When used to indicate locations of actions, 在 (zài) is usually placed
after the subject and before the
verb. There are
certain cases, however, when 在 (zài) goes after the verb.
Structure
This pattern is used regularly with special types of verbs, including:
住 (zhù), 放 (fàng), 坐 (zuò), and 站 (zhàn). These are verbs that imply
movement or location. Technically, the structure is called a location
complement, but it can be understood
without going into that much detail. Just remember that for verbs
implying movement or location like the ones above, the default
sentence order
changes and you get this structure:
Subj. + [Special Verb] + 在 + Location
Examples
- 你 住 在 上海吗?Nǐ
zhù zài Shànghǎi ma?
Do you live in Shanghai?
- 他 坐 在 老板 的
旁边。Tā zuò zài
lǎobǎn de pángbiān.He
sits next to the boss.
- 你 应该 站 在 我
后面。Nǐ yīnggāi zhàn zài
wǒ hòumiàn.You should
stand behind me.
- 不要 坐 在我 的 床
上。Bùyào zuò zài wǒ
de chuáng shàng.Don't sit on my
bed.
- 你 的 衣服 不 可以 放 在
这里。Nǐ de yīfu bù kěyǐ fàng
zài zhèlǐ.You
can't put your clothes here.
- 不要 站 在 路
中间。Bùyào zhàn zài
lù zhōngjiān.Don't stand in the
middle of the road.
- 不要 坐 在 地
上。Bùyào zuò zài dì
shàng.Don't sit on the
ground.
- 那 本 书 我 放 在 桌子 上
了。Nà běn shū wǒ fàng zài
zhuōzi shàng le.I
placed that book on the table.
- 不要 走 在 草地
上。Búyào zǒu zài
cǎodì shàng.Don't walk on the
grass.
- 周末 我 不 想 待 在 家
里。Zhōumò wǒ bù xiǎng dāi
zài jiā lǐ.I
don't want to stay at home on weekends.
Remember that this is an
exception to the normal rule. A common
mistake is to over apply this and produce incorrect sentences. Note the
incorrect and correct versions below.
- 我 工作 在 上海。Wǒ gōngzuò
zài Shànghǎi.
- 我 在 上海工作。Wǒ zài
Shànghǎi gōngzuò.I work in
Shanghai.
- 我 学习 在 图书馆。Wǒ xuéxí zài
túshūguǎn.
- 我 在 图书馆 学习。Wǒ zài
túshūguǎn xuéxí.I study in the
library.
See Also
Sources and further reading
Books
Category:A2 grammar points