Grammar-wiki-B2-123.xhtml 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
  6. <title></title>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <p>跟 (gēn) and 对 (duì) sometimes seem like they mean the same
  10. thing, and at other times they seem to be different.After reading
  11. this article, you will know the difference!</p>
  12. <h2 id=
  13. "when-they-have-the-same-form-and-same-meaning-when-used-with-说">
  14. When they have the same form and same meaning when used with 说</h2>
  15. <p>When using the verb 说, 跟 and 对 can both be used in a similar
  16. sentence pattern. 跟 and 对 are both prepositions, and they both
  17. express one person speaking to another.</p>
  18. <h3 id="structure">Structure</h3>
  19. <div class="jiegou">
  20. <p>Person A + 跟 / 对 + Person B 说</p>
  21. </div>
  22. <h4 id="examples">Examples</h4>
  23. <div class="liju">
  24. <ul>
  25. <li>我 <em>跟</em> 她 说 了,但是 她 不 信。<span class="trans">I told her, but
  26. she didn't believe me.</span></li>
  27. <li>我 <em>对</em> 她 说 了,但是 她 不 信。<span class="trans">I told her, but
  28. she didn't believe me.</span></li>
  29. <li>他 <em>对</em> 我 说 他 爱 我。<span class="trans">He told me he loved
  30. me.</span></li>
  31. <li>他 <em>跟</em> 我 说 他 爱 我。<span class="trans">He told me he loved
  32. me.</span></li>
  33. <li>刚才 你 <em>对</em> 他 说 什么 了?<span class="trans">What did you just
  34. tell him?</span></li>
  35. <li>刚才 你 <em>跟</em> 他 说 什么 了?<span class="trans">What did you just
  36. tell him?</span></li>
  37. </ul>
  38. </div>
  39. <h2 id=
  40. "when-they-have-a-similar-grammar-structure-but-different-meanings">
  41. When they have a similar grammar structure but different
  42. meanings</h2>
  43. <p>跟 and 对 can be verbs, and they often are used with a 着, however
  44. their meanings are different.</p>
  45. <h3 id="structure-1">Structure</h3>
  46. <div class="jiegou">
  47. <p>Subj. + 跟 / 对 + Obj.</p>
  48. </div>
  49. <h4 id="examples-for-跟">Examples for 跟</h4>
  50. <p>跟 is a verb, and it's simplest meaning is "follow." Often it is
  51. used as a verb phrase, such as 跟着, 跟上, 跟不上, 跟得上, 跟somebody +
  52. Verb.</p>
  53. <div class="liju">
  54. <ul>
  55. <li>这 只 小 猫 总是 <em>跟着</em> 我。<span class="trans">This little cat
  56. always follows me.</span></li>
  57. <li>你 走 得 太 快 ,我 <em>跟不上</em>。<span class="trans">You walk too
  58. fast, I can't keep up.</span></li>
  59. <li>你 想 <em>跟 我 去</em> 吗?<span class="trans">Do you want to go with
  60. me?</span></li>
  61. </ul>
  62. </div>
  63. <h4 id="examples-for-对">Examples for 对</h4>
  64. <p>对 is also a verb, put it has the meaning of "towards" or "point
  65. to." Often it is used as: 对着, 对上, 对不上.</p>
  66. <div class="liju">
  67. <ul>
  68. <li>枪口 不 要 <em>对着</em> 人。<span class="trans">Don't point that at
  69. people.</span></li>
  70. <li>我 喜欢 <em>对着</em> 镜子 笑。<span class="trans">I like to laugh at
  71. myself in the mirror.</span></li>
  72. <li>这 两 本 账 <em>对不上</em>。<span class="trans">These two accounts
  73. don't match up.</span></li>
  74. </ul>
  75. </div>
  76. <h2 id="when-to-use-跟-and-not-对">When to use 跟 and not 对</h2>
  77. <p>跟 is a proposition, and it can be used in comparison. It will
  78. often have a supplementary explanation, similar to how 和 can be
  79. used (as in 我和你一样高). 对 cannot be used this way.</p>
  80. <h3 id="structure-1-1">Structure 1</h3>
  81. <p>This structure is used to explain that two things are (or
  82. aren't) similar.</p>
  83. <div class="jiegou">
  84. <p>A + 跟 + B + (不)一样</p>
  85. </div>
  86. <h4 id="examples-1">Examples</h4>
  87. <div class="liju">
  88. <ul>
  89. <li>我 <em>跟</em> 你们 <em>不一样</em>,我 还 有 孩子 呢。<span class="trans">I
  90. am not like you guys. I still have kids.</span></li>
  91. <li>上海 <em>跟</em> 纽约 <em>一样</em>,都 是 国际 大 都市。<span class=
  92. "trans">Shanghai and New York are alike; they are both
  93. international cities.</span></li>
  94. </ul>
  95. </div>
  96. <h3 id="structure-2">Structure 2</h3>
  97. <p>This structure shows that two nouns are the same in some some
  98. aspect, which is the word that follows "一样."</p>
  99. <div class="jiegou">
  100. <p>A + 跟 + B + (不)一样 + Adj.</p>
  101. </div>
  102. <h4 id="examples-2">Examples</h4>
  103. <div class="liju">
  104. <ul>
  105. <li>我 现在 <em>跟</em> 我 爸 <em>一样</em> <strong>高</strong>。<span class=
  106. "trans">Now I'm as tall as my dad.</span></li>
  107. <li>你 <em>跟</em> 你 妈 <em>一样</em> <strong>喜欢 买
  108. 衣服</strong>。<span class="trans">You like to buy clothes just like
  109. your mother.</span></li>
  110. </ul>
  111. </div>
  112. <h3 id="structure-3">Structure 3</h3>
  113. <p>"跟" functions as a conjunction in this structure, joining two
  114. things together. Generally, these are nouns or pronouns (as with
  115. "和"). "对" cannot function like this.</p>
  116. <div class="jiegou">
  117. <p>Subj. 1 跟 Subj. 2 + Verb-Obj.</p>
  118. </div>
  119. <h4 id="examples-3">Examples</h4>
  120. <div class="liju">
  121. <ul>
  122. <li>你 要 <em>跟</em> 我 一起 去 吗?<span class="trans">Are you going to go
  123. with me?</span></li>
  124. <li>鲜花 <em>跟</em>巧克力 是 最 好 的 礼物。<span class="trans">Flowers and
  125. chocolate are the best gifts.</span></li>
  126. </ul>
  127. </div>
  128. <h2 id="examples-when-to-use-对-and-not-跟">Examples when to use 对
  129. and not 跟</h2>
  130. <h3 id="structure-4">Structure</h3>
  131. <p>When 对 as a proposition, it points to a certain target,since it
  132. can mean "point to" or "toward to." 跟 can only be used this way
  133. with 说.</p>
  134. <div class="jiegou">
  135. <p>Subj. 1 对 Subj. 2 + Verb</p>
  136. </div>
  137. <h4 id="examples-4">Examples</h4>
  138. <div class="liju">
  139. <ul>
  140. <li>那 个 美女 正 <em>对</em> 我 笑 呢。<span class="trans">That pretty girl
  141. is laughing at me.</span></li>
  142. <li>不 要 <em>对</em> 老板 发脾气, 不然 后果 很 严重。<span class="trans">Don't
  143. lose your temper with the boss, otherwise there will be serious
  144. consequences.</span></li>
  145. </ul>
  146. </div>
  147. <h2 id="example-dialog">Example Dialog</h2>
  148. <div class="liju">
  149. <ul>
  150. <li>A: 那 个 帅哥 在 <em>对</em> 我 招手!<span class="trans">That handsome
  151. guy is motioning for me to go to him!</span></li>
  152. <li>B: 那 你 要 <em>跟</em> 他 去 吗?<span class="trans">Well, are you
  153. going to go with him?</span></li>
  154. </ul>
  155. </div>
  156. <h2 id="see-also">See Also</h2>
  157. <ul>
  158. <li><a href="Expressing_&quot;with&quot;_with_&quot;gen&quot;"
  159. title="wikilink">Expressing "with" with "gen"</a></li>
  160. <li><a href="Using_&quot;dui&quot;" title="wikilink">Using
  161. "dui"</a></li>
  162. </ul>
  163. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
  164. reading</h2>
  165. <h3 id="books">Books</h3>
  166. <ul>
  167. <li><a href=
  168. "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D%EF%BC%88%E5%A2%9E%E8%AE%A2%E6%9C%AC%EF%BC%89"
  169. class="uri" title="wikilink">现代汉语八百词(增订本)</a> (跟 p. 201) <a href=
  170. "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693275&amp;sr=8-1">
  171. →buy</a></li>
  172. </ul>
  173. <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
  174. <ul>
  175. <li><a href=
  176. "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8%EF%BC%88%E7%AC%AC5%E7%89%88%EF%BC%89"
  177. class="uri" title="wikilink">现代汉语词典(第5版)</a> (跟p.465 对p.343)
  178. <a href=
  179. "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693609&amp;sr=8-1">
  180. →buy</a></li>
  181. </ul>
  182. <p><a href="Category:grammar_comparison" title=
  183. "wikilink">Category:grammar comparison</a></p>
  184. </body>
  185. </html>