123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657 |
- <h2 id="good-enough-with-够">Good enough with 够</h2>
- <p>In Chinese the word for "enough" often comes before a verb, rather than after an adjective.</p>
- <h4 id="structure">Structure</h4>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 够 + Verb (+ 了)</p>
- </div>
- <p>Sometimes you'll see a 了 added after the verb for emphasis (as in "<em>no, really, it's enough!</em>").</p>
- <h4 id="examples">Examples</h4>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我们 买 了 很 多 菜,肯定 <em>够</em> 吃。<span class="pinyin">Wǒmen mǎi le hěnduō cài, kěndìng <em>gòu</em> chī.</span><span class="trans">We bought a lot of food. It must be good enough to eat.</span></li>
- <li>他 带 了 好 多 衣服 ,应该 <em>够</em> 换。<span class="pinyin">Tā dài le hǎo duō yīfu, yīnggāi <em>gòu</em> huàn.</span><span class="trans">He brought a lot of clothes. It should be enough to change.</span></li>
- <li>我们 只 有 三 个 人,你 的 车 肯定 <em>够</em> 坐。<span class="pinyin">Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng <em>gòu</em> zuò.</span><span class="trans">We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.</span></li>
- <li>这些 菜 <em>够</em> 吃 <em>了</em>,不要 再 买 了。<span class="pinyin">Zhèxiē cài <em>gòu</em> chī <em>le</em>, bù yào zài mǎi le.</span><span class="trans">This food is enough to eat. Don't buy more.</span></li>
- <li>我 带 的 钱 <em>够</em> 用 <em>了</em> ,你 不用 带 了。<span class="pinyin">Wǒ dài de qián <em>gòu</em> yòng <em>le</em>, nǐ bù yòng dài le.</span><span class="trans">I've brought enough money to spend. You don't need to bring any.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="not-enough-with-不够">Not enough with 不够</h2>
- <h4 id="structure-1">Structure</h4>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 不够 + Verb</p>
- </div>
- <h4 id="examples-1">Examples</h4>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 家 太 小 了,恐怕 <em>不够</em> 住。<span class="pinyin">Nǐ jiā tài xiǎo le, kǒngpà <em>bùgòu</em> zhù.</span><span class="trans">Your house is too small. I'm afraid it's not big enough to live in.</span></li>
- <li>你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定<em>不够</em> 放。<span class="pinyin">Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng <em>bùgòu</em> fàng.</span><span class="trans">You bag is too small. This stuff definitely can't fit in it.</span></li>
- <li>办公室 的 纸 <em>不够</em> 用 了,你 明天 去 买 一些 吧。<span class="pinyin">Bàngōngshì de zhǐ <em>bùgòu</em> yòng le, nǐ míngtiān qù mǎi yīxiē ba.</span><span class="trans">The paper in the office is not enough to use. You should go buy some tomorrow.</span></li>
- <li>我 这个 月 的 钱 <em>不够</em> 花 了,你 能 不 能 借 我 五 百?<span class="pinyin">Wǒ de qián <em>bùgòu</em> huā le, nǐ néng bu néng jiè wǒ wǔ bǎi?</span><span class="trans">I don't have enough money to spend this month. Could you lend me five hundred kuai?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="expressing-had-enough-of-it-with-够了">Expressing "had enough of it" with 够了</h2>
- <p>When a verb is followed by "够了," it means the speaker is "getting sick of [doing] something" or "done with [doing] something."</p>
- <h4 id="structure-2">Structure</h4>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + Verb + 够 (+ 了)</p>
- </div>
- <h4 id="examples-2">Examples</h4>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>别 说 了! 这些 话 我 已经 听 <em>够</em> 了!<span class="pinyin">Bié shuō le, zhèxiē huà wǒ yǐjīng tīng <em>gòu</em> le.</span><span class="trans">Stop talking! I've heard enough of it!</span></li>
- <li>你 今天 玩 游戏 已经 玩 了 三 个 小时 了,玩 <em>够</em> 了 没有?!<span class="pinyin">Nǐ jīntiān wán yóuxì yǐjīng wǎn le sān gè xiǎoshí le, wán <em>gòu</em> le méiyǒu?!</span><span class="trans">You've been playing games for three hours today. Are you not done yet?</span></li>
- <li>我 受 <em>够</em> 了!我 一定 要 跟 他 离婚!<span class="pinyin">Wǒ shòu <em>gòu</em> le! Wǒ yīdìng yào gēn tā líhūn!</span><span class="trans">I had enough of him. I'm definitely going to divorce him.</span></li>
- <li>你 天天 都 叫 外卖,还没 吃 <em>够</em> 吗?<span class="pinyin">Nǐ tiāntiān dū jiào wàimài, hái méi chī <em>gòu</em> ma?</span><span class="trans">You order takeout every day. Haven't you gotten sick of eating it?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="The_"zui"_superlative" title="wikilink">The "zui" superlative</a></li>
- <li><a href="Expressing_"excessively"_with_"tai"" title="wikilink">Expressing "excessively" with "tai"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <p> </p>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
|