123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p>If you "still" need help on how to use <span class="hanzi">还</span> (<span class="pinyin">hái</span>), then this is the page for you.</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="还在-followed-by-verb"><span class="hanzist">还在</span> Followed by Verb</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">还</span> (<span class="pinyin">hái</span>) can be used to indicate that something is continuing - that it's still a particular way.</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">还在</span> + Verb
- </div>
- </div>
- <p>Often the <a href="auxiliary_verb" title="wikilink">auxiliary verb</a> <span class="hanzi">在</span> will appear with <span class="hanzi">还</span>, as it is natural to talk about continuous actions that are still happening.</p>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">这 件 事情 我 还在 考虑 。</span> <span class="pinyin">Zhèjiàn shìqing wǒ háizài kǎolǜ.</span><br/><span> I am still thinking about this piece of matter.</span></li>
- <li><span class="hanzi">十 点 了,你 还在 睡?</span> <span class="pinyin">Shí diǎn le, nǐ háizài shuì?</span> <span> It's ten o'clock, are you still sleeping?</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 还在 生气 吗 ?</span> <span class="pinyin">Nǐ háizài shēngqì ma?</span> <span> Are you still mad?</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 还在 用 那个 旧 手机 啊?</span> <span class="pinyin">Nǐ háizài yòng nàge jiù shǒujī a?</span><br/><span> Are you still using that old cell phone?</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 怎么 还在 玩 游戏 ?明天 不是 有 考试 吗 ?</span> <span class="pinyin">Tā zěnme hái zài wán yóuxì? Míngtiān bù shì yǒu kǎoshì ma?</span><br/><span> Why are you still playing online games? Isn't there gonna be a exam tomorrow?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="还是-followed-by-verb"><span class="hanzist">还是</span> Followed by Verb</h2>
- <p>Here <span class="hanzi">还是</span> indicates things happened or will happen despite the situation.</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Situation, (<span class="hanzist">但是 / 可是</span> +) Subj. + <span class="hanzist">还是</span> + [Verb Phrase]
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 看 了 好 几 遍,还是 记 不 住。</span> <span class="pinyin">Wǒ kàn le hǎo jǐ biàn, háishì jì bu zhù.</span><br/><span> I read several times, but I still can't remember it.</span></li>
- <li><span class="hanzi">父母 不 同意 他 去,可是 他 还是 去 了。</span> <span class="pinyin">Fùmǔ bù tóngyì tā qù, kěshì tā háishì qù le.</span><br/><span> He still went there although his patents disagreed.</span></li>
- <li><span class="hanzi">医生 不 让 她 喝酒,但 她 还是 天天 喝。</span> <span class="pinyin">Yīshēng bù ràng tā hējiǔ, dàn tā háishì tiāntiān hē.</span><br/><span> The doctor told her to stop drinking alcohol, but she still drinks it everyday.</span></li>
- <li><span class="hanzi">老师 虽然 生病 了,但 还是 来 上课 了。</span> <span class="pinyin">Lǎoshī suīrán shēngbìng le, dàn háishì lái shàngkè le.</span><br/><span> The teacher still made it to the class although she got sick.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 在 中国 住 了 两 年 多 ,还是 不 太 了解 中国 。</span> <span class="pinyin">Tā zài Zhōngguó zhù le liǎng nián duō, háishì bù tài liǎojiě Zhōngguó.</span><br/><span> He lived in China for 10 years while he still doesn't know much about China.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-还-with-不-and-没">Using <span class="hanzist">还</span> with <span class="hanzist">不</span> and <span class="hanzist">没</span></h2>
- <h3 id="structure-2">Structure</h3>
- <p>When you put <span class="hanzi">不</span> or <span class="hanzi">没</span> after <span class="hanzi">还</span> (<span class="pinyin">hái</span>) in a question sentence, it can be used to emphasize the idea of what should be happening in a more idiomatic way.</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">还</span> + <span class="hanzist">不 / 没</span> + Verb + Obj.
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">他 还 没 到 。</span> <span class="pinyin">Tā hái méi dào.</span> <span> He hasn't arrived yet.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你还 没 吃饭 ?</span> <span class="vert">implying the listener should go to eat</span><span class="pinyin"> Nǐ hái méi chīfàn?</span><br/><span> You still haven't eaten?</span></li>
- <li><span class="hanzi">你们 还 不 走 ?</span> <span class="pinyin">Nǐmen hái bù ?</span><br/><span> Aren't you guys not leaving?</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 还 没 下班 。</span> <span class="pinyin">Wǒ hái méi xiàbān.</span><br/><span> I haven't left work yet.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 对 你 那么 好 ,你 还 不 满意?</span> <span class="vert">implying the listener shouldn't be so glum</span><span class="pinyin"> Wǒ duì nǐ nàme hǎo, nǐ hái bù mǎnyì?</span><br/><span> I treat you so well, but you're still not satisfied?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 122)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 157)</li>
- <li>New Practical Chinese Reader 3 (<span class="hanzi">新实用汉语课本3</span>) (pp. 103)</li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|