123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p>Just as <a href="Expressing_lateness_with_"cai"" title="wikilink">才 (cái) can express lateness</a>, <span class="hanzi">就</span> (<span class="pinyin">jiù</span>) can be used to indicate that something happened earlier or sooner than expected. It can also be used in the near future to indicate something will happen very soon.</p>
- <h2 id="就-as-right-away-in-the-future"><span class="hanzist">就</span> as "Right Away" (in the Future)</h2>
- <p>When something happens "<b>right away</b>," you're talking about "<b>very soon</b>" in the future.</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>The pattern is as follows:</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + Time Word + <span class="hanzist">就</span> + Verb
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 马上 就 来 。</span> <span class="pinyin">Wǒ mǎshàng jiù lái.</span><br/><span> I'll be there in a second.</span></li>
- <li><span class="hanzi">饭 很 快 就 好 。</span> <span class="pinyin">Fàn hěn kuài jiù hǎo.</span><br/><span> Dinner will be ready very soon.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你们 现在 就 出门 吗 ?</span> <span class="pinyin">Nǐmen xiànzài jiù chūmén ma?</span><br/><span> Are you leaving the house right now?</span></li>
- <li><span class="hanzi">他们 一会儿 就 到 。</span> <span class="pinyin">Tāmen yīhuìr jiù dào.</span><br/><span> They will be here in a few minutes.</span></li>
- <li><span class="hanzi">老板 明天 就 回来 。</span> <span class="pinyin">Lǎobǎn míngtiān jiù huílái.</span><br/><span> The boss will be back tomorrow.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>Note that it can sometimes be hard to translate the feeling of "<b>soonness</b>" into English, but in every one of these examples, the time given in the sentences feels "<b>soon</b>" to the speaker.</p>
- <h2 id="就-as-early-in-the-past"><span class="hanzist">就</span> as "Early" (in the Past)</h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <p>The pattern is as follows:</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + Time Word + <span class="hanzist">就</span> + Verb + Obj. + <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">了</span>
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <p>In English this use of <span class="hanzi">就</span> might be expressed with "<b>as early as</b>," but usually it's not specifically marked.</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 昨晚 八 点 半 就 睡觉 了 。</span> <span class="pinyin">Wǒ zuówǎn bā diǎn bàn jiù shuìjiào le.</span><br/><span> I went to bed at eight thirty last night.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这个 问题 他 十 分钟 就 解决 了 。</span> <span class="pinyin">Zhège wèntí tā shí fēnzhōng jiù jiějué le.</span><br/><span> It only took him ten minutes to solve this problem.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这 本 书 你 一 个 晚上 就 看 完 了 ?</span> <span class="pinyin">Zhè běn shū nǐ yī gè wǎnshang jiù kàn wán le?</span><br/><span> It only took you just one night to finish reading this book?</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 十八 岁 就 大学 毕业 了。</span> <span class="pinyin">Tā shíbā suì jiù dàxué bìyè le.</span><br/><span> She graduated from college when she was only 18 years old.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 早上 九点 上课,他 八点 就 来 了。</span> <span class="pinyin">Wǒmen zǎoshang jiǔ diǎn shàngkè, tā bā diǎn jiù lái le.</span><br/><span> We have class at nine in the morning, and he came at eight.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>From the example sentences it is clear that <a href="%E4%BA%86" class="uri" title="wikilink">了</a> naturally occurs with a verb used after <span class="hanzi">就</span>. This is because verbs following <span class="hanzi">就</span> generally have the feeling of being completed.</p>
- <h2 id="usage-of-早就">Usage of <span class="hanzist">早就</span></h2>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">早就</span> means "<b>long ago</b>," and is usually used to express a kind of impatience or surprise on the part of the speaker. It comes before the verb.</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 早就 知道 了!</span> <span class="pinyin">Wǒ zǎo jiù zhīdào le!</span><br/><span> I knew that long ago!</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 早就 结婚 了。</span> <span class="pinyin">Tā zǎo jiù jiéhūn le.</span><br/><span> She got married long time ago.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 早就 毕业 了。</span> <span class="pinyin">Wǒmen zǎo jiù bìyè le.</span><br/><span> We graduated a long time ago!</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 早就 跟 你 说 过,他 不 是 好人。</span> <span class="pinyin">Wǒ zǎo jiù gēn nǐ shuō guo, tā bù shì hǎo rén.</span><br/><span> I told you a long time ago that he's not a good guy.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这 家 店 早就 关门 了。</span> <span class="pinyin">Zhè jiā diàn zǎo jiù guānmén le.</span><br/><span> This shop closed a long time ago.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Comparing_"cai"_and_"jiu"" title="wikilink">Comparing "cai" and "jiu"</a></li>
- <li><a href="Events_in_quick_succession_with_"yi..._jiu"" title="wikilink">Events in quick succession with "yi... jiu"</a></li>
- <li><a href="Expressing_indifference_with_"jiu"" title="wikilink">Expressing indifference with "jiu"</a></li>
- <li><a href="Limiting_scope_with_"jiu"" title="wikilink">Limiting scope with "jiu"</a></li>
- <li><a href=""If%E2%80%A6,_then%E2%80%A6"_with_"ruguo%E2%80%A6,_jiu%E2%80%A6"" title="wikilink">"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (pp. 181-2)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 3 (<span class="hanzi">新实用汉语课本3</span>) (pp. 102-3)</li>
- <li>40 Lessons for Basic Chinese Course (<span class="hanzi">基础汉语40课上册</span>) (p. 239)</li>
- </ul>
- <h3 id="websites">Websites</h3>
- <ul>
- <li>East Asia Student: <a href="http://eastasiastudent.net/2619/china/mandarin/cmn-grammar/jiu-cai-early-as-not-until/"> <span class="hanzi">就</span> and <span class="hanzi">才</span> in Mandarin: as early as, not until</a></li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|