123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p><span class="hanzi">终于</span>(<span class="pinyin">zhōngyú</span>) <span class="hanzi">表示经过很长时间的等待最后实现了愿望,通常都是说话人期待发生的事情,含喜悦、满意的感情色彩。</span></p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p><span class="hanzi">跟英文的</span>"finally"<span class="hanzi">不一样的是,终于</span>(<span class="pinyin">zhōngyú</span>) <span class="hanzi">不能单独使用,也不能放在主语前面或者句子的最后。而且,它必须要跟“了“连用,表示事情已经发生了。</span></p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">终于</span> + Verb Phrase + <span class="hanzi">了</span>
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 终于 到 了!</span> <br/><span class="pinyin">Nǐ zhōngyú dào le!</span><br/><span> You finally arrived!</span></li>
- <li><span class="hanzi">咱们 终于 见面 了!</span> <br/><span class="pinyin">Zánmen zhōngyú jiànmiàn le!</span><br/><span> We finally met each other!</span></li>
- <li><span class="hanzi">你们 终于 明白 了 。</span> <br/><span class="pinyin">Nǐmen zhōngyú míngbai le.</span><br/><span> You finally understood.</span></li>
- <li><span class="hanzi">作业 终于 做 完 了!</span> <br/><span class="pinyin">Zuòyè zhōngyú zuò wán le!</span><br/><span> I finally finished my homework!</span></li>
- <li><span class="hanzi">飞机 终于 起飞 了!</span> <br/><span class="pinyin">Fēijī zhōngyú qǐfēi le!</span><br/><span> The plane is finally taking off!</span></li>
- <li><span class="hanzi">你们 终于 决定 了 。</span> <br/><span class="pinyin">Nǐmen zhōngyú juédìng le.</span><br/><span> You finally made your decision.</span></li>
- <li><span class="hanzi">饭 终于 做 好 了 。我 快 饿 死了 。</span> <br/><span class="pinyin">Fàn zhōngyú zuò hǎo le. Wǒ kuài è sǐ le.</span><br/><span> Dinner is finally ready. I'm starving.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这个 愿望 终于 实现 了!</span> <br/><span class="pinyin">Zhège yuànwàng zhōngyú shíxiàn le!</span><br/><span> This dream finally came true!</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 找 了 两 个 多 小时 ,终于 找到 了 那 家 店 。</span> <br/><span class="pinyin">Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, zhōngyú zhǎodào le nà jiā diàn.</span><br/><span> We'd been looking for that shop for more than two hours. We finally found it.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这些 问题 终于 解决 了 。我们 应该 庆祝 一下 。</span> <br/><span class="pinyin">Zhèxiē wèntí zhōngyú jiějué le. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.</span><br/><span> These problems are finally resolved. We should celebrate it.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Comparing_"zongsuan"_and_%E2%80%9Czhongyu"" title="wikilink">Comparing "zongsuan" and “zhongyu"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- Expressing "finally" with "zhongyu"
- (Redirected from ASG700A5)
- Level B1
- Similar to
- Comparing "zongsuan" and “zhongyu" (B2)
- Used for
- Expressing attitude
- Keywords
- 终于, 了
- Translations
- finally
- 终于 (zhōngyú) expresses that something has finally happened after a long wait. Usually the speaker is looking forward to what is happening at long last, and thus, 终于 (zhōngyú) typically carries a sense of joy or relief.
- Contents
-
- 1 Structure
- 2 Examples
- 3 See also
- 4 Sources and further reading
- 4.1 Books
- Structure
- Unlike the English word "finally," 终于 (zhōngyú) can never be used alone. It also can’t be put in front of the subject or at the end of the sentence. 终于 (zhōngyú) needs to be used with 了 to express that the action is completed.
- Subj. + 终于 + Predicate + 了
- The predicate part of the pattern can be a verb or an adjective.
- Examples
- 你 终于 到 了 !
- Nǐ zhōngyú dào le!
- You've finally arrived!
- 我们 终于 见面 了 !
- Wǒmen zhōngyú jiànmiàn le!
- We're finally meeting each other!
- 你们 终于 明白 了 。
- Nǐmen zhōngyú míngbai le.
- You've finally understood.
- 作业 终于 做 完 了 !
- Zuòyè zhōngyú zuò wán le!
- I've finally finished my homework!
- 飞机 终于 起飞 了 !
- Fēijī zhōngyú qǐfēi le!
- The plane is finally taking off!
- 你们 终于 决定 了 。
- Nǐmen zhōngyú juédìng le.
- You've finally made your decision.
- 饭 终于 做 好 了 。我 快 饿 死 了 。
- Fàn zhōngyú zuò hǎo le. Wǒ kuài è sǐ le.
- Dinner is finally ready. I'm starving.
- 这个 愿望 终于 实现 了 !
- Zhège yuànwàng zhōngyú shíxiàn le!
- This dream has finally come true!
- 我们 找 了 两 个 多 小时 ,终于 找到 了 那 家 店 。
- Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, zhōngyú zhǎodào le nà jiā diàn.
- We'd been looking for that shop for more than two hours, and we finally found it.
- 这些 问题 终于 解决 了 。我们 应该 庆祝 一下 。
- Zhèxiē wèntí zhōngyú jiějué le. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.
- The problems are finally solved. We should celebrate!
- See also
- Comparing "zongsuan" and “zhongyu"
- Sources and further reading
- Books
- </body>
- </html>
|