Grammar-wiki-B1-85.xhtml 4.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
  6. <title></title>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <p>In China, you often hear you should do this or that more (eat
  10. more, drink more water, wear more warm clothing etc.), and they
  11. often use the word 多 (duō). What's not intuitive to learners is
  12. that the word 多 should come <em>before the verb</em>.</p>
  13. <h2 id="structure">Structure</h2>
  14. <p>This structure is often used in commands or suggestions. Note
  15. the position of 多:</p>
  16. <div class="jiegou">
  17. <p>多 + Verb-Obj.</p>
  18. </div>
  19. <p>This structure is not used exclusively as a command, so you
  20. could also include a subject if you needed to.</p>
  21. <h2 id="examples">Examples</h2>
  22. <p>In English we like to say things like "eat <em>more</em>" and
  23. "drink <em>more</em> beer" and "I need to exercise <em>more</em>."
  24. Notice that in every one of these cases, the word "more"
  25. (equivalent to this use of 多) comes <em>after</em> the verb in
  26. English. In Chinese, it's more natural to put the 多 <em>before</em>
  27. the verb.</p>
  28. <div class="liju">
  29. <ul>
  30. <li><em>多</em> 吃 点 。<span class="pinyin"><em>Duō</em> chī
  31. diǎn.</span><span class="trans">Eat a little more.</span></li>
  32. <li><em>多</em> 加 点 辣 。<span class="pinyin"><em>Duō</em> jiā diǎn
  33. là.</span><span class="trans">Add a little more spice.</span></li>
  34. <li><em>多</em> 放 点 糖 。<span class="pinyin"><em>Duō</em> fàng diǎn
  35. táng.</span><span class="trans">Put a little more
  36. sugar.</span></li>
  37. <li>爷爷 ,你 要 <em>多</em> 出去 走走 。<span class="pinyin">Yéye, nǐ yào
  38. <em>duō</em> chūqù zǒuzou.</span><span class="trans">You need to go
  39. out and take a walk more often.</span></li>
  40. <li><em>多</em> 给 他 点 时间 吧 。<span class="pinyin"><em>Duō</em> gěi tā
  41. diǎn shíjiān ba.</span><span class="trans">Give him a little more
  42. time.</span></li>
  43. <li>你 为什么 不 <em>多</em> 陪陪 家人 呢 ?<span class="pinyin">Nǐ wèishénme
  44. bù <em>duō</em> péipei jiārén ne?</span><span class="trans">Why
  45. wouldn't you spend more time with your family?</span></li>
  46. <li>感冒 的 时候 要 <em>多</em> 喝 水 。<span class="pinyin">Gǎnmào de shíhou
  47. yào <em>duō</em> hē shuǐ.</span><span class="trans">Drink more
  48. water when you have a cold.</span></li>
  49. <li>医生 让 我 <em>多</em> 运动 。<span class="pinyin">Yīshēng ràng wǒ
  50. <em>duō</em> yùndòng.</span><span class="trans">The doctor told me
  51. to exercise more.</span></li>
  52. <li>他 比 你 有 经验 ,你 应该 <em>多</em> 跟 他 学习 。<span class="pinyin">Tā bǐ
  53. nǐ yǒu jīngyàn, nǐ yīnggāi <em>duō</em> gēn tā
  54. xuéxí.</span><span class="trans">He's more experienced than you.
  55. You should learn from him more often.</span></li>
  56. <li>想 提高 汉语 口语 ,就要 <em>多</em> 练习 。<span class="pinyin">Xiǎng tígāo
  57. Hànyǔ kǒuyǔ, jiùyào <em>duō</em> liànxí.</span><span class=
  58. "trans">If you want to improve your speaking Chinese, you need to
  59. practice more.</span></li>
  60. </ul>
  61. </div>
  62. <h2 id="counter-examples">Counter-Examples</h2>
  63. <p>Just to be completely clear, the following uses of 多 are not as
  64. natural as the ones above. They'll be understood, and they might
  65. not be technically <em>wrong</em>, but you can do better!</p>
  66. <div class="liju">
  67. <ul>
  68. <li>吃 <em>多</em> 点。<span class="pinyin">Chī <em>duō</em>
  69. diǎn.</span></li>
  70. <li>我 要 回家<em>多</em>点!<span class="pinyin">Wǒ yào huíjiā
  71. <em>duō</em> diǎn!</span></li>
  72. <li>我 应该 运动 <em>多</em> 点。<span class="pinyin">Wǒ yīnggāi yùndòng
  73. <em>duō</em> diǎn.</span></li>
  74. </ul>
  75. </div>
  76. <p>The opposite of 多 is, of course, 少. It is further explained in
  77. the article <a href="doing_something_less_with_&quot;shao&quot;"
  78. title="wikilink">doing something less with "shao"</a>.</p>
  79. <h2 id="see-also">See also</h2>
  80. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
  81. reading</h2>
  82. <h3 id="books">Books</h3>
  83. <ul>
  84. <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_2_(3rd_ed)" title=
  85. "wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)</a> (pp.
  86. 39) <a href=
  87. "http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276709">
  88. →buy</a></li>
  89. <li><a href=
  90. "%E5%8F%91%E5%B1%95%E6%B1%89%E8%AF%AD_%E4%B8%AD%E7%BA%A7%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E4%B8%8A"
  91. title="wikilink">发展汉语 中级汉语口语上</a> (pp. 72)</li>
  92. </ul>
  93. <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
  94. "wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
  95. </body>
  96. </html>