123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">就</span> (<span class="pinyin">jiù</span>) is often translated simply as "<b>just</b>" or "<b>only</b>," but there are some nuances to how it is used.</p>
- <h2 id="followed-by-single-subject">Followed by Single Subject</h2>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">就</span> can also be used to express one person or thing, similar to how we say in English "<b>just one person</b>" or "<b>just one left</b>." It is often paired with <span class="hanzi">一个</span> or similar in order to emphasize the small quantity.</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">就</span> + [Single Subject] + Verb
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">这 件 事 就 我 一 个 人 知道 。</span> <span class="pinyin">Zhè jiàn shì jiù wǒ yī gè rén zhīdào.</span><br/><span> I'm the only person that knows about this.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 都 忘 了 ,就 他 还 记得 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen dōu wàng le, jiù tā hái jìde.</span><br/><span> We all forgot. Only he still remembers it.</span></li>
- <li><span class="hanzi">所有 的 菜 都 很 好吃,就 这个 菜 有点 咸 。</span> <span class="pinyin">Suǒyǒu de cài dōu hěn hǎochī, jiù zhège cài yǒudiǎn xián.</span><br/><span> All the food is delicious. Just this one dish is a little salty.</span></li>
- <li><span class="hanzi">大家 都 下班 了 ,就 老板 还 在 办公室 。</span> <span class="pinyin">Dàjiā dōu xiàbān le, jiù lǎobǎn hái zài bàngōngshì.</span><br/><span> Everyone finished work and left. Only the boss is still in the office.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 觉得 别人 都 是 傻子 吗?就 你 聪明 ?</span> <span class="pinyin">Nǐ juéde biérén dōu shì shǎzi ma? Jiù nǐ cōngming?</span><br/><span> Do you think everyone is an idiot? That only you are smart?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="followed-by-verb-phrase">Followed by Verb Phrase</h2>
- <p>In this case, the <span class="hanzi">就</span> comes before the verb, and what's being emphasized as "small quantity" comes after the verb, either as an object or some other kind of small quantity.</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">就</span> + Verb-Obj.
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">这 家 公司 我 就 认识 一 个 人。</span> <span class="pinyin">Zhè jiā gōngsī wǒ jiù rènshi yī gè rén.</span><br/><span> I only know one person in this company.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这 家 餐厅 我 就 来 过 一 次 。</span> <span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng wǒ jiù lái guo yī cì.</span><br/><span> I've only been to this restaurant once.</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 在 我们公司 就 工作 了 两个 月。</span> <span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī jiù gōngzuò le liǎng gè yuè.</span><br/><span> She has worked at our company for only two months.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 老板 就 会 说 几 句 英文。</span> <span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn jiù huì shuō jǐ jù Yīngwén.</span><br/><span> My boss can only speak a few sentences of English.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 怎么 就 点 了 这 几 个 菜?</span> <span class="pinyin">Nǐ zěnme jiù diǎn le zhè jǐ gè cài?</span><br/><span> How could you order just these few dishes?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="used-as-a-verb">Used as a Verb</h2>
- <p>In this case, <span class="hanzi">就</span> means "<b>only have</b>," similar in meaning to <a href="%E5%8F%AA%E6%9C%89" class="uri" title="wikilink">只有</a>. (In these cases, however, <span class="hanzi">就有</span> would not be correct, however. Just use <span class="hanzi">就</span>.)</p>
- <h3 id="structure-2">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">就</span> + Number + Measure Word + Noun
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">为什么 这里 就 一 个 厕所 ?</span> <span class="pinyin">Wèishéme zhèlǐ jiù yī gè cèsuǒ?</span><br/><span> Why does this place only have one bathroom?</span></li>
- <li><span class="hanzi">你们 家 就 一 个 孩子 吗 ?</span> <span class="pinyin">Nǐmen jiā jiù yī gè háizi ma?</span><br/><span> Does your family only have one child?</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 就 一 个 哥哥 。</span> <span class="pinyin">Wǒ jiù yī gè gēge.</span><br/><span> I only have one brother.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 在 上海 就 一 个 朋友 。</span> <span class="pinyin">Tā zài Shànghǎi jiù yī gè péngyou.</span><br/><span> He only has one friend in Shanghai.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 公司 就 三 个 员工 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī jiù sān gè yuángōng.</span><br/><span> There are only three employees in our company.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Comparing_"cai"_and_"jiu"" title="wikilink">Comparing "cai" and "jiu"</a></li>
- <li><a href="Events_in_quick_succession_with_"yi..._jiu"" title="wikilink">Events in quick succession with "yi... jiu"</a></li>
- <li><a href="Expressing_earliness_with_"jiu"" title="wikilink">Expressing earliness with "jiu"</a></li>
- <li><a href="Expressing_indifference_with_"jiu"" title="wikilink">Expressing indifference with "jiu"</a></li>
- <li><a href="Limiting_scope_with_"jiu"" title="wikilink">Limiting scope with "jiu"</a></li>
- <li><a href=""If%E2%80%A6,_then%E2%80%A6"_with_"ruguo%E2%80%A6,_jiu%E2%80%A6"" title="wikilink">"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">现代汉语虚词例释</span> (p. 315)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 175-6)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 4 (<span class="hanzi">新实用汉语课本4</span>) (p. 120)</li>
- <li><span class="hanzi">外国人实用汉语语法</span> (p. 570)</li>
- </ul>
- <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">现代汉语词典(第5版)</span> (p. 733)</li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|