123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <h2 id="using-经过-as-verb">Using <span class="hanzist">经过</span> as Verb</h2>
- <p>The first way that <span class="hanzi">经过</span> is used as a verb is that it means "<b>to pass by</b>" or "<b>to pass through</b>." It is like saying "<b>I went through downtown</b>" or "<b>I passed by the shop.</b>"</p>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 每天 上班 都 会 经过 人民 广场 。</span> <span class="pinyin">Wǒ měi tiān shàngbān dōu huì jīngguò Rénmín Guǎngchǎng.</span><br/><span> I pass the People's Square every day on my way to work.</span></li>
- <li><span class="hanzi">你 经过 我 家 门口 的 时候 叫 我 一下。</span> <span class="pinyin">Nǐ jīngguò wǒ jiā ménkǒu de shíhou jiào wǒ yīxià.</span><br/><span> Call me when you pass by my door.</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 经过 这个 咖啡店 的时候 会 想到 他 。</span> <span class="pinyin">Tā jīngguò zhège kāfēidiàn de de shíhou huì xiǎngdào tā.</span><br/><span> She thinks about him when she walks past this cafe.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="using-经过-as-preposition">Using <span class="hanzist">经过</span> as Preposition</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>As a preposition, <span class="hanzi">经过</span> means "<b>to experience something</b>" or "<b>going through a time</b>." It emphasizes the process of that experience. If it is talking about "<b>going through a time</b>," it is usually talking about the past.</p>
- <div>
- <div class="deux">
- <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">经过</span> + Event / Time,Subj. + Predicate
- </div>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">经过 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。</span> <span class="pinyin">Jīngguò zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><br/><span> After all of her hard work, she was admitted into Peking University.</span></li>
- <li><span class="hanzi">经过 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。</span> <span class="pinyin">Jīngguò liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><br/><span> After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span></li>
- <li><span class="hanzi">经过 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。</span> <span class="pinyin">Jīngguò diàochá, wǒmen fāxiàn tā gēn zhè jiàn shì zhēnde méiyǒu guānxi.</span><br/><span> After investigating, we found out that he had nothing to do with this.</span></li>
- <li><span class="hanzi">经过 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。</span> <span class="pinyin">jīngguò zhè jǐ nián de fāzhǎn, wǒ lǎojiā fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><br/><span> After the last few years of development, my hometown has changed a lot.</span></li>
- <li><span class="hanzi">经过 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。</span> <span class="pinyin">Jīngguò yī gè yuè de péixùn, wǒmen de xīn yuángōng yǐjīng zhǔnbèi hǎo le.</span><br/><span> After going through a month of training, our staff is well prepared.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-经过-as-noun">Using <span class="hanzist">经过</span> as Noun</h2>
- <p>As a noun, <span class="hanzi">经过</span> refers to the process of something.</p>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 经过 。</span> <span class="pinyin">Qǐng nǐ gēn wǒmen shuō yīxià dāngshí de jīngguò.</span><br/><span> Please tell us a little about that process.</span></li>
- <li><span class="hanzi">事情 的 真实 经过 谁 都 不 知道 。</span> <span class="pinyin">Shìqing de zhēnshí jīngguò shéi dōu bù zhīdào.</span><br/><span> No one knows the actual course of events.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- >
- </body>
- </html>
|