In Chinese, the simplest structure for expressing "too" in the sense of
"excessively" is by using the word 太 (tài). Don't forget to also add 了
(le) after the adjective to keep your Chinese sounding natural.
Structure
太 + Adj. + 了
As in English, this can express that something really is excessive
(often as a complaint), or can also colloquially express the meaning of
"so" or "very."
Examples
The following examples sound a little bit like a complaint, or a reason
for not doing something. They're similar to how we would use "too" in
English, and the translations are straightforward.
- 米饭 太 多 了 。Mǐfàn
tài duō le.There is too
much rice.
- 现在 太 晚 了 。 Xiànzài
tài wǎn le.Now it's too
late.
- 老板 太 忙 了 。 Lǎobǎn
tài máng le.The boss is
too busy.
- 老师 太 累 了 。 Lǎoshī
tài lèi le.The teacher
is too tired.
- 这个 厕所 太 脏 了 。 Zhège
cèsuǒ tài zāng le.This
restroom is too dirty.
In the following examples, the same exact pattern is used to exclaim how
good something is, so these uses are totally
not complaints. The
English translations have to get a little more creative to express the
same feeling in English.
- 你 太 好 了 。 Nǐ
tài hǎo le.You are so
great.
- 他 太 帅 了 。 Tā
tài shuài le.He is very
handsome.
- 这 个 女孩 太 漂亮 了 。
Zhège nǚhái tài piàoliang
le.This girl is so
pretty.
- 小猫 太 可爱 了 ! Xiǎomāo
tài kě'ài le!The kitten
is so cute!
- 你 的 孩子 太 聪明 了 。 Nǐ
de háizi tài cōngming
le.Your kids are wicked
smart.
Note for the more advanced learner: This pattern can be used with
modal
verbs (e.g. 会 (huì), 能 (néng)) as well as
psychological verbs (e.g. 喜欢 (xǐhuan), 想 (xiǎng), 爱 (ài)) to
intensify the degree.
See also
Sources and Further Reading
Category:A1 grammar points
Category:Adverbs