1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162 |
- {{Grammar Box}}
- {{stub}}
- Although sometimes translated as "in passing" or even "conveniently," the most common way that the idea of [[adverb]] 顺便 (shùnbiàn) is expressed in English is "while you're at it" (or "while I'm at it," etc.). It's the idea of doing something at a convenient and logical time to save effort. Now you just have to get used to expressing this concept as an adverb.
- == General use of 顺便 ==
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- Subj. +Verb Phrase 1,顺便 + Verb Phrase 2
- </div>
- === Example ===
- <div class="liju">
- *你 去 买 早饭 的 时候 <em>顺便</em> 帮 我 带 杯 咖啡 吧。<span class="pinyin">Nǐ chūqù de shíhou <em>shùnbiàn</em> bāng wǒ dài bēi kāfēi ba.</span><span class="trans">Bring me a cup of coffee when you go to buy breakfast.</span>
- *你 去 超市 能 不 能 <em>顺便</em> 帮 我 买 一 瓶 牛奶?<span class="pinyin">Nǐ qù chāoshì néng bu néng <em>shùnbiàn</em> bāng wǒ mǎi yī píng niúnǎi?</span><span class="trans">Could you please buy me a bottle of milk when you go to the supermarket?</span>
- *老板 去 见 客户,<em>顺便</em> 吃 了 午饭。<span class="pinyin">Lǎobǎn qù jiàn kèhù, <em>shùnbiàn</em> chī le wǔfàn.</span><span class="trans">The boss went to see the client and also eat lunch with him.</span>
- *我 下周 去 北京 出差,<em>顺便</em> 去 看 一 个 朋友。<span class="pinyin">Wǒ xià zhōu qù Běijīng chūchāi, <em>shùnbiàn</em> qù kàn yīgè péngyou.</span><span class="trans">I'm going to Beijing on a business trip next week. I'll go to visit a friend while I'm there.</span>
- *我 出门 的 时候 都 会 <em>顺便</em> 扔 垃圾。<span class="pinyin">Wǒ chūmén de shíhou dōu huì <em>shùnbiàn</em> rēng lājī.</span><span class="trans">I take out the trash every time I leave the house.</span>
- *你 见 他 的 时候 <em>顺便</em> 问 一下 他 周末 来 不 来。<span class="pinyin">Nǐ jiàn tā de shíhou <em>shùnbiàn</em> wèn yīxià tā zhōumò lái bu lái.</span><span class="trans">Ask him if he's coming this weekend when you meet him.</span>
- == Colloquial usage of 顺便 ==
- Here 顺便 means by the way.
- === Common phrases ===
- <div class="jiegou">
- 顺便说一下
- 顺便问一下
- </div>
- === Example ===
- <div class="liju">
- *<em>顺便</em> 说 一下,我 最近 搬 家 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> huō yīxià, wǒ zuìjìn bān jiā le.</span><span class="trans">By the way, I moved lately.</span>
- *<em>顺便</em> 问 一下,你 下周 什么 时候 回来?<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> wèn yīxià, nǐ xià zhōu shénme shíhou huílái?</span><span class="trans">By the way, when are you coming back next weekend?</span>
- *<em>顺便</em> 说 一下,电脑 已经 修 好 了。<span class="pinyin"><em>Shùnbiàn</em> huō yīxià, diànnǎo yǐjīng xiū hǎo le.</span><span class="trans">By the way, the computer's been fixed.</span>
- </div>
- == See aslo ==
- == Sources and further reading ==
- === Books ===
- === Dictionaries ===
- [[Category:B2 grammar points]]
- [[Category: Adverbs]]
- {{Basic Grammar|顺便|B2|Subj. +Verb Phrase 1,顺便 + Verb Phrase 2|你 出去 的 时候<em>顺便</em> 帮 我 买 杯 咖啡。|grammar point|ASG5334C}}
- {{Used for|Describing actions}}
- {{POS|Adverbs}}
|