123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title>Expressing "don't need to" with "buyong"</title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h1>Expressing "don't need to" with "buyong"
- </h1>
- <p>In Chinese, 要 (yào) has many meanings, one of which is "need to." However, when you want to express "don't need to", you actually use 不用 (bùyòng), not 不要 (bùyào).</p>
- <h2>Contents</h2>
- <div class="contents"><ul><li><span style="font-size: 20px;">1 Structure </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">2 Examples </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">3 Colloquial Saying </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">4 See also </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">5 Sources and further reading </span></li>
- <ul><li><span style="font-size: 20px;">5.1 Books</span></li>
- </ul>
- </ul>
- </div>
- <h3>Structure</h3>
- <div class="deux">Subj. + 不用 + [Verb Phrase]</div>
- <h3>Examples</h3>
- <div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">不用 谢 。
- Bùyòng xiè.
- You don't need to thank me. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">不用 担心 。
- Bùyòng dānxīn.
- You don't need to worry. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">孩子 不用 买 票 。
- Háizi bùyòng mǎi piào.
- Kids don't need to buy tickets. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">你 不用 过去 ,她 会 过来 的 。
- Nǐ bùyòng guòqù, tā huì guòlái de.
- You don't need to go over there. She will come here. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">今天 不用 加班 。
- Jīntiān bùyòng jiābān.
- We don't need to work overtime today. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">这 件 事 不用 跟 他 说 。
- Zhè jiàn shì bùyòng gēn tā shuō.
- You don't need to tell him about this. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">告诉 他 明天 不用 来 了 。
- Gàosu tā míngtiān bùyòng lái le.
- Tell him that he doesn't need to come tomorrow. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">买 吧 ,不用 考虑 价钱 。
- Mǎi ba, bùyòng kǎolǜ jiàqian.
- Buy it. You don't need to worry about its price. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">今天 人 少,不用 排队 。
- Jīntiān rén shǎo, bùyòng páiduì.
- There aren't many people today. We don't need to wait in line. </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">你们 不用 都 来 ,我们 不 需要 这么 多 人 。
- Nǐmen bùyòng dōu lái, wǒmen bù xūyào zhème duō rén.
- Not all of you need to come. We don't need that many people.</span><br/></li>
- </ul>
- </div>
- <h2>Colloquial Saying</h2>
- <p>In spoken Chinese, the rhetorical question, "这还用说(吗)?", indicates the speaker believes that the statement is obvious. It is equivalent to the speaker saying, "is that seriously a question?" or "do you really need to ask?" Often, "这还用说(吗)?" is said in an impatient tone of voice.</p>
- <h3>See also</h3>
- <div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">Negative commands with "bie" </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings </span></li>
- <li><span style="font-size: 20px;">Negative commands with "bu yao"</span><br/></li>
- </ul>
- </div>
- <h3>Sources and further reading</h3>
- <h4>Books</h4>
- </body>
- </html>
|