123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119 |
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <title></title>
- </head>
- <body>
- <p>向 (xiàng) is a preposition that means "towards," and is used
- often when expressing or referring to a certain point.</p>
- <h2 id="used-as-towards">Used as "Towards"</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>When used as a preposition, "向" indicates an action that is
- performed towards a reference point, but doesn't have any actual
- motion towards that point.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>向 + [Direction Word] + Verb</p>
- </div>
- <div class="jiegou">
- <p>向 + Person + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>向</em> 东 走 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> dōng
- zǒu.</span><span class="trans">Walk towards east.</span></li>
- <li><em>向</em> 前 看 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> qián
- kàn.</span><span class="trans">Look forward.</span></li>
- <li><em>向</em> 左 转 。<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> zuǒ
- zhuǎn.</span><span class="trans">Turn left.</span></li>
- <li>老师 正 <em>向</em> 我们 走 来 。<span class="pinyin">Lǎoshī zhèng
- <em>xiàng</em> wǒmen zǒu lái.</span><span class="trans">The teacher
- is walking up towards us.</span></li>
- <li>不要 <em>向</em> 我 开枪 !<span class="pinyin">Bùyào <em>xiàng</em>
- wǒ kāiqiāng!</span><span class="trans">Don't shoot at me
- .</span></li>
- <li>你 需要 <em>向</em> 他 道歉 。<span class="pinyin">Nǐ xūyào
- <em>xiàng</em> tā dàoqiàn.</span><span class="trans">You need to
- apologize to him.</span></li>
- <li>这 件 事 你 必须 <em>向</em> 老板 汇报 一下 !<span class="pinyin">Zhè jiàn
- shì nǐ bìxū <em>xiàng</em> lǎobǎn huìbào yīxià!</span><span class=
- "trans">You must report this to the boss!</span></li>
- <li>火车 已经 开 了 ,她 还在 <em>向</em> 我 招手 。<span class="pinyin">Huǒchē
- yǐjīng kāi le, tā hái zài <em>xiàng</em> wǒ
- zhāoshǒu.</span><span class="trans">The train already took off. She
- kept waving towards me.</span></li>
- <li>他 还没 <em>向</em> 我 表白 。<span class="pinyin">Tā hiáméi
- <em>xiàng</em> wǒ biǎobái.</span><span class="trans">He hasn't
- confessed to me yet.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="used-as-from">Used as "From"</h2>
- <p>Whereas in English we would say "learn from someone," in Chinese
- this would be expressed as "learn toward someone," as in the
- following example (and famous propaganda slogan):</p>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>向</em> 雷锋 同志 学习 !<span class="pinyin"><em>Xiàng</em> Léi
- Fēng tóngzhì xuéxí!</span><span class="trans">Learn from Comrade
- Lei Feng!</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 要 <em>向</em> 好 学生 学习 。<span class="pinyin">Nǐ yào
- <em>xiàng</em> hǎo xuéshēng xuéxí.</span><span class="trans">You
- should learn from good students.</span></li>
- <li>警察 正在 <em>向</em> 他 的 邻居 了解 情况 。<span class="pinyin">Jǐngchá
- zhèngzài <em>xiàng</em> tā de línjū liǎojiě
- qíngkuàng.</span><span class="trans">The policemen are asking his
- neighbors for more information.</span></li>
- <li>我们 都 没 经验 ,是 来 <em>向</em> 你 取经 的 。<span class="pinyin">Wǒmen
- dōu méi jīngyàn, lái <em>xiàng</em> nǐ qǔjīng
- de.</span><span class="trans">None of us have experience. We're
- here to get some experience from you.</span></li>
- <li>我 不 喜欢 <em>向</em> 同事 借钱 ! <span class="pinyin">Wǒ bù xǐhuan
- <em>xiàng</em> tóngshì jiè qián.</span><span class="trans">I don't
- like to borrow money to my colleagues.</span></li>
- <li>你 会 <em>向</em> 陌生人 求助 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ huì
- <em>xiàng</em> mòshēngrén qiúzhù ma?</span><span class=
- "trans">Would you ask strangers for help?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Using_"dui"" title="wikilink">Using
- "dui"</a></li>
- <li><a href="Expressing_"with"_with_"gen""
- title="wikilink">Expressing "with" with "gen"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
- reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="Modern_Mandarin_Chinese_Grammar:_A_Practical_Guide"
- title="wikilink">Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical
- Guide</a> (pp. 84)<a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108">→buy</a></li>
- <li><a href=
- "Chinese_Grammar_-_Broken_down_into_100_items_-_Basic_and_Intermediate_Levels_(%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%AD%E6%B3%95%E7%99%BE%E9%A1%B9%E8%AE%B2%E7%BB%83_-_%E5%88%9D%E4%B8%AD%E7%BA%A7)"
- title="wikilink">Chinese Grammar - Broken down into 100 items -
- Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级)</a> (pp. 214)
- <a href=
- "http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ">
- →buy</a></li>
- <li><a href=
- "Practicing_HSK_Grammar_(%E8%AF%AD%E6%B3%95%E7%B2%BE%E8%AE%B2%E7%B2%BE%E7%82%BC)"
- title="wikilink">Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼)</a> (pp. 77)
- <a href=
- "http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001N6R7DI&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001N6R7DI">
- →buy</a></li>
- </ul>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
- "wikilink">Category:B1 grammar points</a> <a href=
- "Category:Prepositions" class="uri" title=
- "wikilink">Category:Prepositions</a></p>
- </body>
- </html>
|