12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title>Comparing "renjia" and "bieren"</title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
- </head>
- <body>
- <h1>Comparing "renjia" and "bieren"</h1>
- <p>When describing others, we can use the word 人家 (rénjia) or 别人 (biérén). But 人家 also has other grammatical uses, which we will explore in this article.</p>
- <h2>Contents</h2>
-
- <div class="contents"><ul><li><span style="font-size: 20px;">1 Both can mean "others" </span></li><li><span style="font-size: 20px;">2 Multiple Meanings </span></li><ul><li><span style="font-size: 20px;">2.1 人家 as "I" or "me" </span></li><li><span style="font-size: 20px;">2.2 人家 as "him" or "her" </span></li><li><span style="font-size: 20px;">2.3 人家 as "residents" </span></li></ul><li><span style="font-size: 20px;">3 Sources and further reading </span></li><ul><li><span style="font-size: 20px;">3.1 Books </span></li><li><span style="font-size: 20px;">3.2 Dictionaries</span></li></ul></ul></div>
- <h2>Both can mean "others"</h2>
- <p>人家 and 别人 both refer to others besides the speaker and the listener. However, 人家 is more colloquial.</p>
- <p>人家 and 别人 are interchangeable in these sentences below.</p>
- <div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">我 不 在乎 人家 怎么 说 。
- Wǒ bù zàihu rénjia zěnme shuō.
- I don't care about what other people say. </span></li><li><span style="font-size: 20px;">别人 怎么 想 我 怎么 知道 ?
- Biérén zěnme xiǎng wǒ zěnme zhīdào?
- How could I possibly know what other people are thinking? </span></li><li><span style="font-size: 20px;">那 是 人家 的 事 ,你 管 那么 多 干嘛 ?
- Nà shì rénjia de shì, nǐ guǎn nàme duō gàn ma?
- That's other people's business. Why do you care so much?</span><br /></li></ul></div>
- <h2>Multiple Meanings</h2>
- <div class="deux">人家 as "I" or "me"</div>
- <p>人家 can be used to refer to yourself, and it is often used this way by women, giving it a sort of girly, shy, tender feeling.
- </p>
- <div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">因为 人家 喜欢 你 啊 。
- Yīnwèi rénjia xǐhuan nǐ a.
- Because I like you! </span></li><li><span style="font-size: 20px;">讨厌 !老是 拿 人家 开玩笑 。
- Tǎoyàn! Lǎo shì ná rénjia kāiwánxiào.
- You are so annoying! You're always making fun of me.</span><br /></li></ul></div>
- <h2>人家 as "him" or "her"</h2>
- <p>人家 can also refer to someone previously referred to (in the context of the conversation or body of text) or it can refer to a certain someone that both the speaker and listener know.</p>
- <div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">你 快 给 人家 道歉 。
- Nǐ kuài gěi rénjia dàoqiàn.
- Apologize to them now. </span></li><li><span style="font-size: 20px;">你 看 人家 多 聪明 !
- Nǐ kàn rénjia duō cōngming!
- Look how smart he is!</span><br /></li></ul></div>
- <h2>人家 as "residents"</h2>
- <p>人家 can also refer to households. In this case, it's pronounced as "rénjiā." This use is going to be the least common in everyday spoken Chinese.
- </p>
- <div class="exemple"><ul><li><span style="font-size: 20px;">这个 小区 有 多少 户 人家 ?
- Zhège xiǎoqū yǒu duōshǎo hù rénjiā?
- How many household are here in this neighborhood? </span></li><li><span style="font-size: 20px;">村子 里 现在 只 剩 十 户 人家 了 。
- Cūnzi lǐ xiànzài zhī shèng shí hù rénjiā le.
- There are only ten households left in this village.</span><br /></li></ul></div>
- <h3>Sources and further reading</h3>
- <h4>Books</h4>
- <div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">对外汉语教学语法释疑201例 (pp. 81) [ →buy] </span></li><li><span style="font-size: 20px;">现代汉语八百词(增订本) (pp. 463) [ →buy]</span><br /></li></ul></div>
- <h3>Dictionaries</h3>
- <div class="See-also"><ul><li><span style="font-size: 20px;">现代汉语词典(第5版) (pp. 1145) →buy</span><br /></li></ul></div>
- </body>
- </html>
|