Grammar-wiki-B1-2002.xhtml 7.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4. <head>
  5. <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
  6. <title></title>
  7. <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1></h1>
  11. <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">就</span> (<span class="pinyin">jiù</span>) is often translated simply as "<b>just</b>" or "<b>only</b>," but there are some nuances to how it is used.</p>
  12. <h2 id="followed-by-single-subject">Followed by Single Subject</h2>
  13. <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">就</span> can also be used to express one person or thing, similar to how we say in English "<b>just one person</b>" or "<b>just one left</b>." It is often paired with <span class="hanzi">一个</span> or similar in order to emphasize the small quantity.</p>
  14. <h2>Contents</h2>
  15. <ol>
  16. <li>Structure<br/></li>
  17. <li>Examples<br/></li>
  18. <li>See also<br/></li>
  19. <li>Sources and further reading<br/></li>
  20. <ol>
  21. <li>Books<br/></li>
  22. </ol>
  23. </ol>
  24. <h3 id="structure">Structure</h3>
  25. <div>
  26. <div class="deux">
  27. <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">就</span> + [Single Subject] + Verb
  28. </div>
  29. </div>
  30. <h3 id="examples">Examples</h3>
  31. <div class="exemple">
  32. <ul>
  33. <li><span class="hanzi">这 件 事 就 我 一 个 人 知道 。</span> <span class="pinyin">Zhè jiàn shì jiù wǒ yī gè rén zhīdào.</span><br/><span> I'm the only person that knows about this.</span></li>
  34. <li><span class="hanzi">我们 都 忘 了 ,就 他 还 记得 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen dōu wàng le, jiù tā hái jìde.</span><br/><span> We all forgot. Only he still remembers it.</span></li>
  35. <li><span class="hanzi">所有 的 菜 都 很 好吃,就 这个 菜 有点 咸 。</span> <span class="pinyin">Suǒyǒu de cài dōu hěn hǎochī, jiù zhège cài yǒudiǎn xián.</span><br/><span> All the food is delicious. Just this one dish is a little salty.</span></li>
  36. <li><span class="hanzi">大家 都 下班 了 ,就 老板 还 在 办公室 。</span> <span class="pinyin">Dàjiā dōu xiàbān le, jiù lǎobǎn hái zài bàngōngshì.</span><br/><span> Everyone finished work and left. Only the boss is still in the office.</span></li>
  37. <li><span class="hanzi">你 觉得 别人 都 是 傻子 吗?就 你 聪明 ?</span> <span class="pinyin">Nǐ juéde biérén dōu shì shǎzi ma? Jiù nǐ cōngming?</span><br/><span> Do you think everyone is an idiot? That only you are smart?</span></li>
  38. </ul>
  39. </div>
  40. <h2 id="followed-by-verb-phrase">Followed by Verb Phrase</h2>
  41. <p>In this case, the <span class="hanzi">就</span> comes before the verb, and what's being emphasized as "small quantity" comes after the verb, either as an object or some other kind of small quantity.</p>
  42. <h3 id="structure-1">Structure</h3>
  43. <div>
  44. <div class="deux">
  45. Subj. + <span class="hanzist">就</span> + Verb-Obj.
  46. </div>
  47. </div>
  48. <h3 id="examples-1">Examples</h3>
  49. <div class="exemple">
  50. <ul>
  51. <li><span class="hanzi">这 家 公司 我 就 认识 一 个 人。</span> <span class="pinyin">Zhè jiā gōngsī wǒ jiù rènshi yī gè rén.</span><br/><span> I only know one person in this company.</span></li>
  52. <li><span class="hanzi">这 家 餐厅 我 就 来 过 一 次 。</span> <span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng wǒ jiù lái guo yī cì.</span><br/><span> I've only been to this restaurant once.</span></li>
  53. <li><span class="hanzi">她 在 我们公司 就 工作 了 两个 月。</span> <span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī jiù gōngzuò le liǎng gè yuè.</span><br/><span> She has worked at our company for only two months.</span></li>
  54. <li><span class="hanzi">我 老板 就 会 说 几 句 英文。</span> <span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn jiù huì shuō jǐ jù Yīngwén.</span><br/><span> My boss can only speak a few sentences of English.</span></li>
  55. <li><span class="hanzi">你 怎么 就 点 了 这 几 个 菜?</span> <span class="pinyin">Nǐ zěnme jiù diǎn le zhè jǐ gè cài?</span><br/><span> How could you order just these few dishes?</span></li>
  56. </ul>
  57. </div>
  58. <h2 id="used-as-a-verb">Used as a Verb</h2>
  59. <p>In this case, <span class="hanzi">就</span> means "<b>only have</b>," similar in meaning to <a href="%E5%8F%AA%E6%9C%89" class="uri" title="wikilink">只有</a>. (In these cases, however, <span class="hanzi">就有</span> would not be correct, however. Just use <span class="hanzi">就</span>.)</p>
  60. <h3 id="structure-2">Structure</h3>
  61. <div>
  62. <div class="deux">
  63. Subj. + <span class="hanzist">就</span> + Number + Measure Word + Noun
  64. </div>
  65. </div>
  66. <h3 id="examples-2">Examples</h3>
  67. <div class="exemple">
  68. <ul>
  69. <li><span class="hanzi">为什么 这里 就 一 个 厕所 ?</span> <span class="pinyin">Wèishéme zhèlǐ jiù yī gè cèsuǒ?</span><br/><span> Why does this place only have one bathroom?</span></li>
  70. <li><span class="hanzi">你们 家 就 一 个 孩子 吗 ?</span> <span class="pinyin">Nǐmen jiā jiù yī gè háizi ma?</span><br/><span> Does your family only have one child?</span></li>
  71. <li><span class="hanzi">我 就 一 个 哥哥 。</span> <span class="pinyin">Wǒ jiù yī gè gēge.</span><br/><span> I only have one brother.</span></li>
  72. <li><span class="hanzi">他 在 上海 就 一 个 朋友 。</span> <span class="pinyin">Tā zài Shànghǎi jiù yī gè péngyou.</span><br/><span> He only has one friend in Shanghai.</span></li>
  73. <li><span class="hanzi">我们 公司 就 三 个 员工 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī jiù sān gè yuángōng.</span><br/><span> There are only three employees in our company.</span></li>
  74. </ul>
  75. </div>
  76. <h2 id="see-also">See also</h2>
  77. <ul>
  78. <li><a href="Comparing_&quot;cai&quot;_and_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Comparing "cai" and "jiu"</a></li>
  79. <li><a href="Events_in_quick_succession_with_&quot;yi..._jiu&quot;" title="wikilink">Events in quick succession with "yi... jiu"</a></li>
  80. <li><a href="Expressing_earliness_with_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Expressing earliness with "jiu"</a></li>
  81. <li><a href="Expressing_indifference_with_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Expressing indifference with "jiu"</a></li>
  82. <li><a href="Limiting_scope_with_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Limiting scope with "jiu"</a></li>
  83. <li><a href="&quot;If%E2%80%A6,_then%E2%80%A6&quot;_with_&quot;ruguo%E2%80%A6,_jiu%E2%80%A6&quot;" title="wikilink">"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"</a></li>
  84. </ul>
  85. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
  86. <h3 id="books">Books</h3>
  87. <ul>
  88. <li><span class="hanzi">现代汉语虚词例释</span> (p. 315)</li>
  89. <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 175-6)</li>
  90. <li>New Practical Chinese Reader 4 (<span class="hanzi">新实用汉语课本4</span>) (p. 120)</li>
  91. <li><span class="hanzi">外国人实用汉语语法</span> (p. 570)</li>
  92. </ul>
  93. <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
  94. <ul>
  95. <li><span class="hanzi">现代汉语词典(第5版)</span> (p. 733)</li>
  96. </ul>
  97. </body>
  98. </html>