1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- <p>"Limiting scope" means saying, "what I'm about to say applies to just this. You proceed the "this" with <span class="hanzi">就 </span>(<span class="pinyin">jiù</span>) in this pattern.</p>
- <h2 id="just-就">Just "<span class="hanzist">就</span>"</h2>
- <p><span class="hanzi">"就”可以放在句中以指出主语进行观察、讨论、分析、说明等活动的对象或者范围。</span><br/></p>
- <h3 id="basic-structure">Basic Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <div class="deux">Subj. + <span class="hanzist">就</span> + <span class="hanzist">活动的对象或者范围</span> + Verb + Obj.</div>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">大家 就 中国互联网的发展发表了各自的看法。</span><br/></li>
- <li><span class="hanzi">中国主席 就 中国最近的经济改革做了发言。</span><br/></li>
- <li><span class="hanzi">来自各国的教育学者们 就 什么是最好的教育方法进行了激烈的讨论。</span><br/></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="pattern-with-就">Pattern with "<span class="hanzist">就</span>"</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">就</span> (<span class="pinyin">jiù</span>) can be used to limit the scope of a comment, used in the following structure:</p>
- <div class="jiegou"><div class="deux"><span class="hanzist">就</span> + Topic + (<span class="hanzist">来说</span> / <span class="hanzist">而言</span>) + Comment</div>
- </div>
- <p>This emphasizes that the speaker is just commenting on that particular topic and nothing else, like "<b>just with regards to</b>" in English. In this sense it is similar to <a href=""With_Regards_to"_as_"zhiyu"" title="wikilink">至于</a>, but is generally used to introduce a new idea, rather than to move on from a previous related topic.</p>
- <p>Note that in the pattern above, <span class="hanzi">来说</span> is more informal, and <span class="hanzi">而言</span> is more formal.</p>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li><span class="hanzi">就 中国 的 独生子女 政策 而言,专家 各 有 各 的 看法。</span> <span class="trans">As for China's One Child Policy, every expert has their own opinion.</span></li>
- <li><span class="hanzi">就 文化大革命 而言,大部分 的 人 都 认为 那 是 一 场 灾难。</span> <span class="trans">As for the Cultural Revolution, a large part of the people think it was a disaster.</span></li>
- <li><span class="hanzi">就 这些 事情 来说,他 没有 错。</span> <span class="trans">In regards to these sorts of things, he didn't do anything wrong.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>When used in this sense, <span class="hanzi">就</span> is generally only used in written Chinese.</p>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href=""With_Regards_to"_as_"zhiyu"" title="wikilink">"With Regards to" as "zhiyu"</a></li>
- <li><a href=""For%E2%80%A6"_with_"eryan"" title="wikilink">"For…" with "eryan"</a></li>
- <li><a href="Marking_a_Topic_with_"de_hua"" title="wikilink">Marking a Topic with "de hua"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and Further Reading</h2>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">现代汉语虚词例</span>释(p.306) </li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|