1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192 |
- <p>对 (duì) and 对于 (duìyú) maybe be confused by Chinese learners as they advance into more complex grammar. This article will help in distinguishing the the two!</p>
- <h2 id="same-as-prep.">Same as prep.</h2>
- <p>When 对 and 对于 are used as <a href="prepositions" class="uri" title="wikilink">prepositions</a>, they are basically the same. As a matter of fact, when used this way 对 is just the simplification of 对于!</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>对/对于 + 动作对象 + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <p>The example sentence pairs below mean the same thing.</p>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>对于</em> 这 种 事情,你 有 什么 看法?</li>
- <li><em>对</em> 这 种 事情,你 有 什么 看法?<span class="trans">As for this kind of thing, what's your perspective?</span></li>
- </ul>
- <ul>
- <li>我 <em>对于</em> 上海 从来 没 喜欢 过 也 没 讨厌 过。</li>
- <li>我 <em>对</em> 上海 从来 没 喜欢 过 也 没 讨厌 过。<span class="trans">I've never liked or disliked Shanghai.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="对-can-be-placed-in-more-parts-of-the-sentence">对 can be placed in more parts of the sentence</h2>
- <p>对 can be placed before the subject, after the subject, or after the adverb. 对于 in the middle of a sentence can only be placed after the adverb.</p>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>对</em> 这 个 问题,<strong>我们</strong> 都 很 感兴趣。</li>
- <li><em>对于</em> 这 个 问题,<strong>我们</strong> 都 很 感兴趣。</li>
- </ul>
- <ul>
- <li><strong> 我们</strong> <em>对</em> 这 个 问题 都 很 感兴趣。</li>
- <li><strong>我们</strong> <em>对于</em> 这 个 问题 都 很 感兴趣。</li>
- </ul>
- <ul>
- <li>我们 <strong>都</strong> <em>对</em> 这 个 问题 很 感兴趣。</li>
- <li>我们 <strong>都</strong> <em>对于</em> 这 个 问题 很 感兴趣。</li>
- </ul>
- </div>
- <p>All of the above examples mean "We are all interested in this problem."</p>
- <h2 id="对-can-be-used-as-a-verb">对 can be used as a verb</h2>
- <h3 id="as-a-verb-meaning-direction">As a verb meaning "direction"</h3>
- <p>When 对 is used as a verb, it expresses the meaning of direction or purpose. It is often used in a verb phrase, like 对着, 对上, 对不上.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 对着/对上/对不上</p>
- </div>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>枪口 不 要 <em>对着</em> 人。<span class="trans">Don't point the gun at people.</span></li>
- <li>我 喜欢 <em>对着</em> 镜子 笑。<span class="trans">I like to laugh at the mirror.</span></li>
- <li>这 两 本 账 <em>对不上</em>。<span class="trans">These two accounts don't match up.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h3 id="as-a-verb-meaning-to-treat">As a verb meaning "to treat"</h3>
- <p>对 as a verb can also mean to 对待, meaning "to treat." When the verb is like this, 对 can be used for people or abstract things.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>A + 对 + B + Adj.</p>
- </div>
- <h3 id="examples-3">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 的 男 朋友 <em>对</em> 我 很 好。<span class="trans">My boyfriend treats me very well.</span></li>
- <li>他 <em>对</em> 工作 很 认真。<span class="trans">He treats his work very seriously.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="examples-of-right-and-wrong-sentences">Examples of right and wrong sentences</h2>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我们都<em>对于</em>这个问题很感兴趣。</li>
- <li>我们都<em>对</em>这个问题很感兴趣。</li>
- <li>他 <em>对于</em> 工作 很 认真。</li>
- <li>他 <em>对</em> 工作 很 认真。</li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="example-dialog">Example Dialog</h2>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>A: <em>对于</em> 这 件 事,你 怎么 看?<span class="trans">What do you think about this?</span></li>
- <li>B: 我 <em>对</em> 她 很 了解,她 不 会 这么 做 的。<span class="trans">I understand her completely. She can't do it like this.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="对外汉语教学语法释疑201例" class="uri" title="wikilink">对外汉语教学语法释疑201例</a> (对 vs 对于 p.204) <a href="http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1">→buy</a></li>
- <li><a href="卓越汉语-公司实战篇" class="uri" title="wikilink">卓越汉语-公司实战篇</a> (p. 134) <a href="http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1">→buy</a></li>
- </ul>
- <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
- <ul>
- <li><a href="现代汉语词典(第5版)" class="uri" title="wikilink">现代汉语词典(第5版)</a> (对 p.343, 对于 p.344) <a href="http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1">→buy</a></li>
- </ul>
- <p> </p>
- <p><a href="Category:grammar_comparison" title="wikilink">Category:grammar comparison</a></p>
|