123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <h2 id="good-enough-with-够">Good enough with<span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">够</span></h2>
- <p>In Chinese the word for "<b>enough</b>" often comes before a verb, rather than after an adjective.</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">够</span> + Verb (+ <span class="hanzist">了</span>)
- </div>
- </div>
- <p>Sometimes you'll see a <span class="hanzi">了</span> added after the verb for emphasis (as in "<b>no, really, it's enough!</b>").</p>
- <h4 id="examples">Examples</h4>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我们 买 了 很 多 菜,肯定 够 吃。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒmen mǎi le hěnduō cài, kěndìng gòu chī.</span><br/><span> We bought a lot of food. It must be good enough to eat.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 带 了 好 多 衣服 ,应该 够 换。</span> <br/><span class="pinyin">Tā dài le hǎo duō yīfu, yīnggāi gòu huàn.</span><br/><span> He brought a lot of clothes. It should be enough to change.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 只 有 三 个 人,你 的 车 肯定 够 坐。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng gòu zuò.</span><br/><span> We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这些 菜 够 吃 了,不要 再 买 了。</span> <br/><span class="pinyin">Zhèxiē cài gòu chī le, bù yào zài mǎi le.</span><br/><span> This food is enough to eat. Don't buy more.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 带 的 钱 够 用 了 ,你 不用 带 了。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ dài de qián gòu yòng le, nǐ bù yòng dài le.</span><br/><span>I've brought enough money to spend. You don't need to bring any.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="not-enough-with-不够">Not enough with<span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">不够</span></h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">不够</span> + Verb
- </div>
- </div>
- <h4 id="examples-1">Examples</h4>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 家 太 小 了,恐怕 不够 住。</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ jiā tài xiǎo le, kǒngpà bùgòu zhù.</span><br/><span> Your house is too small. I'm afraid it's not big enough to live in.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定不够 放。</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng bùgòu fàng.</span><br/><span> You bag is too small. This stuff definitely can't fit in it.</span></li>
- <li><span class="hanzi">办公室 的 纸 不够 用 了,你 明天 去 买 一些 吧。</span> <br/><span class="pinyin">Bàngōngshì de zhǐ bùgòu yòng le, nǐ míngtiān qù mǎi yīxiē ba.</span><br/><span> The paper in the office is not enough to use. You should go buy some tomorrow.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 这个 月 的 钱 不够 花 了,你 能 不 能 借 我 五 百?</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ de qián bùgòu huā le, nǐ néng bu néng jiè wǒ wǔ bǎi?</span><br/><span> I don't have enough money to spend this month. Could you lend me five hundred kuai?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="expressing-had-enough-of-it-with-够了">Expressing "had enough of it" with<span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">够了</span></h2>
- <p>When a verb is followed by "<span class="hanzi">够了</span>," it means the speaker is "<b>getting sick of [doing] something</b>" or "<b>done with [doing] something.</b>"</p>
- <h3 id="structure-2">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + Verb + <span class="hanzist">够</span> (+ <span class="hanzist">了</span>)
- </div>
- </div>
- <h4 id="examples-2">Examples</h4>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">别 说 了! 这些 话 我 已经 听 够 了!</span> <br/><span class="pinyin">Bié shuō le, zhèxiē huà wǒ yǐjīng tīng gòu le.</span><br/><span> Stop talking! I've heard enough of it!</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 今天 玩 游戏 已经 玩 了 三 个 小时 了,玩 够 了 没有?!</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ jīntiān wán yóuxì yǐjīng wǎn le sān gè xiǎoshí le, wán gòu le méiyǒu?!</span><br/><span> You've been playing games for three hours today. Are you not done yet?</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 受 够 了!我 一定 要 跟 他 离婚!</span> <br/><span class="pinyin">Wǒ shòu gòu le! Wǒ yīdìng yào gēn tā líhūn!</span><br/><span> I had enough of him. I'm definitely going to divorce him.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 天天 都 叫 外卖,还没 吃 够 吗?</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ tiāntiān dū jiào wàimài, hái méi chī gòu ma?</span><br/><span> You order takeout every day. Haven't you gotten sick of eating it?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="The_"zui"_superlative" title="wikilink">The "zui" superlative</a></li>
- <li><a href="Expressing_"excessively"_with_"tai"" title="wikilink">Expressing "excessively" with "tai"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- Expressing "enough" with "gou"
- (Redirected from ASG49BE6)
- Level B1
- Similar to
- Used for
- Describing degree, Expressing attitude
- Keywords
- 够, 了, 够了
- Translations
- enough
- In Chinese the word for "enough" is 够 (gòu). It also combines with other words and most often comes before verbs and adjectives, but there are a limited number of verbs that it can follow as well.
- Contents
-
- 1 Affirmative Form
- 1.1 Structure
- 1.2 Examples
- 2 Negative Form
- 2.1 Structure
- 2.2 Examples
- 3 Colloquial Saying
- 4 See also
- 5 Sources and further reading
- 5.1 Books
- Affirmative Form
- Structure
- 够 + Verb / Adj. + 了
- The 了 is not strictly required, but it adds a sense of emphasis.
- Examples
- In these examples, 够 (gòu) comes before verbs. You'll notice that who is doing the verb to what is normally just understood in context.
- 我们 买 了 很 多 菜 ,够 吃 了 。
- Wǒmen mǎi le hěn duō cài, gòu chī le.
- We bought a lot of food. It's enough for us to eat.
- 这些 纸 够 用 吗 ?
- Zhèxiē zhǐ gòu yòng ma?
- Is this paper enough for us to use?
- 放心 吧 ,我 带 的 钱 够 花 。
- Fàngxīn ba, wǒ dài de qián gòu huā.
- Don't worry. I've brought enough money to spend.
- When it comes before an adjective, 了 is needed at the end of the sentence.
- 我 对 你 够 好 了 。
- Wǒ duì nǐ gòu hǎo le.
- I've been good enough to you.
- 别 抱怨 了 ,你 够 幸运 了 。
- Bié bàoyuàn le, nǐ gòu xìngyùn le.
- Stop complaining. You've been lucky enough.
- Negative Form
- In the negative form, you're not going to need a 了 (le).
- Structure
- Subj. + 不 + 够 + Adj. / Verb
- Note that 了 can't be used when it's negated.
- Examples
- 他 觉得 他 女朋友 不 够 漂亮 。
- Tā juéde tā nǚpéngyou bù gòu piàoliang.
- He thinks his girlfriend is not pretty enough.
- 你 说 得 不 够 清楚 。
- Nǐ shuō de bù gòu qīngchǔ.
- You didn't speak clearly enough.
- 这些 菜 不 够 吃 ,再 点 几 个 菜 。
- Zhèxiē cài bù gòu chī, zài diǎn jǐ gè cài.
- This food is not enough for us to eat. Let's order a few more dishes.
- 这里 太 小 了 ,不 够 坐 。
- Zhèlǐ tài xiǎo le, bù gòu zuò.
- It's too cramped here. There's not enough room to sit.
- 你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定 不 够 放 。
- Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème dōngxi kěndìng bù gòu fàng.
- Your bag is too small. There's definitely not enough room to hold this stuff.
- Translations feel looser here, as the Chinese frequently omits the details about what's not enough for what. The verb and the context makes it clear enough.
- Colloquial Saying
- Literally, 够了 means "it's enough." When the speaker is getting sick of doing something or feeling fed up, 够了 can be applied after a limited number of verbs.
- A few common examples:
- 我 受 够 了 !
- Wǒ shòu gòu le!
- I've had enough of it!
- 天天 吃 外卖 ,我们 都 吃 够 了 。
- Tiāntiān chī wàimài, wǒmen dōu chī gòu le.
- We eat take-out every day. We're sick of eating it.
- 你 玩 够 了 没有 ?
- Nǐ wán gòu le méiyǒu?
- Are you done playing?
- See also
- The "zui" superlative
- Expressing "excessively" with "tai"
- Sources and further reading
- Books
- </body>
- </html>
|