1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- Expressing "ever since" with "zicong"
- (Redirected from ASGLI7GW)
- Level B2
- Similar to
- Comparing "li" and "cong" (B1)
- Expressing "before" and "after" with "zhiqian" and "zhihou" (B1)
- Expressing "ever since" with "yilai" (B1)
- Used for
- Sequencing events in time, Referring to the past
- Keywords
- 自从, 从, 起, 以后
- Translations
- since
- 自从 means "ever since" in English, and is used to express the starting point of an action in the past. It can be followed by phrases using the markers 起 and 以后.
- Contents
-
- 1 Structure
- 2 Examples
- 3 See also
- 4 Sources and further reading
- 4.1 Books
- Structure
- 自从 + [Starting Point]
- Examples
- 自从 来 到 湖南,我 越 来 越 能 吃 辣 了。
- Ever since arriving in Hunan, I've been more and more able to eat spicy food.
- 自从 金融 危机 爆发,就业 市场 变 得 越 来 越 不 景气 了。
- Ever since the economic crisis, the job market has been growing less and less.
- 自从 他 跟 我 分手 后,他 就 没有 联系 过 我。
- Ever since he broke up with me, he hasn't contacted me.
- In the above examples, 从 can be used interchangeably with 自从. The main difference is that 从 can also be used to state starting points in the future, a little like "from" in English. 自从 cannot be used in this way.
- 从 明天 开始,我 要 认真 看 书。
- Starting from tomorrow, I'm going to study seriously.
- 自从 明天 开始,我 要 认真 看 书。
- Note that 从 can be used to denote starting points in place and time, whereas 自从 can only be used to express starting points in time.
- See also
- Expressing "ever since" with "yilai"
- Before and after with "zhiqian" and "zhihou"
- Sources and further reading
- Books
- Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 218) [ →buy]
- </body>
- </html>
|