1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">至于</span> (<span class="pinyin">zhìyú</span>) "<b>with regards to</b>" or "<b>as to</b>" is used when the speaker want to comment on a topic related to the previously discussed one.</p>
- <h2 id="structure">Structure</h2>
- <p>This structure is simple, used similarly to "<b>with regards to</b>" in English. Just put in before the further comment you want to say.</p>
- <div class="jiegou"><div class="deux"><span class="hanzist">至于</span> + Topic, Comment</div>
- </div>
- <h2 id="examples">Examples</h2>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">我 已经 尽力 了,至于 结果 只 能 看 运气 了。</span> <span class="trans">I've already tried my best. With regards to the results, it's all a matter of luck.</span></li>
- <li><span class="hanzi">她 跟 我 说 明天 回来,至于 具体 的 时间,我 就 不 知道 了。</span> <span class="trans">She told me she was coming back tomorrow. In regards to a specific time, I don't know.</span></li>
- <li><span class="hanzi">律师 只能 为他 的 客户 辩护,至于 最后 的 判决,那 就 取决于 法官 了。</span> <span class="trans">A lawyer only defends his client. As for the verdict, that depends on the judge.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Limiting_scope_with_"jiu"" title="wikilink">Limiting scope with "jiu"</a></li>
- <li><a href=""For%E2%80%A6"_with_"eryan"" title="wikilink">"For…" with "eryan"</a></li>
- <li><a href="Marking_a_topic_with_"de_hua"" title="wikilink">Marking a topic with "de hua"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li>Boya Chinese Upper Intermediate 1 (<span class="hanzi">博雅汉语中级冲刺篇</span>) (pp. 28) </li>
- <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 154-5) </li>
- <li>Short-term Spoken Chinese: Intermediate (<span class="hanzi">汉语口语速成中级篇</span>) (pp.115) </li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|