123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169 |
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <title></title>
- </head>
- <body>
- <p>You probably already know the basic meaning of <a href=
- "Wanting_to_do_something_with_"yao"" title="wikilink">要
- (yào)</a> as "to want." It is actually a quite versatile word,
- though, and can also take on the meanings of "to need" as well as
- "will (do something)." In every case, context is crucial for
- figuring out which meaning someone is trying to express.</p>
- <h2 id="要-yào-as-want">要 (yào) as "Want"</h2>
- <p>This structure could be used when ordering food at a restaurant
- or a shop. Here, it's being used for saying that you want
- <em>something.</em></p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 要 + Noun</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 <em>要</em> 什么?<span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em>
- shénme?</span> <span class="trans">What do you want?</span></li>
- <li>我 <em>要</em> 一 杯 水。<span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> yī bēi
- shuǐ.</span><span class="trans">I want a cup of water.</span></li>
- <li>你们 都 <em>要</em> 冰 可乐 吗?<span class="pinyin">Nǐmen dōu
- <em>yào</em> bīng kělè ma?</span> <span class="trans">Do you all
- want coke with ice?</span></li>
- <li>你 <em>要</em> 茶 还是 咖啡?<span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> chá
- háishì kāfēi?</span> <span class="trans">Do you want tea or
- coffee?</span></li>
- <li>我们 <em>要</em> 三 碗 米饭。<span class="pinyin">Wǒmen <em>yào</em>
- sān wǎn mǐfàn.</span><span class="trans">We want three bowls of
- rice.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="要-yào-as-want-to">要 (yào) as "Want to"</h2>
- <p>In Chinese, 要 (yào) can mean "want to" (similar to <a href=
- "Expressing_"would_like_to"_with_"xiang""
- title="wikilink">想 (xiǎng)</a>), but its tone is quite firm. So
- it's used for saying that you want <em><strong>to do</strong>
- something</em>.</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 要 + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 <em>要</em> 喝 什么 酒?<span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> hē
- shénme jiǔ?</span> <span class="trans">What kind of wine do you
- want to drink?</span></li>
- <li>爸爸 <em>要</em> 买 一 个 新 手机。<span class="pinyin">Bàba <em>yào</em>
- mǎi yī gè xīn shǒujī.</span><span class="trans">Dad wants to buy a
- new cell phone.</span></li>
- <li>我 <em>要</em> 跟 你 一起 去。<span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> gēn
- nǐ yīqǐ qù.</span><span class="trans">I want to go with
- you.</span></li>
- <li>她 <em>要</em> 去 大城市 找 工作。<span class="pinyin">Tā <em>yào</em> qù
- dà chéngshì zhǎo gōngzuò.</span><span class="trans">She wants to go
- to a big city to find a job.</span></li>
- <li>周末 你们 <em>要</em> 一起 看 电影 吗?<span class="pinyin">Zhōumò nǐmen
- <em>yào</em> yīqǐ kàn diànyǐng ma?</span> <span class="trans">Do
- you want to go see a movie together this weekend?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="要-yào-as-need-to">要 (yào) as "Need to"</h2>
- <p>If you crank the urgency of "to want" up a few notches, you get
- "to need." The two meanings overlap, creating a fuzzy, "needy" gray
- area.</p>
- <h3 id="structure-2">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 要 + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples-2">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 <em>要</em> 早 点 睡觉。<span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> zǎo
- diǎn shuìjiào.</span><span class="trans">You need to go to bed
- earlier.</span></li>
- <li>我们 明天 <em>要</em> 上班。<span class="expl">logically, most people
- don't really WANT to work</span><span class="pinyin">Wǒmen míngtiān
- <em>yào</em> shàngbān.</span><span class="trans">We need to work
- tomorrow.</span></li>
- <li>老板 今天 <em>要</em> 见 一个 新 客户。<span class="pinyin">Lǎobǎn jīntiān
- <em>yào</em> jiàn yī gè xīn kèhù.</span><span class="trans">Today
- the boss needs to see a new client.</span></li>
- <li>老师 太 累 了, <em>要</em> 好好 休息。<span class="pinyin">Lǎoshī tài lèi
- le, <em>yào</em> hǎohǎo xiūxi.</span><span class="trans">The
- teacher is too tired. She needs to rest well.</span></li>
- <li>明天 下雨, 你 <em>要</em> 带 伞。<span class="pinyin">Míngtiān xiàyǔ, nǐ
- <em>yào</em> dài sǎn.</span><span class="trans">It's going to rain
- tomorrow; you need to bring an umbrella.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="要-yào-as-going-to">要 (yào) as "Going to"</h2>
- <p>This use of 要 (yào) is like "going to" (similar to <a href=
- "Expressing_"will"_with_"hui"" title=
- "wikilink">会</a> (huì)).</p>
- <h3 id="structure-3">Structure</h3>
- <p>Again, no change to the structure here, but it often includes a
- mention of a time <em>when</em> something is <em>going to
- happen</em>.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 要 + Verb</p>
- </div>
- <p>If you want to know more about the related pattern "要⋯⋯了"
- (yào... le), please see <a href=
- "Expressing_"about_to_happen"_with_"le"" title=
- "wikilink">the "kuai... le" pattern</a>.</p>
- <h3 id="examples-3">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>星期五 我们 <em>要</em> 开会。<span class="pinyin">Xīngqīwǔ wǒmen
- <em>yào</em> kāihuì.</span><span class="trans">We are going to have
- a meeting on Friday.</span></li>
- <li>12 点 我 <em>要</em> 去 吃饭。<span class="pinyin">Shí'èr diǎn wǒ
- <em>yào</em> qù chīfàn.</span><span class="trans">I am going to go
- eat at 12 o'clock.</span></li>
- <li>老板 下周 <em>要</em> 出差 吗?<span class="pinyin">Lǎobǎn xià zhōu
- <em>yào</em> chūchāi ma?</span><span class="trans">Is the boss
- going on a business trip next week?</span></li>
- <li>他们 明年 <em>要</em> 结婚 了。 <span class="pinyin">Tāmen míngnián
- <em>yào</em> jiéhūn le.</span><span class="trans">They are going to
- get married next year.</span></li>
- <li>今年 你 <em>要</em> 回家 过年 吗?<span class="pinyin">Jīnnián nǐ
- <em>yào</em> huíjiā guònián ma?</span><span class="trans">Are you
- going to return home this year to celebrate the Chinese New
- Year?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="context-context-context">Context, Context, Context</h2>
- <p>You may have noticed that the meanings can easily overlap. To
- figure out what is intended, you need to use context. How urgent is
- the situation? Is it likely to be something the speaker really
- <em>wants</em> to do? Is it something that's totally <em>going
- to</em> happen, regardless of anyone's preference? Most often, a
- little background knowledge and some common sense are all you need
- to figure it out.</p>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href=""Would_like_to"_with_xiang" title=
- "wikilink">"Would like to" with xiang</a></li>
- <li><a href="Expressing_"will"_with_"hui""
- title="wikilink">Expressing "will" with "hui"</a></li>
- <li><a href="About_to_happen_with_"le"" title=
- "wikilink">About to happen with "le"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
- reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_1_(3rd_ed)" title=
- "wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)</a> (pp.
- 154-5) <a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385">
- →buy</a></li>
- </ul>
- <p><a href="Category:A2_grammar_points" title=
- "wikilink">Category:A2 grammar points</a> <a href="Category:Verbs"
- class="uri" title="wikilink">Category:Verbs</a> <a href=
- "Category:Auxiliary_verbs" title="wikilink">Category:Auxiliary
- verbs</a></p>
- </body>
- </html>
|