123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p>"<span class="hanzi">不知道⋯⋯好</span>" (<span class="pinyin">bù zhīdào...hǎo</span>) is an expression used to indicate and emphasize that the speaker does not know <b>how to do something</b>, or at least does not know how to do something <b>well</b>.</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h2 id="structure">Structure</h2>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + <span class="hanzist">不知道</span> + Verb Phrase + <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">好</span>
- </div>
- </div>
- <p>You will sometimes see the adverb <span class="hanzi">才</span> preceding the final <span class="hanzi">好</span>, which serves the purpose of emphasis.</p>
- <h2 id="examples">Examples</h2>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 真的 不 知道 怎么办 好 。</span> <span class="pinyin">Wǒ zhēnde bù zhīdào zěnmebàn hǎo.</span><br/><span> I really don't know what to do with it.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 都 不 知道 说 什么 好 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen dōu bù zhīdào shuō shénme hǎo.</span><br/><span> None of us knew what to say about it.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 的 短信 我 不 知道 怎么 回复 好 。</span> <span class="pinyin">Tā de duǎnxìn wǒ bù zhīdào zěnme huífù hǎo.</span><br/><span> I don't know how to reply to his message.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这些 东西 妈妈 不 知道 放 在 哪儿 好 。</span> <span class="pinyin">Zhèxiē dōngxi māma bù zhīdào fàng zài nǎr hǎo.</span><br/><span> Mom doesn't know where to put these stuff.</span></li>
- <li><span class="hanzi">好吃 的 太 多 了 ,他 不 知道 先 吃 哪个 好 。</span> <span class="pinyin">Hǎochī de tài duō le, tā bù zhīdào xiān chī nǎge hǎo.</span><br/><span> There are too much delicious food. He doesn't know which one to start with.</span></li>
- <li><span class="hanzi">十一 她 不 知道 去哪儿 玩 好 。</span> <span class="pinyin">Shíyī tā bù zhīdào qù nǎr wán hǎo.</span><br/><span> She doesn't know where to go for fun during National Day holidays.</span></li>
- <li><span class="hanzi">都 很 漂亮 ,我 不 知道 买 哪 件 好 。</span> <span class="pinyin">Dōu hěn piàoliang, wǒ bù zhīdào mǎi nǎ jiàn hǎo.</span><br/><span> They are all beautiful. I'm not sure which one to buy.</span></li>
- <li><span class="hanzi">经理 不 知道 让 谁 去 好 。</span> <span class="pinyin">Jīnglǐ bù zhīdào ràng shéi qù hǎo.</span><br/><span> The manager doesn't know who to send there.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我们 不 知道 怪 谁 好 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen bù zhīdào guài shéi hǎo.</span><br/><span> We don't know who to blame.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 想 跟 她 表白,但是 我 不 知道 什么 时候 说 好 。</span> <span class="pinyin">Wǒ xiǎng gēn tā biǎobái, dànshì wǒ bù zhīdào shénme shíhou shuō hǎo.</span><br/><span> I want to confess to her, but I'm not sure when to say it.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Expressing_lateness_with_"cai"" title="wikilink">Expressing lateness with "cai"</a></li>
- <li><a href="Expressing_Difficulty_with_"hao_(bu)_rongyi"" title="wikilink">Expressing Difficulty with "hao (bu) rongyi"</a></li>
- <li><a href="Result_complement_"-hao"" title="wikilink">Result complement "-hao"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <ul>
- <li>Boya Chinese Upper Intermediate 1 (<span class="hanzi">博雅汉语中级冲刺篇</span>) (p. 77)</li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|