12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- <p>Both “<span class="hanzi">一直</span>” (<span class="pinyin">yīzhí</span>) and “<span class="hanzi">一向</span>” (<span class="pinyin">yīxiàng</span>) mean something close to “<b>all along</b>,” and deal with <b>continuous actions</b>. However, their uses are different, and they are a pair of words that are often confused (and tested on!). This article will try to clarify when you are supposed to use them.</p>
- <h2 id="一直"><span class="hanzist">一直</span><br/></h2>
- <p>“<span class="hanzi">一直</span>” means “<b>straight</b>” or “<b>constantly</b>” and it has the sense of doing something continuously "<b>since a certain time.</b>" This means that something may have occurred, and then “<span class="hanzi">一直</span>” can be used with the action or habit since that point. It’s important to note that this point in time doesn’t necessarily have to be in the past, so “<span class="hanzi">一直</span>” can be used to say something “<b>will happen repeatedly</b>” in the future.</p>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 会 一直 陪着 你。</span> <span class="trans">I will always be with you.</span></li>
- <li><span class="hanzi">雨 一直 在下,我 没办法 出去。</span> <span class="trans">It's constantly raining, I have no way to go out.</span></li>
- <li><span class="hanzi">一直 往前 走,你 会 看到 地铁站 在你 右边。</span> <span class="trans">Keep walking ahead, you will see the subway station on your right.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我看书的时候,他一直 在说话,很烦。</span> <span class="trans">He kept talking while I was reading.It's so annoying.</span></li>
- <li><span class="hanzi">他 毕业以后 一直 没有找到 真正 喜欢的 工作。</span> <span class="trans">He hasn't found a job that he really enjoys since his graduation from his college.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="一向"><span class="hanzist">一向</span><br/></h2>
- <p>“<span class="hanzi">一向</span>” does not have the time constraint that “<span class="hanzi">一直</span>” has. Instead, it means that <b>things have always been like they are</b>. In this way, it is more like a <b>habit</b>. Furthermore, it is often used to express a habit or event that you don't like, and can also be used in conjunction with "<span class="hanzi">不</span>."</p>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">他 一向 不 迟到,怎么今天还没到?</span> <span class="trans">He never comes late, how is it that he hasn't come yet today</span></li>
- <li><span class="hanzi">我 一向都 不 喜欢 吃 很 油腻 的 东西,你 怎么 会 不知道?</span> <span class="trans">I've never liked really greasy things.How could you not know about this?</span></li>
- <li><span class="hanzi">你知道 妈妈一向 不爱 出门,所以 她 是 不会 跟 我们 去 旅行 的。</span> <span class="trans">You know mom has never liked going out, so she is not going on the trip with us.</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 这 个 人 一向 喜欢 炫耀,很 讨厌。</span> <span class="trans">She has always liked showing off, she's horrible.</span></li>
- <li><span class="hanzi">我这个朋友一向都 很 大方,今天 肯定 是 他 请客。</span> <span class="trans">This friend of mine is always very generous,so today he's definitely paying.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>However, “<span class="hanzi">一向</span>” also can't affect words that indicate change (as this wouldn't be a habit), nor can it talk about constant future actions. For both of these cases, “<span class="hanzi">一直</span>” should be used instead.</p>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href=""All_along"_with_"yizhi"" title="wikilink">"All along" with "yizhi"</a></li>
- <li><a href=""Since_the_beginning"_with_"yixiang"" title="wikilink">"Since the beginning" with "yixiang"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and Further Reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 224-5) </li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|