123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1><span style="hanzi">Use of</span><span class="hanzist">又</span></h1>
- <p>Whenever you want to express something like "<b>you did it again!</b>" in Chinese, you generally want to use <span class="hanzi">又</span> (<span class="pinyin">yòu</span>).</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="又-used-in-the-past"><span class="hanzist">又</span>Used in the Past</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>Normally, <span class="hanzi">又</span> is used to express an action that has already happened again for (at least) the second time. It doesn't have to be in quick succession; it happened before, and now it's happened again.</p>
- <div>
- <div class="deux">
- <span class="hanzi">又</span> + Verb + <span class="hanzi">了</span>
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">又 下雨 了 !</span> <br/><span class="pinyin">Yòu xiàyǔ le!</span><br/><span> It rains again!</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 又 迟到 了。</span><br/> <span class="pinyin">Nǐ yòu chídào le.</span><br/><span> You came late again.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 又 写 错 了。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ yòu xiě cuò le.</span><br/><span> I wrote it wrong again.</span></li>
- <li><span class="hanzi">宝宝 又 哭 了。</span> <br/><span class="pinyin">Bǎobao yòu kū le.</span><br/><span> The baby is crying again.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 又 喝 醉 了?</span> <br/><span class="pinyin">Tā yòu hē zuì le?</span><br/><span> He got drunk again?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="colloquial-usage-又来了">Colloquial Usage<span class="hanzist">又来了</span></h3>
- <p>"<span class="hanzi">又来了</span>" fits the above pattern, but is also a little tricky because it expresses something that is still ongoing, and has already started as the speaker is speaking. Literally it's say, "<b>here it comes again</b>," but it's more accurate to translate it as "<b>there it is again,</b>" or "<b>there [he] goes again.</b>" It indicates that the speaker is a bit annoyed that it happened again.</p>
- <h2 id="又-used-in-the-future"><span class="hanzist">又</span>Used in the Future</h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <p>When it becomes clear that something is about to happen again, you can also use <span class="hanzi">又</span>. It's almost as if it has already happened in your mind. In these cases, it's quite common for <span class="hanzi">又</span> to be immediately followed by <span class="hanzi">是</span> (<span class="pinyin">shì</span>), <span class="hanzi">要</span> (<span class="pinyin">yào</span>), <span class="hanzi">可以</span> (<span class="pinyin">kěyǐ</span>), <span class="hanzi">能</span> (<span class="pinyin">néng</span>), and you'll notice that there's often a <a href="About_to_happen_with_"le"" title="wikilink">了, indicating that something is about to happen</a>.</p>
- <div class="deux">
- <span class="hanzist">又 + 要 / 想 / 可以 / 能</span> + Verb Phrase (+ <span class="hanzist">了</span>)
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">明天 又 要 上班 了 !</span> <br/><span class="pinyin">Míngtiān yòu</span> yào shàngbān le!<span> I need to go to work tomorrow AGAIN!</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 又 要 迟到 了。</span><br/> <span class="pinyin">Wǒ yòu yào chídào le.</span><br/><span> I'm going to be late again.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 又 想 骗 我 ?</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ yòu xiǎng piàn wǒ?</span><br/><span> Are you trying to fool me again?</span></li>
- <li><span class="hanzi">老板 请客,又 可以 吃 大餐 了!</span><br/> <span class="pinyin">Lǎobǎn qǐngkè, yòu kěyǐ chī dàcān le!</span><br/><span> The boss is going to treat us. We can have a big meal again!</span></li>
- <li><span class="hanzi">快 过年 了,我们 又 能 拿 压岁钱 了!</span> <br/><span class="pinyin">Kuài guònián le, wǒmen yòu néng ná yāsuìqián le!</span><br/><span> CNY is coming soon. We can get our new year money again!</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href=""Both_A_and_B"_with_"you"" title="wikilink">"Both A and B" with "you"</a></li>
- <li><a href="Comparing_"zai"_and_"you"" title="wikilink">Comparing "zai" and "you"</a></li>
- <li><a href=""Both%E2%80%A6_and%E2%80%A6"_with_"ji...you"" title="wikilink">"Both… and…" with "ji...you"</a></li>
- <li><a href="Advanced_use_of_"you"" title="wikilink">Advanced use of "you"</a></li>
- <li><a href="Emphasizing_negation_with_"you"" title="wikilink">Emphasizing negation with "you"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 141-2)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 157)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 288)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 3 (<span class="hanzi">新实用汉语课本3</span>) (pp. 202)</li>
- <li><span class="hanzi">现代汉语八百词(增订本)</span> (p. 633)</li>
- <li><span class="hanzi">现代汉语虚词例释</span> (p. 588)</li>
- </ul>
- <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">现代汉语八百词(增订本)</span> (p. 633)</li>
- <li><span class="hanzi">现代汉语虚词例释</span> (p. 588)</li>
- <li><span class="hanzi">现代汉语词典</span>(<span class="hanzi">第5版</span>) (p. 1656)</li>
- </ul>
- <h3 id="websites">Websites</h3>
- <ul>
- <li>Yale Chinese Usage Dictionary: <a href="http://comet.cls.yale.edu/chineseusagedictionary/0212.html">Using 再 and 又</a></li>
- </ul>
- Expressing "again" in the past with "you"
- (Redirected from ASGN1JR5)
- Level B1
- Similar to
- Emphasizing negation with "you" (B1)
- Expressing "again" in the future with "zai" (B1)
- Advanced use of "you" (B2)
- Used for
- Expressing time and date, Referring to the past
- Keywords
- 又, 了
- Translations
- again
- Whenever you want to express something like, "you did it again!" in Chinese, you generally want to use 又 (yòu).
- Contents
-
- 1 Affirmative Form
- 1.1 Structure
- 1.2 Examples
- 2 Negative Form
- 2.1 Structure
- 2.2 Examples
- 3 Colloquial Saying 又来了
- 4 Other Usage
- 5 See also
- 6 Sources and further reading
- 6.1 Books
- 6.2 Dictionaries
- 6.3 Websites
- Affirmative Form
- Structure
- Normally, 又 is used to express an action that has already happened again for (at least) the second time. It doesn't have to be in quick succession; it happened before, and now it's happened again.
- (Subj. +) 又 + Verb + 了
- Examples
- 又 下雨 了 !
- Yòu xiàyǔ le!
- It rained again!
- 你 又 迟到 了 。
- Nǐ yòu chídào le.
- You're late again.
- 宝宝 又 哭 了 。
- Bǎobao yòu kū le.
- The baby is crying again.
- 我 又 忘 了 。
- Wǒ yòu wàng le.
- I forgot it again.
- Negative Form
- Structure
- (Subj. +) 又 + 不 / 没 + Verb
- Examples
- 他 又 没 来 上课 。
- Tā yòu méi lái shàngkè.
- He didn't come to class again.
- 你们 又 不 付钱 ?
- Nǐmen yòu bù fùqián?
- You don't pay? Again?
- 你 又 不 参加 ?
- Nǐ yòu bù cānjiā?
- You are not going to attend this? Again?
- 对不起 ,我 又 没 带 书 。
- Duìbuqǐ, wǒ yòu méi dài shū.
- Sorry, I forgot to bring the book again.
- Colloquial Saying 又来了
- 又来了 fits the above pattern, but is also a little tricky because it expresses something that is still ongoing, and has already started as the speaker is speaking. Literally it says "here it comes again," but it's more accurate to translate it as "there it is again," or "there [he] goes again." It indicates that the speaker is a bit annoyed that it happened again.
- Other Usage
- When it becomes clear that something is about to happen again, you can also use 又. It's almost as if it has already happened in your mind. In these cases, it's quite common for 又 to be immediately followed by 是 (shì), 要 (yào), 可以 (kěyǐ), 能 (néng), and you'll notice that there's often a 了, indicating that something is about to happen.
- Some examples:
- 今天 又 要 加班 了 !
- Jīntiān yòu yào jiābān le!
- We're going to work late today. AGAIN!
- 老板 请客 ,又 可以 吃 大餐 了 !
- Lǎobǎn qǐngkè, yòu kěyǐ chī dàcān le!
- The boss is going to treat us. We can have a big meal again!
- 快 过年 了 ,我们 又 能 拿 压岁钱 了 !
- Kuài guònián le, wǒmen yòu néng ná yāsuìqián le!
- CNY is coming soon. We can get our new year money again!
- See also
- "Both A and B" with "you"
- Comparing "zai" and "you"
- "Both… and…" with "ji...you"
- Advanced use of "you"
- Emphasizing negation with "you"
- Expressing "again" in the future with "zai"
- Sources and further reading
- Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 141-2) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 157) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 288) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 202) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 633) [ →buy]
- 现代汉语虚词例释 (pp. 588) →buy
- Dictionaries
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 633) [ →buy]
- 现代汉语虚词例释 (pp. 588) →buy
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 1656) →buy
- Websites
- Yale Chinese Usage Dictionary: Using 再 and 又
- </body>
- </html>
|