123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124 |
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <title></title>
- </head>
- <body>
- <p>Are we there yet? One of the ways to express distance is to use
- 离 (lí). The word order might seem a little tricky at first, but
- once you get it down, you'll be able to talk about distance with no
- problem.</p>
- <h2 id="using-离-lí-in-a-statement">Using 离 (lí) in a Statement</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>Unless you're talking about a very specific distance, you'll
- normally want to pair 离 (lí) with the adjective 近 (jìn) for
- "close," or 远 (yuǎn) for "far."</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Place 1 + 离 + Place 2 + Adv. + 近 / 远</p>
- </div>
- <p>So this pattern is normally used to simply express that one
- place is (not) close or (not) far from another place. Easy, right?
- It's learning the sentence pattern that usually trips learners up,
- because it doesn't feel like natural <a href="word_order" title=
- "wikilink">word order</a> to a speaker of English.</p>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 家 <em>离</em> 公司 很 近。<span class="pinyin">Wǒ jiā <em>lí</em>
- gōngsī hěn jìn.</span><span class="trans">My house is close to my
- office.</span></li>
- <li>美国 <em>离</em> 中国 很 远。<span class="pinyin">Měiguó <em>lí</em>
- Zhōngguó hěn yuǎn.</span><span class="trans">The USA is far from
- China.</span></li>
- <li>这 个 酒店 <em>离</em> 火车站 很 近。 <span class="pinyin">Zhège jiǔdiàn
- <em>lí</em> huǒchēzhàn hěn jìn.</span><span class="trans">This
- hotel is very close to the train station.</span></li>
- <li>那 个 酒吧 <em>离</em> 这儿 太 远 了, 我 不 想 去。 <span class="pinyin">Nàge
- jiǔbā <em>lí</em> zhèr tài yuǎn le, wǒ bù xiǎng
- qù.</span><span class="trans">That bar is too far away from here. I
- don't want to go.</span></li>
- <li>我 不想 去 <em>离</em> 家 很 远 的 地方 工作。<span class="pinyin">Wǒ bù
- xiǎng qù <em>lí</em> jiā hěn yuǎn de dìfang
- gōngzuò.</span><span class="trans">I don't want to go work at a
- place very far away from home.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="using-离-lí-in-a-question">Using 离 (lí) in a Question</h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <p>These two sentence patterns are extremely common in everyday
- conversations when discussing distances.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Place 1 + 离 + Place 2 (+ Adv.) + 近 / 远 + 吗?</p>
- </div>
- <div class="jiegou">
- <p>Place 1 + 离 + Place 2 (+ 有) + 多远?</p>
- </div>
- <p>Note that in English, you can actually ask, "How close is it
- from here?" if the distance is obviously short. But in Chinese it's
- just, "How far is it from here?"</p>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你家 <em>离</em> 超市 远 吗? <span class="pinyin">Nǐ jiā <em>lí</em>
- chāoshì yuǎn ma?</span><span class="trans">Is your house far away
- from the supermarket?</span></li>
- <li>你 的 大学 <em>离</em> 你 老家 很 远 吗?<span class="pinyin">Nǐ de dàxué
- <em>lí</em> nǐ lǎojiā hěn yuǎn ma?</span><span class="trans">Is
- your college very far away from your hometown?</span></li>
- <li>你们 公司 <em>离</em> 地铁站 近 吗?<span class="pinyin">Nǐmen gōngsī
- <em>lí</em> dìtiězhàn jìn ma?</span> <span class="trans">Is your
- company close to the metro station?</span></li>
- <li>你 家 <em>离</em> 学校 多远?<span class="pinyin">Nǐ jiā <em>lí</em>
- xuéxiào duō yuǎn?</span><span class="trans">How far is it from your
- home to school?</span></li>
- <li>这个 酒店 <em>离</em> 机场 有 多远?<span class="pinyin">Zhège jiǔdiàn
- <em>lí</em> jīchǎng yǒu duō yuǎn?</span> <span class="trans">How
- far is it from this hotel to the airport?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="expressing-stay-away-from-me-with-离-lí">Expressing "Stay
- Away from Me" with 离 (lí)</h2>
- <p>One final example is a command, commonly heard in colloquial
- Chinese:</p>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 <em>离</em> 我 远 点 儿 ! <span class="pinyin">Nǐ <em>lí</em> wǒ
- yuǎn diǎnr!</span><span class="trans">Stay away from
- me.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>It's a somewhat atypical usage when compared with the others,
- because it uses two people rather than two places. The sentence
- literally means, "Distance yourself from me further." In other
- words, "Stay away from me," or "Don't come near me."</p>
- <h2 id="see-also">See Also</h2>
- <ul>
- <li><a href=
- ""From%E2%80%A6_to%E2%80%A6"_with_"cong%E2%80%A6_dao%E2%80%A6""
- title="wikilink">"From… to…" with "cong… dao…"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
- reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="Basic_Patterns_of_Chinese_Grammar" title=
- "wikilink">Basic Patterns of Chinese Grammar</a> (pp. 112 - 113)
- <a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/1933330899/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=1933330899">
- →buy</a></li>
- <li><a href=
- "Boya_Chinese_Elementary_Starter_2_(%E5%8D%9A%E9%9B%85%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%88%9D%E7%BB%8F%E8%B5%B7%E6%AD%A5%E7%AF%87)"
- title="wikilink">Boya Chinese Elementary Starter 2 (博雅汉语初经起步篇)</a>
- (p. 11) <a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/7301078617/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7301078617">
- →buy</a></li>
- <li><a href="Chinese:_An_Essential_Grammar,_Second_Edition" title=
- "wikilink">Chinese: An Essential Grammar, Second Edition</a> (pp.
- 154) <a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/0415372615/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0415372615">
- →buy</a></li>
- </ul>
- </body>
- </html>
|