1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title></title>
- <link href="../Styles/main.css" type="text/css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- Expressing "let alone" with "bie shuo"
- (Redirected from ASGR6Q2J)
- Level B2
- Similar to
- Expressing "even" with "lian" and "dou" (B1)
- Advanced uses of "lian" (B2)
- Expressing "let alone" with "geng buyong shuo" (B2)
- Expressing "let alone" with "hekuang" (B2)
- Used for
- Expressing determination
- Keywords
- 别说, 就是
- 别说 (bié shuō) means something like "leaving aside" or "don't think about," and is used in the following way:
- Contents
-
- 1 Structure
- 2 Examples
- 3 See also
- 4 Sources and further reading
- 4.1 Books
- Structure
- 别说 + A , 连 / 就是+ B + 也 / 都 + Verb
- This is similar to English where we might say: "don't think about preparing a banquet, you can't even make instant noodles." Note that this sentence structure is the reverse to the 更不用说 pattern.
- Examples
- 别说 一百, 就是 一 块 钱 我 也 不 给 你 。
- Don't think about one hundred, I won't even give you one kuai.
- 别说 白酒,连 啤酒 的 味道 我 都 受 不了。
- Don't even mention baijiu, I can't even stand the taste of beer.
- 这么 难 的 问题,别说 你,就是 老师 也 不 知道 答案。
- Don't even mention you, the teacher can't even know the answer to such a difficult question.
- 别说 做 菜 了,他 连 怎么 煮 方便面 都 不 知道。
- Don't even think about cooking. He doesn't even know how to boil instant noodles.
- 且不说 is more formal than 别说, but is used in the same way.
- See also
- "Let Alone" with "hekuang"
- Advanced uses of "lian"
- "Let Alone" with "geng buyong shuo"
- Expressing "Even" with "lian" and "dou"
- Sources and further reading
- Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 85) [ →buy]
- </body>
- </html>
|