123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p>If you want to up the intensity of your comparisons, you might want to express "<b>much more.</b>" You can do this using <span class="hanzi">多</span> (<span class="pinyin">duō</span>), but did you know there are actually three different ways to do it?</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="pattern-with-多">Pattern with <span class="hanzist">多</span></h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>As well as expressing that two things differ, you might want to go further and say that they differ a lot by adding <span class="hanzi">得多 / 多了/ 很多</span> (<span class="pinyin">dé duō/duō le/hěn duō</span>). This is like saying that one thing is much more Adj. than another in English.</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Noun 1 + <span class="hanzist">比</span> + Noun 2 + Adj. + <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">得多 / 多了 / 很多</span>
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">上海 比 我 老家 贵 多了 。</span> <span class="pinyin">Shànghǎi bǐ wǒ lǎojiā guì duō le.</span><br/><span> It's much more expensive in Shanghai than in my hometown.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 打 篮球 比 我 厉害 多了 。</span> <span class="pinyin">Tā dǎ lánqiú bǐ wǒ lìhai duō le.</span><br/><span> He plays basketball much better than I do.</span></li>
- <li><span><span class="hanzi">这 个 老师 比 那个 老师 严格 得多 。</span> This teacher is much more strict than that teacher.</span></li>
- <li><span class="hanzi">坐 高铁 比 坐 飞机 方便 很多 。</span> <span class="pinyin">Zuò gāotiě bǐ zuò fēijī fāngbiàn hěn duō.</span><br/><span> It's much more convenient to take the high-speed train than the airplane.</span></li>
- <li><span class="hanzi">韩国 的 整容 技术 比 我们 国家 发达 得多 。</span> <span class="pinyin">Hánguó de zhěngróng jìshù bǐ wǒmen guójiā fādá de duō.</span><br/><span> The cosmetic technology in Korea is more developed than our country.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="pattern-with-还">Pattern with <span class="hanzist">还</span></h2>
- <p>When used in a comparison, <span class="hanzi">还</span> expresses an even higher degree of the adjective.</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Noun 1 + <span class="hanzist">比</span> + Noun 2 + <span class="hanzist">还</span> + Adj.
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">北京 的 人口 比 上海 还 多 。</span> <span class="pinyin">Běijīng de rénkǒu bǐ Shànghǎi hái duō.</span><br/><span> The population of Beijing is even bigger than Shanghai.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这 家 店 比 那 家 店 还 贵 。</span> <span class="pinyin">Zhè jiā diàn bǐ nà jiā diàn hái guì.</span><br/><span> This shop is even more expensive than that one.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 比 姚明 还 高 。</span> <span class="pinyin">Tā bǐ YáoMíng hái gāo.</span><br/><span> He is even taller than Yao Ming.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 比 我 还 懒 。</span> <span class="pinyin">Nǐ bǐ wǒ hái lǎn.</span><br/><span> You're even lazier than me.</span></li>
- <li><span class="hanzi">弟弟 比 哥哥 还 调皮 。</span> <span class="pinyin">Dìdi bǐ gēge hái tiáopí.</span><br/><span> The younger brother is even more naughty than the elder brother.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Expressing_"a_bit_too"" title="wikilink">Expressing "a bit too"</a></li>
- <li><a href="Basic_comparisons_with_"bi"" title="wikilink">Basic comparisons with "bi"</a></li>
- <li><a href="The_"zui"_superlative" title="wikilink">The "zui" superlative</a></li>
- <li><a href="Basic_comparisons_with_"bu_bi"" title="wikilink">Basic comparisons with "bu bi"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 20)</li>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 6- 8)</li>
- </ul>
- <h3 id="websites">Websites</h3>
- <ul>
- <li>East Asia Student: <a href="http://eastasiastudent.net/390/china/mandarin/cmn-grammar/graded-comparisons/"> Graded comparisons in Mandarin Chinese</a></li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|