12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">恐怕</span> (<span class="pinyin">kǒngpà</span>) can be used to express "<b>I'm afraid that</b>," or "<b>I'm concerned that</b>," or even "<b>I'm worried that</b>," followed by some sort of reason. It doesn't need to be something you're literally afraid of; it may be that you're just trying to soften the blow of some bad news, as in, "<b>I'm afraid that</b> I'm too busy washing my hair tomorrow night to come over and see the 2000 pictures of your trip to ComicCon."</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>"<span class="hanzi">恐怕</span>" comes at the beginning of the sentence. The meaning is similar to "<b>perhaps</b>" or "<b>probably</b>."</p>
- <div class="jiegou">
- <div class="deux">(Reason / Situation, ) <span class="hanzist">恐怕</span> + Fact / Conclusion</div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">明天 我 很 忙,恐怕 没有 时间。</span> <span class="pinyin">Míngtiān wǒ hěn máng, kǒngpà méiyǒu shíjiān. </span><span class="trans">I'm busy tomorrow, I'm afraid I don't have time.</span></li>
- <li><span class="hanzi">已经 很 晚 了,恐怕 他 不 会 来 了。</span> <span class="pinyin">Yǐjīng hěn wǎn le, kǒngpà tā bù huì lái le. </span><span class="trans">It's already very late. I'm afraid he's not coming.</span></li>
- <li><span class="hanzi">这样 做 恐怕 不行。</span> <span class="pinyin">Zhèyàng zuò kǒngpà bù xíng. </span><span class="trans">I'm afraid it doesn't work this way.</span></li>
- <li><span class="hanzi">工作 太 多 了,恐怕 今天 做 不 完。</span>  <span class="pinyin">Gōngzuò tài duō le, kǒngpà jīntiān zuò bù wán. </span><span class="trans">There's too much work. I'm afraid I can't finish it all today.</span></li>
- <li><span class="hanzi">饭 太 多 了,恐怕 我 吃 不 完。</span> <span class="pinyin">Fàn tài duō le, kǒngpà wǒ chī bù wán. </span><span class="trans">Rice is too much. I'm afraid I can't eat it all.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="我-with-恐怕"><span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">我</span> with <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px; font-weight: normal;">恐怕</span></h2>
- <p>A common mistake many people make when learning "<span class="hanzi">恐怕</span>“ is putting a pronoun, such as "<span class="hanzi">我</span>," before ”<span class="hanzi">恐怕</span>.“ It's a reasonable assumption, as "<span class="hanzi">恐怕</span>“ translates to, "I'm afraid" but the pronoun is more or less implied and grammatically incorrect when preceded by <span class="hanzi">我</span>:</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 恐怕今天没有时间做作业。</span> <span class="vert">Never put 我 before 恐怕! </span><span class="pinyin">Wǒ kǒngpà jīntiān méiyóǔ shíjiān zuò zuòyè.</span></li>
- <li><span class="hanzi">恐怕 我 今天 没有 时间 做 作业 。</span> <span class="vert">Always use 恐怕 before 我. </span><span class="pinyin">Kǒngpà wǒ jīntiān méiyóu shíjiān zuò zuòyè. </span><span class="trans">I'm afraid today I don't have time to do homework.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href=""Would_like_to"_with_xiang" title="wikilink">"Would like to" with xiang</a></li>
- <li><a href="Wanting_to_do_something_with_yao" title="wikilink">Wanting to do something with yao</a></li>
- <li><a href="Auxiliary_verb" title="wikilink">Auxiliary verb</a></li>
- <li><a href="Auxiliary_verb_"hui"_for_"will"" title="wikilink">Auxiliary verb "hui" for "will"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="videos">Videos</h3>
- <ul>
- <li>Yoyo Chinese: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=L11Ulml2rJE&list=PL94A5E422FB99CDDD&index=17"> "Have to and Don't have to"</a></li>
- </ul>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 164-5) </li>
- <li>40 Lessons for Basic Chinese Course (<span class="hanzi">基础汉语40课下册</span>) (p. 301)</li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|