123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1><span class="hanzi">原来</span> (<span class="pinyin">yuánlái</span>)</h1>
- <p><span class="hanzi">原来</span> (<span class="pinyin">yuánlái</span>) means "<b>originally</b>" (similar to <a href="%E6%9C%AC%E6%9D%A5" class="uri" title="wikilink">本来</a>) or "<b>former</b>." It can also mean "<b>all along,</b>" and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown, a bit like "so it's been like that all along, how could I not have realized?"</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="原来-as-originally"><span class="hanzist">原来</span>as "Originally"</h2>
- <p>Here <span class="hanzi">原来</span> (<span class="pinyin">yuánlái</span>) means "originally" or "original."</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- <span class="hanzist">原来</span> + <span class="hanzist">的</span> + Noun
- </div>
- <p></p>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">原来</span> + [Verb Phrase]
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 原来 的 发型 很 可爱。</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ yuánlái de fàxíng hěn kě'ài.</span><br/><span> Your original hairstyle was very cute.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这 件 衣服 原来 的 价格 是 999 块。</span> <br/><span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu yuánlái de jiàgé shì 999 kuài.</span><br/><span> The original price is 999 RMB.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 原来 不 知道 这 件 事, 是 我 刚刚 跟 他 说 的 。</span> <br/><span class="pinyin">Tā yuánlái bù zhīdào zhè jiàn shì, shì wǒ gānggāng gēn tā shuō de.</span><br/><span> Originally he didn't know about this. I just told him.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 原来 住 在 浦东 , 几个月 以前 搬 到 了 这边 。</span><br/> <span class="pinyin">Wǒmen yuánlái zhù zài Pǔdōng, jǐ gè yuè yǐqián bān dào le zhèbiān.</span><br/><span> Originally we lived in Pudong. We moved here a few months ago.</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 原来 是 他 的 中文 老师,现在 是 他 老婆。</span><br/> <span class="pinyin">Tā yuánlái shì tā de Zhōngwén lǎoshī, xiànzài shì tā lǎopo.</span><br/><span> She was originally his Chinese teacher. She is now his wife.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="原来-as-all-along"><span class="hanzist">原来</span> as "All along"</h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- <span class="hanzist">原来</span> + [New Information]
- </div>
- </div>
- <p>Here <span class="hanzi">原来</span> means "all along."</p>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">原来 是 你 !</span> <br/><span class="pinyin">Yuánlái shì nǐ!</span><br/><span> So it was you all along!</span></li>
- <li><span class="hanzi">原来 你们 认识 !</span> <br/><span class="pinyin">Yuánlái nǐmen rènshi!</span><br/> <span> So you've known each other this whole time!</span></li>
- <li><span class="hanzi">原来 他 是 你 前男友 !</span> <br/><span class="pinyin">Yuánlái tā shì nǐ qián nányǒu!</span><br/><span> It turns out he was you ex-boyfriend!</span></li>
- <li><span class="hanzi">原来 你 这么 有钱!</span> <br/><span class="pinyin">Yuánlái nǐ zhème yǒuqián!</span><br/><span> It turns out you are so rich!</span></li>
- <li><span class="hanzi">原来 你 在 骗 我 ! 我 怎么 那么 傻 ?</span><br/> <span class="pinyin">Yuánlái nǐ zài piàn wǒ! Wǒ zěnme nàme shǎ?</span><br/><span> You have been tricking me, how could I be so stupid?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>The more formal expression <span class="hanzi">原来如此</span> can be used like <span class="hanzi">原来是这样</span> in example 3, to mean "<b>oh, so it's like that is it?</b>"</p>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (<span class="hanzi">汉语语法百项讲练 - 初中级</span>) (pp. 94-6)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 195-6)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 5 (<span class="hanzi">新实用汉语课本5</span>) (pp. 29)</li>
- <li>Short-term Spoken Chinese: Elementary (<span class="hanzi">汉语口语速成基础篇</span>) (pp. 22-23)</li>
- </ul>
- Expressing "all along" with "yuanlai"
- (Redirected from ASGTKXFR)
- Level B1
- Similar to
- Expressing "no wonder" (B1)
- Comparing "benlai" and "yuanlai" (B2)
- Expressing "originally" with "benlai" (B2)
- Used for
- Explaining, Justifying
- Keywords
- 原来
- Translations
- all along, originally
- 原来 (yuánlái) means "originally" (similar to 本来) or "former." It can also mean "all along" and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown—a bit like "so it's been like that all along, how could I not have realized?"
- Contents
-
- 1 Used as "Original" or "Originally"
- 1.1 Structure
- 1.2 Examples
- 2 Used as "All along"
- 2.1 Structure
- 2.2 Examples
- 3 See also
- 4 Sources and further reading
- 4.1 Books
- Used as "Original" or "Originally"
- Structure
- 原来 + 的 + Noun
- Subj. + 原来 + Predicate
- Examples
- 你 原来 的 发型 也 很 可爱 。
- Nǐ yuánlái de fàxíng yě hěn kě'ài.
- Your original hairstyle was also very cute.
- 这 件 衣服 原来 的 价格 是 999 块 。
- Zhè jiàn yīfu yuánlái de jiàgé shì 999 kuài.
- The original price is 999 RMB.
- 她们 原来 只是 邻居 ,现在 是 很好 的 朋友 。
- Tāmen yuánlái zhǐ shì línjū, xiànzài shì hěn hǎo de péngyou.
- Originally they were just neighbors. Now they're very good friends.
- 我们 原来 住 在 浦东 ,几 个 月 以前 搬 到 了 这里 。
- Wǒmen yuánlái zhù zài Pǔdōng, jǐ gè yuè yǐqián bān dào le zhèlǐ.
- Originally we lived in Pudong. We moved here a few months ago.
- 原来 她 是 他 的 中文 老师,现在 是 他 老婆 。
- Yuánlái tā shì tā de Zhōngwén lǎoshī, xiànzài shì tā lǎopo.
- She was originally his Chinese teacher. She is now his wife.
- Used as "All along"
- Structure
- 原来 + [New Information]
- Examples
- 原来 是 你 !
- Yuánlái shì nǐ!
- So it was you all along!
- 原来 你们 认识 !
- Yuánlái nǐmen rènshi!
- So you both knew each other this whole time!
- 原来 是 这样 !
- Yuánlái shì zhèyàng!
- Oh, so it's like that!
- 原来 你 这么 有钱!
- Yuánlái nǐ zhème yǒuqián!
- It turns out you are so rich!
- 原来 你 在 骗 我 ! 我 怎么 那么 傻 ?
- Yuánlái nǐ zài piàn wǒ! Wǒ zěnme nàme shǎ?
- You have been tricking me, how could I be so stupid?
- The more formal expression 原来如此 (yuánlái rúcǐ) can be used like 原来是这样 in example 3.
- See also
- Expressing "originally" with "benlai"
- Expressing "no wonder"
- Comparing "benlai" and "yuanlai"
- Sources and further reading
- Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 94-6) [ →buy]
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 195-6) →buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 29) →buy
- Short-term Spoken Chinese: Elementary (汉语口语速成基础篇) (pp. 22-23) [ →buy]
- </body>
- </html>
|