123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1></h1>
- <p>If you are trying to explain what you did after a certain event, you might want to use "<span class="hanzi">以后</span>" (<span class="pinyin">yǐhòu</span>) or "<span class="hanzi">之后</span>" (<span class="pinyin">zhīhòu</span>). After all, they do both mean "<b>after</b>," right? Well, it turns out that there are a few rules that you need to be aware of before you use them.</p>
- <h2 id="similarity">Similarity</h2>
- <p>Both indicates another event happened after a special time. these two words share a structure, so it is easy to see how they would be easily confused. Here's the structure:</p>
- <h2>Contents</h2>
- <ol>
- <li>Structure<br/></li>
- <li>Examples<br/></li>
- <li>See also<br/></li>
- <li>Sources and further reading<br/></li>
- <ol>
- <li>Books<br/></li>
- </ol>
- </ol>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + Special Time + <span class="hanzist">以后/之后</span> + Action
- </div>
- </div>
- <p>In situations where you have already done something and then after that you did something else, you can use "<span class="hanzi">以后</span>." The stipulation with this is that the time has to be explicitly said. That is, there has to be a time for "<span class="hanzi">以后</span>" to modify. Otherwise the sentence won't make sense.</p>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">下 过 雨 以后/ 之后 空气 会 好 很 多 。</span> <span class="pinyin">Xià guo yǔ yǐhòu / zhīhòu kōngqì huì hǎo hěn duō.</span><br/><span> After it rains, the air will be a lot better.</span></li>
- <li><span class="hanzi">结婚 以后/ 之后他们 有 了 两 个 宝宝 。</span> <span class="pinyin">Jiéhūn yǐhòu / zhīhòu tāmen yǒu le liǎng gè bǎobǎo.</span><br/><span> After getting married, they had two babies.</span></li>
- <li><span class="hanzi">等 我 涨 工资 以后/ 之后请 你 吃饭 。</span> <span class="pinyin">Děng wǒ zhǎng gōngzī yǐhòu / zhīhòu qǐng nǐ chīfàn.</span><br/><span> After I get a raise, I will treat you to a meal.</span></li>
- <li><span class="hanzi">听到 这 个 消息 以后/ 之后 ,我 高兴 得 一 晚 上 没 睡 。</span> <span class="pinyin">Tīngdào zhè gè xiāoxi yǐhòu / zhīhòu, wǒ gāoxìng de yī wǎn shàng méi shuì.</span><br/><span> After I heard this news, I was so happy I couldn't sleep the whole night.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="differences">Differences</h2>
- <p>Now you might be thinking, "But <a href="After_a_specific_time" title="wikilink">'以后' means afterwards</a>, why doesn't that work?" In this case, "<span class="hanzi">以后</span>" is just used to talk about <a href="In_the_future_in_general" title="wikilink">the future in general</a>. The meaning that you're probably thinking of comes from the first structure above.</p>
- <h3 id="以后">以后</h3>
- <h4 id="structure-1">Structure</h4>
- <div>
- <div class="deux">
- <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">以后,</span>Comment
- </div>
- </div>
- <h4 id="examples-1">Examples</h4>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">以后 再 也 不 来 这里 吃饭 了 , 又 贵 又 难吃 。</span> <span class="pinyin">Yǐhòu zài yě bù lái zhèlǐ chīfàn le, yòu guì yòu nánchī.</span><br/><span> In the future I will never come to this place to eat again. It's expensive and the food is not good.</span></li>
- <li><span class="hanzi">以后 我 可能 会 去 国外 上 大学 。</span> <span class="pinyin">Yǐhòu wǒ kěnéng huì qù guówài shàng dàxué.</span><br/><span> In the future I might go to college abroad.</span></li>
- <li><span class="hanzi">以后 的 事情 以后 再 说 吧 。</span> <span class="pinyin">Yǐhòu de shìqing yǐhòu zài shuō bā.</span><br/><span> We'll talk about future things some time later.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="之后"><span class="hanzist">之后</span><br/></h3>
- <p>Compared to "<span class="hanzi">以后,</span>" "<span class="hanzi">之后</span>" is a little more free. Not only can it happen in the same place, <a href="Before_and_after_with_"zhiqian"_and_"zhihou"" title="wikilink">modifying the time</a>, but it can also appear just on its own, meaning something along the lines of "<b>then</b>." While "<span class="hanzi">以后</span>" is dependent on the time, "<span class="hanzi">之后</span>" can stand by itself.</p>
- <h4 id="structure-2">Structure</h4>
- <p>There is another structure that only works with "<span class="hanzi">之后</span>":</p>
- <div>
- <div class="deux">
- Subj. + Event<span class="hanzist">, 之后</span> + Action
- </div>
- </div>
- <h4 id="examples-2">Examples</h4>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 要 先 回家 把 东西 放 下 , 之后 去 咖啡店 找 你 。</span> <span class="pinyin">Wǒ yào xiān huí jiā bǎ dōngxi fàng xià, zhīhòu qù kāfēidiàn zhǎo nǐ.</span><br/><span> I'm going to go home and drop my stuff off first, then go to the cafe to look for you.</span></li>
- <li><span class="hanzi">去年 夏天 他 来 过 我 家 , 之后 再 也 没 见 到 他 。</span> <span class="pinyin">Qùnián xiàtiān tā lái guò wǒ jiā, zhīhòu zài yě méi jiàn dào tā.</span><br/><span> Last summer, he came to my house. After that, I haven't seen him.</span></li>
- <li><span class="hanzi">房子 涨价 之后 , 越 来 越 多 的 人 开始 买 房 。</span> <span class="pinyin">Fángzi zhǎngjià zhīhòu, Yuè lái Yuè duō de rén kāishǐ mǎi Fáng.</span><br/><span> After prices went up, more and more people started buying houses.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="right-or-wrong">Right or Wrong</h2>
- <h4 id="examples-3">Examples</h4>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="vert"><span class="hanzi">我 六 点 下班,以后,我 去 跟 朋友 吃饭。</span>Since there is nothing that "以后" modifies, this sentence doesn't work.</span></li>
- <li><span class="vert"><span class="hanzi">我 六 点 下班,之后,我 去 跟 朋友 吃饭。</span> "之后" works in this sentence.</span><span class="pinyin"> Wǒ liù diǎn xiàbān, zhīhòu, wǒ qù gēn péngyou chīfàn.</span><br/><span> I will get off work at six o'clock, and after that I will meet with a friend to eat dinner.</span></li>
- <li><span class="hanzi">昨天 我 跟 朋友 吃 完 饭以后去 了 酒吧。</span><span class="pinyin"> Zuótiān wǒ gēn péngyou chī wán fàn yǐhòu qù le jiǔbā.</span><br/><span> Yesterday, when my friends and I were done eating, we went to the bar.</span></li>
- <li><span class="vert"><span class="hanzi">昨天 我 跟 朋友 去 吃饭 了,以后,我们 去 酒吧。</span> Again, since there is nothing for "以后" to modify, it's a bad sentence.</span></li>
- <li><span class="hanzi">昨天 我 跟 朋友 去 吃饭 了,之后,我们 去 了 酒吧。</span> <span class="pinyin">Zuótiān wǒ gēn péngyou qù chīfàn le, zhīhòu, wǒmen qù le jiǔbā.</span><span class="vert"> "之后" works in this sentence.</span><br/><span> Yesterday I ate dinner with a friend, and afterward we went to a bar.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See Also</h2>
- <ul>
- <li><a href="After_a_specific_time" title="wikilink">After a specific time</a></li>
- <li><a href="In_the_future_in_general" title="wikilink">In the future in general</a></li>
- <li><a href="Before_and_after_with_"zhiqian"_and_"zhihou"" title="wikilink">Before and after with "zhiqian" and "zhihou"</a></li>
- <li><a href="Comparing_"yihou"_and_"houlai"" title="wikilink">Comparing "yihou" and "houlai"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and Further Reading</h2>
- <p>NEEDS SOURCES</p>
- </body>
- </html>
|