123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title>Reduplication</title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1>Reduplication of adjectives</h1>
- <p>One of the charming features of Chinese is reduplication (repeating, or doubling up) of certain words and characters, including adjectives! Reduplication makes the descriptive feeling of the adjective stronger.</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>One-Syllable Adjectives (AA</li>
- <ol>
- <li>Structure</li>
- <li>Examples</li>
- </ol>
- <li>Two-Syllable Adjectives (AABB</li>
- <ol>
- <li>Structur</li>
- <li>2.2 Examples</li>
- </ol>
- <li>Used as Adverbs (AABB</li>
- <ol>
- <li>Structure</li>
- <li>Examples</li>
- </ol>
- <li>Used as Predicates (ABAB</li>
- <ol>
- <li>Structure</li>
- <li>Examples</li>
- </ol>
- <li>Sources and further reading</li>
- <ol>
- <li>Books</li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="one-syllable-adjectives-aa">One-Syllable Adjectives (AA)</h2>
- <p>If an adjective is only one syllable (one character), then reduplicating it is a no-brainer. In most Chinese textbooks and grammar books, this is known as the "<b>AA</b>" pattern.</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Adj. + Adj. + <span class="hanzist">的</span> (+ Noun)
- </div>
- </div>
- <p>Another way of putting that (and we'll be using this form more extensively below) is:</p>
- <div>
- <div class="deux">
- A A + <span class="hanzist">的</span> (+ Noun)
- </div>
- </div>
- <p>Note that this pattern is also identical to <a href="reduplication_of_verbs" title="wikilink">single-syllable reduplication of verbs</a>.</p>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 的 脸 红 红 的 。</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ de liǎn hóng hóng de.</span><br/><span> Your face is red.</span></li>
- <li><span class="hanzi">宝宝 的 眼睛 大 大 的 。</span> <br/><span class="pinyin">Bǎobao de yǎnjing dà dà de.</span><br/><span> The baby's eyes are big.</span></li>
- <li><span class="hanzi">今晚 的 月亮 圆 圆 的 。</span> <br/><span>The moon is round tonight.</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 爸爸 高 高 胖 胖 的 。</span> <br/><span class="pinyin">Tā bàba gāo gāo pàng pàng de.</span><br/><span> Her father is tall and fat.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 妹妹 一直 瘦 瘦 小 小 的 。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ mèimei yīzhí shòu shòu xiǎo xiǎo de.</span><br/><span> My little sister are thin and small all the time.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="two-syllable-adjectives-aabb">Two-Syllable Adjectives (AABB)</h2>
- <p>If the adjective has more than one character, then you should repeat each character individually (rather than the whole word). This is known as the "AABB" pattern.</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <p>In the structure below, the original two-character adjective (such as <span class="hanzi">高兴</span>, <span class="hanzi">漂亮</span>) is "AB," where the first character of the adjective is represented by "A," and the second by "B."</p>
- <div>
- <div class="deux">
- A A B B + <span class="hanzist">的</span> (+ Noun)
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <p>Not all two-syllable adjectives are used in AABB form, but here are some common examples of AB adjectives represented in AABB form.</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">高兴 → 高高兴兴</span><br/> <span class="pinyin">gāoxìng → gāo gāo xìng xìng</span><br/><span> happy</span></li>
- <li><span class="hanzi">开心 → 开开心心</span> <br/><span class="pinyin">kāixīn → kāi kāi xīn xīn</span><br/><span> happy</span></li>
- <li><span class="hanzi">热闹 → 热热闹闹</span> <br/><span class="pinyin">rènao → rè rè nāo nāo</span><br/><span> exciting</span></li>
- <li><span class="hanzi">干净 → 干干净净</span><br/> <span class="pinyin">gānjìng → gān gān jìng jìng</span><br/><span> clean</span></li>
- <li><span class="hanzi">漂亮 → 漂漂亮亮</span><br/> <span class="pinyin">piàoliang → piào piào liāng liāng</span><br/><span> pretty</span></li>
- <li><span class="hanzi">舒服 → 舒舒服服</span><br/> <span class="pinyin">shūfu → shū shū fū fū</span><br/><span> comfortable</span></li>
- <li><span class="hanzi">安静 → 安安静静</span> <br/><span class="pinyin">ānjìng → ān ān jìng jìng</span><br/><span> peaceful</span></li>
- <li><span class="hanzi">健康 → 健健康康</span> <br/><span class="pinyin">jiànkāng → jiàn jiàn kāng kāng</span><br/><span> healthy</span></li>
- <li><span class="hanzi">辛苦 → 辛辛苦苦</span> <br/><span class="pinyin">xīnkǔ → xīn xīn kǔ kǔ</span><br/><span> hard</span></li>
- <li><span class="hanzi">清楚 → 清清楚楚</span><br/> <span class="pinyin">qīngchu → qīng qīng chǔ chǔ</span><br/><span> clear</span></li>
- <li><span class="hanzi">大方 → 大大方方</span><br/> <span class="pinyin">dàfāng → dà da fāng fāng</span><br/><span> generous</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>Not all adjectives can take AABB form. Here are some examples of common adjectives that don't work in AABB form.</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">便宜 → 便便宜宜</span> <br/><span class="pinyin">piányi → piánpiányíyí</span><span> cheap</span></li>
- <li><span class="hanzi">好吃 → 好好吃吃</span> <br/><span class="pinyin">hǎochī → hǎo hǎo chī chī</span> <span> tasty</span></li>
- <li><span class="hanzi">麻烦 → 麻麻烦烦</span> <br/><span class="pinyin">máfan → má má fán fán</span> <span> bothersome</span></li>
- <li><span class="hanzi">友好 → 友友好好</span> <br/><span class="pinyin">yǒuhǎo → yǒu yǒu hǎo hǎo</span> <span> friendly</span></li>
- <li><span class="hanzi">小气 → 小小气气</span> <br/><span class="pinyin">xiǎoqì → xiǎo xiǎo qì qì</span> <span> stingy</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-reduplicated-adjectives-as-adverbs-aabb">Using Reduplicated Adjectives as Adverbs (AABB)</h2>
- <p>When adjectives are used as <a href="adverb" title="wikilink">adverbs</a> to modify verbs, you can reduplicate the adjective using the AABB pattern.</p>
- <h3 id="structure-2">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- A A B B + <span class="hanzist">地</span> + Verb
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">过年 的 时候 ,我们 全 家人 都 聚 在 一起 ,热 热 闹 闹 地 吃 年夜饭 。</span><br/><span class="pinyin"> Guònián de shíhou, wǒmen quán jiārén dōu jù zài yīqǐ, rè rè nāo nāo de chī niányè fàn.</span><br/><span> At Chinese New Year, our whole family gathers together and joyously shares a New Year's Eve meal.</span></li>
- <li><span class="hanzi">听到 这 个 消息,她 高高兴兴 地 走 了。</span> <br/><span class="pinyin">Tīngdào zhège xiāoxī, tā gāo gāo xìng xìng de zǒu le.</span><br/><span> Upon hearing the news, she happily left.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 清清楚楚 地 看到 他 跟 一 个 胖胖的 男人 上 车 了。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ qīng qīng chǔ chǔ de kàndào tā gēn yīgè pàng pàng de nánrén shàng chēle.</span><br/><span> I clearly saw him get in the car with a fat man.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 现在 真 想 舒舒服服 地 躺 在 沙发 上 看 电视。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ xiànzài zhēn xiǎng shū shū fú fú de tǎng zài shāfā shàng kàn diànshì.</span><br/><span> Right now I'd really like to comfortably lie on the couch and watch TV.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 辛辛苦苦 地 做 了 两 个 小时 的 饭,你们 都 不 吃?</span><br/><span class="vert"> 辛辛苦苦 is difficult to translate into English directly!</span><br/><span class="pinyin"> Wǒ xīn xīn kǔ kǔ de zuòle liǎng gè xiǎoshí de fàn, nǐmen dōu bù chī?</span><br/><span> I labored over this meal for two hours, and none of you guys are going to eat it?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-reduplicated-adjectives-as-predicates-abab">Using Reduplicated Adjectives as Predicates (ABAB)</h2>
- <p>If you use an <a href="adjective" class="uri" title="wikilink">adjective</a> as a <a href="predicate" class="uri" title="wikilink">predicate</a>, then you're basically using the adjective like a verb, and you reduplicate it <a href="reduplication_of_verbs" title="wikilink">as you would a verb</a>, which means ABAB form. Using an adjective in this way is roughly equivalent to using <span class="hanzi">一下</span> after the (non-reduplicated) adjective.</p>
- <h3 id="structure-for-abab">Structure for ABAB</h3>
- <p>To use a reduplicated adjective as a predicate, follow this structure:</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + A B A B
- </div>
- </div>
- <p>In the pattern above there's no verb, because when an adjective serves as the predicate, it does the job of a verb. Notice also that there's no <span class="hanzi">的</span> after the ABAB, because it's not acting as an adjective.</p>
- <h3 id="examples-3">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">妹妹 快 过 生日 了 ,我 打算 给 她 办 一 个 生日 派对 ,热闹 热闹 。</span><br/><span class="pinyin"> Mèimei kuàiguò shēngrìle, wǒ dǎsuàn gěi tā bàn yīgè shēngrì pàiduì, rènao rènao.</span><br/><span> My little sister's birthday is coming and I'm going to throw her a birthday party and have a blast.</span></li>
- <li><span class="hanzi">来 ,喝 点 酒 ,高兴 高兴 。</span> <br/><span class="pinyin">Lái, hē diǎn jiǔ, gāoxìng gāoxìng.</span><br/><span> Come on, have a little wine and enjoy yourself.</span></li>
- <li><span class="hanzi">到 这里 来 凉快 凉快 。</span> <br/><span class="pinyin">Dào zhèlǐ lái liángkuai liángkuai.</span><br/><span> Come over here and cool off.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 想 去 做 个 按摩 ,放松 放松 。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ xiǎng qù zuò gè ànmó, fāngsōng fāngsōng.</span><br/><span> I'm going to go get a massage and unwind.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="structure-for-ab-一下">Structure for AB<span class="hanzist">一下</span></h3>
- <p>The above structure is essentially equivalent to this one:</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + A B +<span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">一下</span>
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-of-ab-一下">Examples of AB<span class="hanzist">一下</span></h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">妹妹 快 过 生日 了 ,我 打算 给 她 办 一 个 生日 派对 ,热闹 一下 。</span><br/><span class="pinyin"> Mèimei kuàiguò shēngrìle, wǒ dǎsuàn gěi tā bàn yīgè shēngrì pàiduì, rènao yīxià.</span><br/><span> My little sister's birthday is coming and I'm going to throw her a birthday party and have a blast.</span></li>
- <li><span class="hanzi">来,喝 点 酒, 高兴 一下。</span> <br/><span class="pinyin">Lái, hē diǎn jiǔ, gāoxìng yīxià.</span><br/><span> Come on, have a little wine and enjoy yourself.</span></li>
- <li><span class="hanzi">到 这里 来 凉快 一下。</span> <br/><span class="pinyin">Dào zhèlǐ lái liángkuai yīxià.</span><br/><span> Come over here and cool off.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 想 去 做 个 按摩, 轻松 一下。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ xiǎng qù zuò gè ànmó, qīngsōng yīxià.</span><br/><span> I'm going to go get a massage and unwind.</span></li>
- <li><span class="hanzi">洗 个 澡 吧, 舒服 一下。</span> <br/><span class="pinyin">Xǐ gè zǎo ba, shūfu yīxià.</span><br/><span> Take a shower and get comfortable.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>Note: The "AABB" pattern for reduplication of two-syllable adjectives contrasts with the <a href="reduplication_of_verbs" title="wikilink">"ABAB" pattern for reduplication of two-syllable verbs</a>.</p>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (p. 53)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 189-90)</li>
- <li>Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar (pp. 32-6)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 3 (<span class="hanzi">新实用汉语课本3</span>) (pp. 50)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 4 (<span class="hanzi">新实用汉语课本4</span>) (pp. 103-4)</li>
- <li>40 Lessons for Basic Chinese Course (<span class="hanzi">基础汉语40课上册</span>) (pp. 271-2)</li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|