- "traditional": "你們 有 沒有 孩子?",
- "traditionalNormalized": "你們有沒有孩子?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men yǒu méi yǒu hái zi",
- "sound": "[sound:你们有没有孩子.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "奶奶 有 没有 坐 过 飞机?",
- "pinyin": "Nǎinai yǒu méiyǒu zuò guo fēijī?",
- "translation": "Hasgrandma been on a plane?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "奶奶有没有坐过飞机?",
- "traditional": "奶奶 有 沒有 坐 過 飛機?",
- "traditionalNormalized": "奶奶有沒有坐過飛機?",
- "pinyinSyllabe": "nǎi nai yǒu méi yǒu zuò guo fēi jī",
- "sound": "[sound:奶奶有没有坐过飞机.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 有 没有 上 过 大学?",
- "pinyin": "Tā yǒu méiyǒu shàng guo dàxué?",
- "translation": "Has he beento college?",
- "topic": "Affirmative-negative question",
- "topicNumber": "34",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他有没有上过大学?",
- "traditional": "他 有 沒有 上 過 大學?",
- "traditionalNormalized": "他有沒有上過大學?",
- "pinyinSyllabe": "tā yǒu méi yǒu shàng guo dà xué",
- "sound": "[sound:他有没有上过大学.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "什么",
- "pinyin": "shénme",
- "translation": "what",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "什么",
- "traditional": "什麼",
- "traditionalNormalized": "什麼",
- "pinyinSyllabe": "shén me",
- "sound": "[sound:什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "哪里 、 哪儿",
- "pinyin": "nǎlǐ,nǎr",
- "translation": "where",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "哪里、哪儿",
- "traditional": "哪裏 、 哪兒",
- "traditionalNormalized": "哪裏、哪兒",
- "pinyinSyllabe": "nǎ lǐnǎ r",
- "sound": "[sound:哪里、哪儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "哪个",
- "pinyin": "nǎge",
- "translation": "which",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "哪个",
- "traditional": "哪個",
- "traditionalNormalized": "哪個",
- "pinyinSyllabe": "nǎ ge",
- "sound": "[sound:哪个.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "谁",
- "pinyin": "shéi",
- "translation": "who",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "谁",
- "traditional": "誰",
- "traditionalNormalized": "誰",
- "pinyinSyllabe": "shéi",
- "sound": "[sound:谁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "什么时候",
- "pinyin": "shénmeshíhou",
- "translation": "when",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "什么时候",
- "traditional": "什麼時候",
- "traditionalNormalized": "什麼時候",
- "pinyinSyllabe": "shén me shí hou",
- "sound": "[sound:什么时候.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "为什么",
- "pinyin": "wèishénme",
- "translation": "why",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "为什么",
- "traditional": "爲什麼",
- "traditionalNormalized": "爲什麼",
- "pinyinSyllabe": "wèi shén me",
- "sound": "[sound:为什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "怎么",
- "pinyin": "zěnme",
- "translation": "how",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "怎么",
- "traditional": "怎麼",
- "traditionalNormalized": "怎麼",
- "pinyinSyllabe": "zěn me",
- "sound": "[sound:怎么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "多少",
- "pinyin": "duōshao",
- "translation": "how many/ how much",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "多少",
- "traditional": "多少",
- "traditionalNormalized": "多少",
- "pinyinSyllabe": "duō shao",
- "sound": "[sound:多少.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 是 小李 。",
- "pinyin": "Wǒ shì XiǎoLǐ.",
- "translation": "I am Xiao Li.",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我是小李。",
- "traditional": "我 是 小李 。",
- "traditionalNormalized": "我是小李。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ shì xiǎ o lǐ",
- "sound": "[sound:我是小李.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 是 谁?",
- "pinyin": "Nǐ shì shéi?",
- "translation": "Who are you? (you are who?)",
- "topic": "Common question words list",
- "topicNumber": "35",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是谁?",
- "traditional": "你 是 誰?",
- "traditionalNormalized": "你是誰?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì shéi",
- "sound": "[sound:你是谁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 是什么?",
- "pinyin": "Zhè shì shénme?",
- "translation": "What is this?",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这是什么?",
- "traditional": "這 是什麼?",
- "traditionalNormalized": "這是什麼?",
- "pinyinSyllabe": "zhè shì shén me",
- "sound": "[sound:这是什么.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 是 我 的 iPad。",
- "pinyin": "Zhè shì wǒ deiPad.",
- "translation": "This is my iPad.",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这是我的iPad。",
- "traditional": "這 是 我 的 iPad。",
- "traditionalNormalized": "這是我的iPad。",
- "pinyinSyllabe": "zhè shì wǒ dei pa d",
- "sound": "[sound:这是我的iPad.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 吃 什么 菜?",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan chī shénme cài?",
- "translation": "What kind of food do you like?",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢吃什么菜?",
- "traditional": "你 喜歡 吃 什麼 菜?",
- "traditionalNormalized": "你喜歡吃什麼菜?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan chī shén me cài",
- "sound": "[sound:你喜欢吃什么菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 喜欢 吃 中国 菜。",
- "pinyin": "Wǒ xǐhuan chī Zhōngguó cài.",
- "translation": "I like Chinese food.",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我喜欢吃中国菜。",
- "traditional": "我 喜歡 吃 中國 菜。",
- "traditionalNormalized": "我喜歡吃中國菜。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xǐ huan chī zhōng guó cài",
- "sound": "[sound:我喜欢吃中国菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 用 什么 手机?",
- "pinyin": "Nǐ yòng shénme shǒujī?",
- "translation": "What kind of cell phone do you use?",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你用什么手机?",
- "traditional": "你 用 什麼 手機?",
- "traditionalNormalized": "你用什麼手機?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yòng shén me shǒu jī",
- "sound": "[sound:你用什么手机.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 用 iPhone。",
- "pinyin": "Wǒ yòngi Phone.",
- "translation": "I use an iPhone.",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我用iPhone。",
- "traditional": "我 用 iPhone。",
- "traditionalNormalized": "我用iPhone。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yòn gi phone",
- "sound": "[sound:我用iPhone.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 在 看 什么 书?",
- "pinyin": "Nǐ zài kàn shénme shū?",
- "translation": "What kind of book are you reading?",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你在看什么书?",
- "traditional": "你 在 看 什麼 書?",
- "traditionalNormalized": "你在看什麼書?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zài kàn shén me shū",
- "sound": "[sound:你在看什么书.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 在 看小 说。",
- "pinyin": "Wǒ zài kànxiǎo shuō.",
- "translation": "I am reading a novel.",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我在看小说。",
- "traditional": "我 在 看小 說。",
- "traditionalNormalized": "我在看小說。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zài kàn xiǎ o shuō",
- "sound": "[sound:我在看小说.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 开 什么 车?",
- "pinyin": "Tā kāi shénme chē?",
- "translation": "What kind of car does hed rive?",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他开什么车?",
- "traditional": "他 開 什麼 車?",
- "traditionalNormalized": "他開什麼車?",
- "pinyinSyllabe": "tā kāi shén me chē",
- "sound": "[sound:他开什么车.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 开宝 马。",
- "pinyin": "Tā kāiBǎo mǎ.",
- "translation": "He drives a BMW.",
- "topic": "Expressing What with 什么 (shénme)",
- "topicNumber": "36",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他开宝马。",
- "traditional": "他 開寶 馬。",
- "traditionalNormalized": "他開寶馬。",
- "pinyinSyllabe": "tā kāi bǎo mǎ",
- "sound": "[sound:他开宝马.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 在 哪里?",
- "pinyin": "Nǐ zài nǎlǐ?",
- "translation": "Where are you?",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你在哪里?",
- "traditional": "你 在 哪裏?",
- "traditionalNormalized": "你在哪裏?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zài nǎ lǐ",
- "sound": "[sound:你在哪里.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 在 家。",
- "pinyin": "Wǒ zài jiā.",
- "translation": "I'm at home.",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我在家。",
- "traditional": "我 在 家。",
- "traditionalNormalized": "我在家。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zài jiā",
- "sound": "[sound:我在家.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 要 去 哪儿?",
- "pinyin": "Nǐ yào qù nǎr?",
- "translation": "Where are you going now?",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你要去哪儿?",
- "traditional": "你 要 去 哪兒?",
- "traditionalNormalized": "你要去哪兒?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yào qù nǎ r",
- "sound": "[sound:你要去哪儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 要 去 洗手间。",
- "pinyin": "Wǒ yào qù xǐshǒujiān.",
- "translation": "I'm going to the bathroom.",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我要去洗手间。",
- "traditional": "我 要 去 洗手間。",
- "traditionalNormalized": "我要去洗手間。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yào qù xǐ shǒu jiān",
- "sound": "[sound:我要去洗手间.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 在 哪儿?",
- "pinyin": "Wǒmen zài nǎr?",
- "translation": "Where are we?",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们在哪儿?",
- "traditional": "我們 在 哪兒?",
- "traditionalNormalized": "我們在哪兒?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men zài nǎ r",
- "sound": "[sound:我们在哪儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 在 南京 西路。",
- "pinyin": "Wǒmen zài Nánjīng XīLù.",
- "translation": "We are at West Nanjing road.",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们在南京西路。",
- "traditional": "我們 在 南京 西路。",
- "traditionalNormalized": "我們在南京西路。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men zài nán jīng xī lù",
- "sound": "[sound:我们在南京西路.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这 个 周末 你 想 去 哪儿?",
- "pinyin": "Zhège zhōumò nǐ xiǎng qù nǎr?",
- "translation": "Where do you want to go this weekend?",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这个周末你想去哪儿?",
- "traditional": "這 個 週末 你 想 去 哪兒?",
- "traditionalNormalized": "這個週末你想去哪兒?",
- "pinyinSyllabe": "zhè ge zhōu mò nǐ xiǎng qù nǎ r",
- "sound": "[sound:这个周末你想去哪儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 想 去 公园。",
- "pinyin": "Wǒ xiǎng qù gōngyuán.",
- "translation": "I want to go to the park.",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我想去公园。",
- "traditional": "我 想 去 公園。",
- "traditionalNormalized": "我想去公園。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xiǎng qù gōng yuán",
- "sound": "[sound:我想去公园.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你好,你 要 去 哪儿?",
- "pinyin": "Nǐhǎo, nǐ yào qù nǎr?",
- "translation": "Hello, where do you want to go?",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你好,你要去哪儿?",
- "traditional": "你好,你 要 去 哪兒?",
- "traditionalNormalized": "你好,你要去哪兒?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ hǎo nǐ yào qù nǎ r",
- "sound": "[sound:你好你要去哪儿.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 要 去 外滩。",
- "pinyin": "Wǒ yào qù Wàitān.",
- "translation": "I want to go to the Bund.",
- "topic": "Expressing Where with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr)",
- "topicNumber": "37",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我要去外滩。",
- "traditional": "我 要 去 外灘。",
- "traditionalNormalized": "我要去外灘。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yào qù wài tān",
- "sound": "[sound:我要去外滩.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 要 哪个?",
- "pinyin": "Nǐ yào nǎge?",
- "translation": "Which one do you want?",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你要哪个?",
- "traditional": "你 要 哪個?",
- "traditionalNormalized": "你要哪個?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yào nǎ ge",
- "sound": "[sound:你要哪个.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 要 这个。",
- "pinyin": "Wǒ yào zhège.",
- "translation": "I want this one.",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我要这个。",
- "traditional": "我 要 這個。",
- "traditionalNormalized": "我要這個。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yào zhè ge",
- "sound": "[sound:我要这个.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 哪个 菜?",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan nǎge cài?",
- "translation": "Which dish do you like?",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢哪个菜?",
- "traditional": "你 喜歡 哪個 菜?",
- "traditionalNormalized": "你喜歡哪個菜?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan nǎ ge cài",
- "sound": "[sound:你喜欢哪个菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 喜欢 这个菜。",
- "pinyin": "Wǒ xǐhuan zhège cài.",
- "translation": "I like this dish.",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我喜欢这个菜。",
- "traditional": "我 喜歡 這個菜。",
- "traditionalNormalized": "我喜歡這個菜。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xǐ huan zhè ge cài",
- "sound": "[sound:我喜欢这个菜.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 去 哪个 饭店?",
- "pinyin": "Wǒmen qù nǎge fàndiàn?",
- "translation": "Which restaurant are we going to? ",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们去哪个饭店?",
- "traditional": "我們 去 哪個 飯店?",
- "traditionalNormalized": "我們去哪個飯店?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men qù nǎ ge fàn diàn",
- "sound": "[sound:我们去哪个饭店.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 去 你 妈妈 的 饭店。",
- "pinyin": "Wǒmen qù nǐ māma def àndiàn.",
- "translation": "We are going to your mom's restaurant.",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们去你妈妈的饭店。",
- "traditional": "我們 去 你 媽媽 的 飯店。",
- "traditionalNormalized": "我們去你媽媽的飯店。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men qù nǐ mā ma de f àn diàn",
- "sound": "[sound:我们去你妈妈的饭店.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 在 哪个 房间?",
- "pinyin": "Nǐ zài nǎge fángjiān?",
- "translation": "Which room are you in? ",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你在哪个房间?",
- "traditional": "你 在 哪個 房間?",
- "traditionalNormalized": "你在哪個房間?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zài nǎ ge fáng jiān",
- "sound": "[sound:你在哪个房间.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 在 你的 房间。",
- "pinyin": "Wǒ zài nǐ de fángjiān.",
- "translation": "I'm in your room.",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我在你的房间。",
- "traditional": "我 在 你的 房間。",
- "traditionalNormalized": "我在你的房間。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zài nǐ de fáng jiān",
- "sound": "[sound:我在你的房间.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 住 在 哪个 区?",
- "pinyin": "Nǐ zhù zài nǎge qū?",
- "translation": "Which district do you live in? ",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你住在哪个区?",
- "traditional": "你 住 在 哪個 區?",
- "traditionalNormalized": "你住在哪個區?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zhù zài nǎ ge qū",
- "sound": "[sound:你住在哪个区.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 住 在 静安区。",
- "pinyin": "Wǒ zhù zài Jìng'ān Qū.",
- "translation": "I live in Jing'an District.",
- "topic": "Expressing Which with 哪个 (nǎge)",
- "topicNumber": "38",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我住在静安区。",
- "traditional": "我 住 在 靜安區。",
- "traditionalNormalized": "我住在靜安區。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zhù zài jìng ān qū",
- "sound": "[sound:我住在静安区.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 是 谁?",
- "pinyin": "Nǐ shì shéi?",
- "translation": "Who are you?",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是谁?",
- "traditional": "你 是 誰?",
- "traditionalNormalized": "你是誰?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì shéi",
- "sound": "[sound:你是谁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 是 他 女朋友。",
- "pinyin": "Wǒ shì tā nǚpéngyou.",
- "translation": "I'm his girlfriend.",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我是他女朋友。",
- "traditional": "我 是 他 女朋友。",
- "traditionalNormalized": "我是他女朋友。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ shì tā nǚ péng you",
- "sound": "[sound:我是他女朋友.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 是 谁?",
- "pinyin": "Tā shì shéi?",
- "translation": "Who is she?",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她是谁?",
- "traditional": "她 是 誰?",
- "traditionalNormalized": "她是誰?",
- "pinyinSyllabe": "tā shì shéi",
- "sound": "[sound:她是谁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "她 是 我的 老师。",
- "pinyin": "Tā shì wǒ de lǎoshī.",
- "translation": "She‘s my teacher.",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "她是我的老师。",
- "traditional": "她 是 我的 老師。",
- "traditionalNormalized": "她是我的老師。",
- "pinyinSyllabe": "tā shì wǒ de lǎo shī",
- "sound": "[sound:她是我的老师.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 不 喜欢 谁?",
- "pinyin": "Nǐ bù xǐhuan shéi?",
- "translation": "Who do you not like?",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你不喜欢谁?",
- "traditional": "你 不 喜歡 誰?",
- "traditionalNormalized": "你不喜歡誰?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ bù xǐ huan shéi",
- "sound": "[sound:你不喜欢谁.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 不 喜欢 我的 老板。",
- "pinyin": "Wǒ bù xǐhuan wǒ de lǎobǎn.",
- "translation": "I don't like my boss.",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我不喜欢我的老板。",
- "traditional": "我 不 喜歡 我的 老闆。",
- "traditionalNormalized": "我不喜歡我的老闆。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ bù xǐ huan wǒ de lǎo bǎn",
- "sound": "[sound:我不喜欢我的老板.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "谁 想 去?",
- "pinyin": "Shéi xiǎng qù?",
- "translation": "Who wants to go? ",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "谁想去?",
- "traditional": "誰 想 去?",
- "traditionalNormalized": "誰想去?",
- "pinyinSyllabe": "shéi xiǎng qù",
- "sound": "[sound:谁想去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 想 去。",
- "pinyin": "Wǒ xiǎng qù.",
- "translation": "I want to go.",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我想去。",
- "traditional": "我 想 去。",
- "traditionalNormalized": "我想去。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xiǎng qù",
- "sound": "[sound:我想去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "谁 想 喝 咖啡?",
- "pinyin": "Shéi xiǎng hē kāfēi?",
- "translation": "Who wants to drink coffee?",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "谁想喝咖啡?",
- "traditional": "誰 想 喝 咖啡?",
- "traditionalNormalized": "誰想喝咖啡?",
- "pinyinSyllabe": "shéi xiǎng hē kā fēi",
- "sound": "[sound:谁想喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 想 喝 咖啡。",
- "pinyin": "Wǒ xiǎng hē kāfēi.",
- "translation": "I want to drink coffee.",
- "topic": "Expressing Who with 谁 (shéi)",
- "topicNumber": "39",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我想喝咖啡。",
- "traditional": "我 想 喝 咖啡。",
- "traditionalNormalized": "我想喝咖啡。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xiǎng hē kā fēi",
- "sound": "[sound:我想喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 什么时候 来 ?",
- "pinyin": "Nǐ shénme shíhou lái?",
- "translation": "When are you coming?",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你什么时候来?",
- "traditional": "你 什麼時候 來 ?",
- "traditionalNormalized": "你什麼時候來?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shén me shí hou lái",
- "sound": "[sound:你什么时候来.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 明天 来。",
- "pinyin": "Wǒ míngtiān lái.",
- "translation": "I'm coming tomorrow.",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我明天来。",
- "traditional": "我 明天 來。",
- "traditionalNormalized": "我明天來。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ míng tiān lái",
- "sound": "[sound:我明天来.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 什么时候 走?",
- "pinyin": "Nǐmen shénme shíhou zǒu?",
- "translation": "When are you guys leaving?",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们什么时候走?",
- "traditional": "你們 什麼時候 走?",
- "traditionalNormalized": "你們什麼時候走?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men shén me shí hou zǒu",
- "sound": "[sound:你们什么时候走.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 下个 月 走。",
- "pinyin": "Wǒmen xià gè yuè zǒu.",
- "translation": "We're leaving next month.",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们下个月走。",
- "traditional": "我們 下個 月 走。",
- "traditionalNormalized": "我們下個月走。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men xià gè yuè zǒu",
- "sound": "[sound:我们下个月走.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 什么时候 吃饭?",
- "pinyin": "Wǒmen shénme shíhou chīfàn?",
- "translation": "When are we eating?",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们什么时候吃饭?",
- "traditional": "我們 什麼時候 吃飯?",
- "traditionalNormalized": "我們什麼時候吃飯?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men shén me shí hou chī fàn",
- "sound": "[sound:我们什么时候吃饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 6 点 吃饭。",
- "pinyin": "Wǒmen liù diǎn chīfàn.",
- "translation": "We're eating at 6:00.",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们6点吃饭。",
- "traditional": "我們 6 點 吃飯。",
- "traditionalNormalized": "我們6點吃飯。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men liù diǎn chī fàn",
- "sound": "[sound:我们6点吃饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 什么时候 回来?",
- "pinyin": "Bàba shénme shíhou huí lái?",
- "translation": "When is dad coming back?",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸什么时候回来?",
- "traditional": "爸爸 什麼時候 回來?",
- "traditionalNormalized": "爸爸什麼時候回來?",
- "pinyinSyllabe": "bà ba shén me shí hou huí lái",
- "sound": "[sound:爸爸什么时候回来.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 周末 回来。",
- "pinyin": "Bàba zhōumò huí lái.",
- "translation": "Dad is coming back this weekend.",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸周末回来。",
- "traditional": "爸爸 週末 回來。",
- "traditionalNormalized": "爸爸週末回來。",
- "pinyinSyllabe": "bà ba zhōu mò huí lái",
- "sound": "[sound:爸爸周末回来.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 的 飞机 什么时候 到 上海?",
- "pinyin": "Nǐ de fēijī shénme shíhou dào Shànghǎi?",
- "translation": "When is your airplane arriving in Shanghai?",
- "topic": "",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你的飞机什么时候到上海?",
- "traditional": "你 的 飛機 什麼時候 到 上海?",
- "traditionalNormalized": "你的飛機什麼時候到上海?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ de fēi jī shén me shí hou dào shàng hǎi",
- "sound": "[sound:你的飞机什么时候到上海.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "晚上 八点。",
- "pinyin": "Wǎnshang bādiǎn.",
- "translation": "Eight o'clock this evening.",
- "topic": "Expressing When with 什么时候 (shénme shíhou)",
- "topicNumber": "40",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "晚上八点。",
- "traditional": "晚上 八點。",
- "traditionalNormalized": "晚上八點。",
- "pinyinSyllabe": "wǎn shang bā diǎn",
- "sound": "[sound:晚上八点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 为什么 学 中文?",
- "pinyin": "Nǐ wèishénme xué Zhōngwén?",
- "translation": "Why do you study Chinese?",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你为什么学中文?",
- "traditional": "你 爲什麼 學 中文?",
- "traditionalNormalized": "你爲什麼學中文?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ wèi shén me xué zhōng wén",
- "sound": "[sound:你为什么学中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "因为 我 在 中国 工作。",
- "pinyin": "Yīnwèi wǒ zài Zhōngguó gōngzuò.",
- "translation": "Because I'm working in China.",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "因为我在中国工作。",
- "traditional": "因爲 我 在 中國 工作。",
- "traditionalNormalized": "因爲我在中國工作。",
- "pinyinSyllabe": "yīn wèi wǒ zài zhōng guó gōng zuò",
- "sound": "[sound:因为我在中国工作.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 为什么 不 喝 咖啡?",
- "pinyin": "Nǐ wèishénme bù hē kāfēi?",
- "translation": "Why don't you drink coffee?",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们为什么不喝咖啡?",
- "traditional": "他們 爲什麼 不 喝 咖啡?",
- "traditionalNormalized": "他們爲什麼不喝咖啡?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ wèi shén me bù hē kā fēi",
- "sound": "[sound:他们为什么不喝咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "因为 咖啡 很 苦。",
- "pinyin": "Yīnwèi kāfēi hěn kǔ.",
- "translation": "Because coffee is bitter.",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "因为咖啡很苦。",
- "traditional": "因爲 咖啡 很 苦。",
- "traditionalNormalized": "因爲咖啡很苦。",
- "pinyinSyllabe": "yīn wèi kā fēi hěn kǔ",
- "sound": "[sound:因为咖啡很苦.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 为什么 不 来?",
- "pinyin": "Tā wèishénme bù lái?",
- "translation": "Why isn't he coming?",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他为什么不来?",
- "traditional": "他 爲什麼 不 來?",
- "traditionalNormalized": "他爲什麼不來?",
- "pinyinSyllabe": "tā wèi shén me bù lái",
- "sound": "[sound:他为什么不来.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "因为 他 很 忙。",
- "pinyin": "Yīnwèi tā hěn máng.",
- "translation": "Because he is busy.",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "因为他很忙。",
- "traditional": "因爲 他 很 忙。",
- "traditionalNormalized": "因爲他很忙。",
- "pinyinSyllabe": "yīn wèi tā hěn máng",
- "sound": "[sound:因为他很忙.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 早上 为什么 不 在?",
- "pinyin": "Nǐ zǎoshang wèishénme bù zài?",
- "translation": "Why were you not here this morning?",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你早上为什么不在?",
- "traditional": "你 早上 爲什麼 不 在?",
- "traditionalNormalized": "你早上爲什麼不在?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zǎo shang wèi shén me bù zài",
- "sound": "[sound:你早上为什么不在.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "因为 我 出去 见 朋友 了。",
- "pinyin": "Yīnwèi wǒ chū qù jiàn péngyou le.",
- "translation": "Because I went out to meet some friends.",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "因为我出去见朋友了。",
- "traditional": "因爲 我 出去 見 朋友 了。",
- "traditionalNormalized": "因爲我出去見朋友了。",
- "pinyinSyllabe": "yīn wèi wǒ chū qù jiàn péng you le",
- "sound": "[sound:因为我出去见朋友了.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这些 外国 人 为什么 不 喜欢 中国?",
- "pinyin": "Zhèxiē wàiguó rén wèishénme bù xǐhuan Zhōngguó?",
- "translation": "Why do these foreigners not like China? ",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这些外国人为什么不喜欢中国?",
- "traditional": "這些 外國 人 爲什麼 不 喜歡 中國?",
- "traditionalNormalized": "這些外國人爲什麼不喜歡中國?",
- "pinyinSyllabe": "zhè xiē wài guó rén wèi shén me bù xǐ huan zhōng guó",
- "sound": "[sound:这些外国人为什么不喜欢中国.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "因为 中国人 太多。",
- "pinyin": "Yīnwèi Zhōngguó rén tài duō.",
- "translation": "Because China has a lot of people.",
- "topic": "Expressing Why with 为什么 (wèishénme)",
- "topicNumber": "41",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "因为中国人太多。",
- "traditional": "因爲 中國人 太多。",
- "traditionalNormalized": "因爲中國人太多。",
- "pinyinSyllabe": "yīn wèi zhōng guó rén tài duō",
- "sound": "[sound:因为中国人太多.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 怎么 学习 中文?",
- "pinyin": "Nǐ zěnme xuéxí Zhōngwén?",
- "translation": "How do you study Chinese?",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你怎么学习中文?",
- "traditional": "你 怎麼 學習 中文?",
- "traditionalNormalized": "你怎麼學習中文?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zěn me xué xí zhōng wén",
- "sound": "[sound:你怎么学习中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 用 Grammar Wiki 学习 中文。",
- "pinyin": "Wǒ yòng Grammar Wiki xuéxí Zhōngwén.",
- "translation": "I use the Grammar Wiki to studyChinese.",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我用GrammarWiki学习中文。",
- "traditional": "我 用 Grammar Wiki 學習 中文。",
- "traditionalNormalized": "我用GrammarWiki學習中文。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yòng g ra mmar wi ki xué xí zhōng wén",
- "sound": "[sound:我用GrammarWiki学习中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 怎么 上网?",
- "pinyin": "Nǐ zěnme shàngwǎng?",
- "translation": "How do you go on line?",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你怎么上网?",
- "traditional": "你 怎麼 上網?",
- "traditionalNormalized": "你怎麼上網?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zěn me shàng wǎng",
- "sound": "[sound:你怎么上网.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 用 手机 上网。",
- "pinyin": "Wǒ yòng shǒujī shàngwǎng.",
- "translation": "I use my cell phone to go online.",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我用手机上网。",
- "traditional": "我 用 手機 上網。",
- "traditionalNormalized": "我用手機上網。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ yòng shǒu jī shàng wǎng",
- "sound": "[sound:我用手机上网.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 怎么 去 北京?",
- "pinyin": "Nǐ zěnme qù Běijīng?",
- "translation": "How do you go to Beijing? ",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你怎么去北京?",
- "traditional": "你 怎麼 去 北京?",
- "traditionalNormalized": "你怎麼去北京?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zěn me qù běi jīng",
- "sound": "[sound:你怎么去北京.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 坐 火车 去。",
- "pinyin": "Wǒ zuò huǒchē qù.",
- "translation": "I take the train.",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我坐火车去。",
- "traditional": "我 坐 火車 去。",
- "traditionalNormalized": "我坐火車去。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ zuò huǒ chē qù",
- "sound": "[sound:我坐火车去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 怎么 回家?",
- "pinyin": "Nǐmen zěnme huíjiā?",
- "translation": "How are you guys going to get home?",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们怎么回家?",
- "traditional": "你們 怎麼 回家?",
- "traditionalNormalized": "你們怎麼回家?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men zěn me huí jiā",
- "sound": "[sound:你们怎么回家.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 开车 回家。",
- "pinyin": "Wǒ kāichē huíjiā.",
- "translation": "I‘m driving home.",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我开车回家。",
- "traditional": "我 開車 回家。",
- "traditionalNormalized": "我開車回家。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ kāi chē huí jiā",
- "sound": "[sound:我开车回家.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 怎么 买 票?",
- "pinyin": "Nǐ zěnme mǎi piào?",
- "translation": "How do you buy tickets?",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你怎么买票?",
- "traditional": "你 怎麼 買 票?",
- "traditionalNormalized": "你怎麼買票?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zěn me mǎi pià o",
- "sound": "[sound:你怎么买票.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 上网 买 票。",
- "pinyin": "Wǒ shàngwǎng mǎi piào.",
- "translation": "I go online to buy tickets.",
- "topic": "Expressing How with 怎么 (zěnme)",
- "topicNumber": "42",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我上网买票。",
- "traditional": "我 上網 買 票。",
- "traditionalNormalized": "我上網買票。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ shàng wǎng mǎi pià o",
- "sound": "[sound:我上网买票.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 会 说 中文 , 对 不 对 ?",
- "pinyin": "Nǐ huì shuō Zhōngwén, duì bu duì?",
- "translation": "You speak Chinese, right?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你会说中文,对不对?",
- "traditional": "你 會 說 中文 , 對 不 對 ?",
- "traditionalNormalized": "你會說中文,對不對?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ huì shuō zhōng wén duì bu duì",
- "sound": "[sound:你会说中文对不对.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 是 你 的 老板 , 对 不 对 ?",
- "pinyin": "Tā shì nǐ de lǎobǎn, duì bu duì?",
- "translation": "He's your boss, right?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他是你的老板,对不对?",
- "traditional": "他 是 你 的 老闆 , 對 不 對 ?",
- "traditionalNormalized": "他是你的老闆,對不對?",
- "pinyinSyllabe": "tā shì nǐ de lǎo bǎn duì bu duì",
- "sound": "[sound:他是你的老板对不对.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 是 好 朋友 , 对 不 对 ?",
- "pinyin": "Wǒmen shì hǎo péngyou, duì bu duì?",
- "translation": "We are good friends, right?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们是好朋友,对不对?",
- "traditional": "我們 是 好 朋友 , 對 不 對 ?",
- "traditionalNormalized": "我們是好朋友,對不對?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men shì hǎo péng you duì bu duì",
- "sound": "[sound:我们是好朋友对不对.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 昨天 没 回家, 对 不 对 ?",
- "pinyin": "Nǐ zuótiān méi huíjiā, duì bu duì?",
- "translation": "You didn't come back home yesterday, right?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你昨天没回家,对不对?",
- "traditional": "你 昨天 沒 回家, 對 不 對 ?",
- "traditionalNormalized": "你昨天沒回家,對不對?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zuó tiān méi huí jiā duì bu duì",
- "sound": "[sound:你昨天没回家对不对.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 有 新 女朋友 了 , 是 不 是 ?",
- "pinyin": "Nǐyǒu xīn nǚpéngyou le, shì bu shì?",
- "translation": "You have a new girlfriend,right?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你有新女朋友了,是不是?",
- "traditional": "你 有 新 女朋友 了 , 是 不 是 ?",
- "traditionalNormalized": "你有新女朋友了,是不是?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ yǒu xīn nǚ péng you le shì bu shì",
- "sound": "[sound:你有新女朋友了是不是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "九 点 开会 , 是 不 是 ?",
- "pinyin": "Jiǔ diǎnkāi huì, shì bu shì?",
- "translation": "We are going to hold a meeting at 9, right?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "九点开会,是不是?",
- "traditional": "九 點 開會 , 是 不 是 ?",
- "traditionalNormalized": "九點開會,是不是?",
- "pinyinSyllabe": "jiǔ diǎn kāi huì shì bu shì",
- "sound": "[sound:九点开会是不是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 姓 王 , 是 不 是 ?",
- "pinyin": "Nǐ xìng Wáng, shì bu shì?",
- "translation": "Your last name is Wang, is it not?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你姓王,是不是?",
- "traditional": "你 姓 王 , 是 不 是 ?",
- "traditionalNormalized": "你姓王,是不是?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xìng wáng shì bu shì",
- "sound": "[sound:你姓王是不是.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 回家 吧 , 好 不 好 ?",
- "pinyin": "Wǒmen huíjiā ba, hǎo bu hǎo?",
- "translation": "Let's go home, OK?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们回家吧,好不好?",
- "traditional": "我們 回家 吧 , 好 不 好 ?",
- "traditionalNormalized": "我們回家吧,好不好?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men huí jiā ba hǎo bu hǎo",
- "sound": "[sound:我们回家吧好不好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "周末 去 看 电影, 好 不 好 ?",
- "pinyin": "Zhōumò qù kàn diànyǐng, hǎo bu hǎo?",
- "translation": "Let's go to a movie this weekend, OK?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "周末去看电影,好不好?",
- "traditional": "週末 去 看 電影, 好 不 好 ?",
- "traditionalNormalized": "週末去看電影,好不好?",
- "pinyinSyllabe": "zhōu mò qù kàn diàn yǐng hǎo bu hǎo",
- "sound": "[sound:周末去看电影好不好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 明天 来, 好 不 好 ?",
- "pinyin": "Nǐmen míngtiān lái, hǎo bu hǎo?",
- "translation": "Youcome here tomorrow, OK?",
- "topic": "Tag questions with bù 不",
- "topicNumber": "43",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们明天来,好不好?",
- "traditional": "你們 明天 來, 好 不 好 ?",
- "traditionalNormalized": "你們明天來,好不好?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men míng tiān lái hǎo bu hǎo",
- "sound": "[sound:你们明天来好不好.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "这样 做,对 吗 ?",
- "pinyin": "Zhè yàng zuò, duì ma?",
- "translation": "Do it like this, right?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "这样做,对吗?",
- "traditional": "這樣 做,對 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "這樣做,對嗎?",
- "pinyinSyllabe": "zhè yàng zuò duì ma",
- "sound": "[sound:这样做对吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 见 过,对 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐmen jiàn guo, duì ma?",
- "translation": "You’ve met, right?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们见过,对吗?",
- "traditional": "你們 見 過,對 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你們見過,對嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men jiàn guo duì ma",
- "sound": "[sound:你们见过对吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他们 昨天 都 没 去, 是 吗 ?",
- "pinyin": "Tāmen zuótiān dōu méi qù, shì ma?",
- "translation": "They didn't go yesterday, right?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他们昨天都没去,是吗?",
- "traditional": "他們 昨天 都 沒 去, 是 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "他們昨天都沒去,是嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā men zuó tiān dōu méi qù shì ma",
- "sound": "[sound:他们昨天都没去是吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 没 来 过, 是 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ méi lái guo, shì ma?",
- "translation": "You haven't been here,right?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你没来过,是吗?",
- "traditional": "你 沒 來 過, 是 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你沒來過,是嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ méi lái guo shì ma",
- "sound": "[sound:你没来过是吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 我 妹妹, 是 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan wǒ mèimei, shì ma?",
- "translation": "You like my younger sister, huh?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢我妹妹,是吗?",
- "traditional": "你 喜歡 我 妹妹, 是 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你喜歡我妹妹,是嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan wǒ mèi mei shì ma",
- "sound": "[sound:你喜欢我妹妹是吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我们 去 你 家 , 好 吗 ?",
- "pinyin": "Wǒmen qù nǐ jiā, hǎo ma?",
- "translation": "Let's go to your place, OK?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我们去你家,好吗?",
- "traditional": "我們 去 你 家 , 好 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "我們去你家,好嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ men qù nǐ jiā hǎo ma",
- "sound": "[sound:我们去你家好吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "不要 告诉 他 , 好 吗 ?",
- "pinyin": "Bù yào gàosu tā, hǎo ma?",
- "translation": "Don't tell him,OK?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "不要告诉他,好吗?",
- "traditional": "不要 告訴 他 , 好 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "不要告訴他,好嗎?",
- "pinyinSyllabe": "bù yào gào su tā hǎo ma",
- "sound": "[sound:不要告诉他好吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "今天 我们 都 不 喝酒, 好 吗 ?",
- "pinyin": "Jīntiān wǒmen dōu bù hē jiǔ, hǎo ma?",
- "translation": "Let's all not drink alcohol today, OK?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "今天我们都不喝酒,好吗?",
- "traditional": "今天 我們 都 不 喝酒, 好 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "今天我們都不喝酒,好嗎?",
- "pinyinSyllabe": "jīn tiān wǒ men dōu bù hē jiǔ hǎo ma",
- "sound": "[sound:今天我们都不喝酒好吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 现在 想 去 洗手间, 可以 吗 ?",
- "pinyin": "Wǒ xiànzài xiǎng qù xǐshǒujiān, kěyǐ ma?",
- "translation": "I want to go to the bathroom now. Is that OK?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我现在想去洗手间,可以吗?",
- "traditional": "我 現在 想 去 洗手間, 可以 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "我現在想去洗手間,可以嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ xiàn zài xiǎng qù xǐ shǒu jiān kě yǐ ma",
- "sound": "[sound:我现在想去洗手间可以吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "妈妈,我 要 吃 巧克力 , 可以 吗 ?",
- "pinyin": "Māma, wǒ yào chī qiǎokèlì, kěyǐ ma?",
- "translation": "Mom, I want to eat chocolate. MayI?",
- "topic": "Tag questions with ma 吗",
- "topicNumber": "44",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "妈妈,我要吃巧克力,可以吗?",
- "traditional": "媽媽,我 要 吃 巧克力 , 可以 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "媽媽,我要吃巧克力,可以嗎?",
- "pinyinSyllabe": "mā ma wǒ yào chī qiǎ o kè lì kě yǐ ma",
- "sound": "[sound:妈妈我要吃巧克力可以吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 咖啡 。",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan kāfēi.",
- "translation": "You like coffee.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢咖啡。",
- "traditional": "你 喜歡 咖啡 。",
- "traditionalNormalized": "你喜歡咖啡。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan kā fēi",
- "sound": "[sound:你喜欢咖啡.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 咖啡 吗?",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan kāfēi ma?",
- "translation": "Do you like coffee?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢咖啡吗?",
- "traditional": "你 喜歡 咖啡 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你喜歡咖啡嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan kā fēi ma",
- "sound": "[sound:你喜欢咖啡吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 是 大 学生。",
- "pinyin": "Nǐ shì dàxuéshēng.",
- "translation": "You are a college student.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是大学生。",
- "traditional": "你 是 大 學生。",
- "traditionalNormalized": "你是大學生。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì dà xué shēng",
- "sound": "[sound:你是大学生.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 是 大 学生 吗?",
- "pinyin": "Nǐ shì dàxuéshēng ma?",
- "translation": "Are you a college student?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你是大学生吗?",
- "traditional": "你 是 大 學生 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你是大學生嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ shì dà xué shēng ma",
- "sound": "[sound:你是大学生吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 是 老板。",
- "pinyin": "Tā shì lǎobǎn.",
- "translation": "He is the boss.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他是老板。",
- "traditional": "他 是 老闆。",
- "traditionalNormalized": "他是老闆。",
- "pinyinSyllabe": "tā shì lǎo bǎn",
- "sound": "[sound:他是老板.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 是 老板 吗?",
- "pinyin": "Tā shì lǎobǎn ma?",
- "translation": "Is he the boss?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他是老板吗?",
- "traditional": "他 是 老闆 嗎?",
- "traditionalNormalized": "他是老闆嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā shì lǎo bǎn ma",
- "sound": "[sound:他是老板吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 她。",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan tā.",
- "translation": "You like her.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢她。",
- "traditional": "你 喜歡 她。",
- "traditionalNormalized": "你喜歡她。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan tā",
- "sound": "[sound:你喜欢她.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 喜欢 她 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ xǐhuan tā ma?",
- "translation": "Do you like her?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你喜欢她吗?",
- "traditional": "你 喜歡 她 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你喜歡她嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xǐ huan tā ma",
- "sound": "[sound:你喜欢她吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 想 家。",
- "pinyin": "Nǐ xiǎng jiā.",
- "translation": "You miss home.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你想家。",
- "traditional": "你 想 家。",
- "traditionalNormalized": "你想家。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiǎng jiā",
- "sound": "[sound:你想家.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 想 家 吗?",
- "pinyin": "Nǐ xiǎng jiā ma?",
- "translation": "Do you miss home?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你想家吗?",
- "traditional": "你 想 家 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你想家嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ xiǎng jiā ma",
- "sound": "[sound:你想家吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 喜欢 喝 茶。",
- "pinyin": "Bàba xǐhuan hē chá.",
- "translation": "Dad likes drinking tea.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸喜欢喝茶。",
- "traditional": "爸爸 喜歡 喝 茶。",
- "traditionalNormalized": "爸爸喜歡喝茶。",
- "pinyinSyllabe": "bà ba xǐ huan hē chá",
- "sound": "[sound:爸爸喜欢喝茶.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "爸爸 喜欢 喝 茶 吗?",
- "pinyin": "Bàba xǐhuan hē chá ma?",
- "translation": "Does dad like drinking tea?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "爸爸喜欢喝茶吗?",
- "traditional": "爸爸 喜歡 喝 茶 嗎?",
- "traditionalNormalized": "爸爸喜歡喝茶嗎?",
- "pinyinSyllabe": "bà ba xǐ huan hē chá ma",
- "sound": "[sound:爸爸喜欢喝茶吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 也 去。",
- "pinyin": "Nǐmen yě qù.",
- "translation": "You also go.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们也去。",
- "traditional": "你們 也 去。",
- "traditionalNormalized": "你們也去。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men yě qù",
- "sound": "[sound:你们也去.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你们 也 去 吗?",
- "pinyin": "Nǐmen yě qù ma?",
- "translation": "Are you also going?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你们也去吗?",
- "traditional": "你們 也 去 嗎?",
- "traditionalNormalized": "你們也去嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ men yě qù ma",
- "sound": "[sound:你们也去吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 在 你们 学校 学 中文。",
- "pinyin": "Tā zài nǐmen xuéxiào xué Zhōngwén.",
- "translation": "He studies Chinese in your school.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他在你们学校学中文。",
- "traditional": "他 在 你們 學校 學 中文。",
- "traditionalNormalized": "他在你們學校學中文。",
- "pinyinSyllabe": "tā zài nǐ men xué xià o xué zhōng wén",
- "sound": "[sound:他在你们学校学中文.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "他 在 你们 学校 学 中文 吗 ?",
- "pinyin": "Tā zài nǐmen xuéxiào xué Zhōngwén ma?",
- "translation": "Does he study Chinese in your school?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "他在你们学校学中文吗?",
- "traditional": "他 在 你們 學校 學 中文 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "他在你們學校學中文嗎?",
- "pinyinSyllabe": "tā zài nǐ men xué xià o xué zhōng wén ma",
- "sound": "[sound:他在你们学校学中文吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 见 过 他 。",
- "pinyin": "Wǒ jiàn guotā.",
- "translation": "I've met him.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我见过他。",
- "traditional": "我 見 過 他 。",
- "traditionalNormalized": "我見過他。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jiàn guo tā",
- "sound": "[sound:我见过他.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 见 过 他 吗?",
- "pinyin": "Wǒ jiàn guotā ma?",
- "translation": "Have I met him?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我见过他吗?",
- "traditional": "我 見 過 他 嗎?",
- "traditionalNormalized": "我見過他嗎?",
- "pinyinSyllabe": "wǒ jiàn guo tā ma",
- "sound": "[sound:我见过他吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "妈妈 会 做饭。",
- "pinyin": "Māma huì zuò fàn.",
- "translation": "Mom knows how to cook.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "妈妈会做饭。",
- "traditional": "媽媽 會 做飯。",
- "traditionalNormalized": "媽媽會做飯。",
- "pinyinSyllabe": "mā ma huì zuò fàn",
- "sound": "[sound:妈妈会做饭.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "妈妈 会 做饭 吗?",
- "pinyin": "Māma huì zuò fàn ma?",
- "translation": "Does mom know how to cook?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "妈妈会做饭吗?",
- "traditional": "媽媽 會 做飯 嗎?",
- "traditionalNormalized": "媽媽會做飯嗎?",
- "pinyinSyllabe": "mā ma huì zuò fàn ma",
- "sound": "[sound:妈妈会做饭吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 昨天 没 去 上班。",
- "pinyin": "Nǐ zuótiān méi qù shàngbān.",
- "translation": "You didn't go to work yesterday.",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你昨天没去上班。",
- "traditional": "你 昨天 沒 去 上班。",
- "traditionalNormalized": "你昨天沒去上班。",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zuó tiān méi qù shàng bān",
- "sound": "[sound:你昨天没去上班.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "你 昨天 没 去 上班 吗 ?",
- "pinyin": "Nǐ zuótiān méi qù shàngbān ma?",
- "translation": "Did you not go to work yesterday?",
- "topic": "Yes-no questions with ma 吗",
- "topicNumber": "45",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "你昨天没去上班吗?",
- "traditional": "你 昨天 沒 去 上班 嗎 ?",
- "traditionalNormalized": "你昨天沒去上班嗎?",
- "pinyinSyllabe": "nǐ zuó tiān méi qù shàng bān ma",
- "sound": "[sound:你昨天没去上班吗.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "第 二",
- "pinyin": "dì-èr",
- "translation": "second",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "第二",
- "traditional": "第 二",
- "traditionalNormalized": "第二",
- "pinyinSyllabe": "dì - èr",
- "sound": "[sound:第二.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "第 二 个",
- "pinyin": "dì-èrgè",
- "translation": "the second one",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "第二个",
- "traditional": "第 二 個",
- "traditionalNormalized": "第二個",
- "pinyinSyllabe": "dì - èr gè",
- "sound": "[sound:第二个.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "第 二 次",
- "pinyin": "dì-èrcì",
- "translation": "the second time",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "第二次",
- "traditional": "第 二 次",
- "traditionalNormalized": "第二次",
- "pinyinSyllabe": "dì - èr cì",
- "sound": "[sound:第二次.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二月",
- "pinyin": "Èryuè",
- "translation": "February(the second month)",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二月",
- "traditional": "二月",
- "traditionalNormalized": "二月",
- "pinyinSyllabe": "èr yuè",
- "sound": "[sound:二月.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二 号",
- "pinyin": "èrhào",
- "translation": "the second (of the month)",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二号",
- "traditional": "二 號",
- "traditionalNormalized": "二號",
- "pinyinSyllabe": "èr hào",
- "sound": "[sound:二号.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二 号 线",
- "pinyin": "èr hàoxiàn",
- "translation": "Line 2 (of the metro)",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二号线",
- "traditional": "二 號 線",
- "traditionalNormalized": "二號線",
- "pinyinSyllabe": "èr hào xiàn",
- "sound": "[sound:二号线.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二 楼",
- "pinyin": "èrlóu",
- "translation": "second floor",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二楼",
- "traditional": "二 樓",
- "traditionalNormalized": "二樓",
- "pinyinSyllabe": "èr lóu",
- "sound": "[sound:二楼.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "十二",
- "pinyin": "shí'èr",
- "translation": "12",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "十二",
- "traditional": "十二",
- "traditionalNormalized": "十二",
- "pinyinSyllabe": "shí èr",
- "sound": "[sound:十二.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二十",
- "pinyin": "èrshí",
- "translation": "20",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二十",
- "traditional": "二十",
- "traditionalNormalized": "二十",
- "pinyinSyllabe": "èr shí",
- "sound": "[sound:二十.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "十二 块 钱",
- "pinyin": "shí'èr kuài qián",
- "translation": "12 RMB",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "十二块钱",
- "traditional": "十二 塊 錢",
- "traditionalNormalized": "十二塊錢",
- "pinyinSyllabe": "shí èr kuà i qián",
- "sound": "[sound:十二块钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二 十 块 钱",
- "pinyin": "èrshí kuài qián",
- "translation": "20 RMB",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二十块钱",
- "traditional": "二 十 塊 錢",
- "traditionalNormalized": "二十塊錢",
- "pinyinSyllabe": "èr shí kuà i qián",
- "sound": "[sound:二十块钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "二 十 二 个 人",
- "pinyin": "èrshí-èr gè rén",
- "translation": "twenty-two people",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "二十二个人",
- "traditional": "二 十 二 個 人",
- "traditionalNormalized": "二十二個人",
- "pinyinSyllabe": "èr shí - èr gè rén",
- "sound": "[sound:二十二个人.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 个 小时",
- "pinyin": "liǎng gè xiǎoshí",
- "translation": "two hours",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两个小时",
- "traditional": "兩 個 小時",
- "traditionalNormalized": "兩個小時",
- "pinyinSyllabe": "liǎng gè xiǎ o shí",
- "sound": "[sound:两个小时.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 点",
- "pinyin": "liǎng diǎn",
- "translation": "2 o'clock",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两点",
- "traditional": "兩 點",
- "traditionalNormalized": "兩點",
- "pinyinSyllabe": "liǎng diǎn",
- "sound": "[sound:两点.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 天",
- "pinyin": "liǎn gtiān",
- "translation": "two days",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两天",
- "traditional": "兩 天",
- "traditionalNormalized": "兩天",
- "pinyinSyllabe": "liǎn g tiān",
- "sound": "[sound:两天.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 个 星期",
- "pinyin": "liǎng gè xīngqī",
- "translation": "two weeks",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两个星期",
- "traditional": "兩 個 星期",
- "traditionalNormalized": "兩個星期",
- "pinyinSyllabe": "liǎng gè xīng qī",
- "sound": "[sound:两个星期.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 个 月",
- "pinyin": "liǎng gè yuè",
- "translation": "two months",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两个月",
- "traditional": "兩 個 月",
- "traditionalNormalized": "兩個月",
- "pinyinSyllabe": "liǎng gè yuè",
- "sound": "[sound:两个月.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 年",
- "pinyin": "liǎng nián",
- "translation": "two years",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两年",
- "traditional": "兩 年",
- "traditionalNormalized": "兩年",
- "pinyinSyllabe": "liǎng nián",
- "sound": "[sound:两年.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 次",
- "pinyin": "liǎng cì",
- "translation": "two times / twice",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两次",
- "traditional": "兩 次",
- "traditionalNormalized": "兩次",
- "pinyinSyllabe": "liǎng cì",
- "sound": "[sound:两次.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两 块 钱",
- "pinyin": "liǎng kuài qián",
- "translation": "2 kuai / 2 RMB",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两块钱",
- "traditional": "兩 塊 錢",
- "traditionalNormalized": "兩塊錢",
- "pinyinSyllabe": "liǎng kuà i qián",
- "sound": "[sound:两块钱.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两百",
- "pinyin": "liǎng bǎi",
- "translation": "200",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两百",
- "traditional": "兩百",
- "traditionalNormalized": "兩百",
- "pinyinSyllabe": "liǎng bǎi",
- "sound": "[sound:两百.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "两千",
- "pinyin": "liǎng qiān",
- "translation": "2",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "两千",
- "traditional": "兩千",
- "traditionalNormalized": "兩千",
- "pinyinSyllabe": "liǎng qiān",
- "sound": "[sound:两千.mp3]"
- },
- {
- "hanzi": "我 两 个 都 要 。",
- "pinyin": "Wǒ liǎng gè dōu yào.",
- "translation": "I want both of them.",
- "topic": "Èr 二 and liǎng 两",
- "topicNumber": "46",
- "level": "A1",
- "origin": "GrammarWiki",
- "hanziNormalised": "我两个都要。",
- "traditional": "我 兩 個 都 要 。",
- "traditionalNormalized": "我兩個都要。",
- "pinyinSyllabe": "wǒ liǎng gè dōu yào",
- "sound": "[sound:我两个都要.mp3]"
- },
- {},
- ]
- }
|