123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124 |
- {{Grammar Box}}
- "连⋯⋯ 都 / 也⋯⋯" (lián...dōu/yě...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way ''even'' is in English.
- == 连 Followed by Noun ==
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- 连 + Noun + 都 / 也 + Verb Phrase
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- * 你们 <em>连</em> 我 <em>都</em> 不 相信?<span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> wǒ <em>dōu</em> bù xiāngxìn? </span><span class="trans">How come you don't even believe in me? </span>
- * 他 什么 都 吃,<em>连</em> 狗肉 <em>都</em> 吃。 <span class="trans">He eats everything, even dog meat.</span>
- * 你 <em>连</em> 他 的 名字 <em>都</em> 没 听说 过?<span class="pinyin">Nǐ <em>lián</em>tā de míngzi <em>dōu</em> méi tīngshuō guo? </span><span class="trans">You haven't even heard about his name? </span>
- * 这个 汉字 太 难 了 ,<em>连</em> 我 的 中文 老师 <em>也</em> 不 认识 。 <span class="pinyin">Zhège Hànzì tài nán le, <em>lián</em> wǒ de Zhōngwén lǎoshī <em>yě</em> bù rènshi.</span><span class="trans">This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it.</span>
- * 我们 家 人人 都 炒股 , <em>连</em> 我 奶奶 <em>也</em> 炒 。 <span class="pinyin">Wǒmen jiā rénrén dōu chǎogǔ, <em>lián</em> wǒ nǎinai <em>yě</em> chǎo.</span><span class="trans">Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.</span>
- </div>
- == Not even One with 连 ==
- "连"在这个句型中,是语气副词,加强语气。去掉不影响句子的完整性。
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- 连 + 一 + Measure Word + (Noun) + 都 / 也 + 不 / 没 + Verb Phrase
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- * 两 年 前,他 <em>连</em> 一 句 中文 <em>都</em> 不 会 说。 <span class="pinyin">Liǎng nián qián, tā <em>lián</em> yī jù Zhōngwén <em>dōu</em> bù huì shuō.</span><span class="trans">He couldn't even speak one sentence in Chinese two years ago.</span>
- * 你 在 国外 <em>连</em> 一 个 朋友 <em>都</em> 没有?<span class="pinyin">Nǐ zài guówài <em>lián</em> yī gè péngyou <em>dōu</em> méiyǒu? </span><span class="trans">You don't even have a friend abroad? </span>
- * 我们 <em>连</em> 一 次 <em>也</em> 没 见 过。<span class="pinyin">Wǒmen <em>lián</em> yī cì <em>yě</em> méi jiàn guo.</span><span class="trans">We haven't even met once.</span>
- </div>
- == 连 Followed by Verb ==
- The verb used in this structure is mostly one syllable verb.
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- 连 + Verb + 也 / 都 + 不 / 没 + Verb(,就⋯⋯)
- </div>
- Using this type of sentence structure emphasizes "not even at all..."
- === Examples ===
- <div class="liju">
- * 我 <em>连</em> 见 <em>都</em> 没 见 过 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>lián</em> jiàn <em>dōu</em> méi jiàn guo.</span><span class="trans">I didn't meet him at all.</span>
- * 你 怎么 <em>连</em> 想 <em>都</em> 不 想 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>lián</em> xiǎng <em>dōu</em> bù xiǎng? </span><span class="trans">How did you not think about it at all? </span>
- * 他 <em>连</em> 看 <em>都</em> 没 看 , 就 说 我 的 衣服 很 难看 。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> kàn <em> dōu</em> méi kàn, jiù shuō wǒ de yīfu hěn nánkàn.</span><span class="trans">He didn't even look at them at all, he just said my clothes were ugly.</span>
- * 他 <em>连</em> 问 <em>都</em> 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> wèn <em>dōu</em> bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le.</span><span class="trans">He didn't even ask at all, he just threw away my stuff.</span>
- * 你们 <em>连</em> 尝 <em>都</em> 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? <span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> cháng <em>dōu</em> méi cháng, zěnme zhīdào bù hǎochī? </span><span class="trans"> You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad? </span>
- </div>
- == 连 Followed by Sentence ==
- "连"用在小句前,小句中要有疑问代词。
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- 连 + Sentence + 都 / 也 + Verb Phrase
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- * 你们 <em>连</em> 他 叫 什么 <em>都</em> 不 问?<span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> tā jiào shénme <em>dōu</em> bù wèn? </span><span class="trans">How come you don't even believe in me? </span>
- * 他 <em>连</em> 他 女朋友 喜欢 吃 什么 <em>都</em> 不 知道。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> tā nǚpéngyou xǐhuan chī shénme <em>dōu</em> bù zhīdào.</span><span class="trans">How come you don't even believe in me? </span>
- * 她 <em>连</em> 我 每天 跟 谁 一起 吃饭 <em>都</em> 要 问。<span class="pinyin">Tā <em>lián</em> wǒ měi tiān gēn shéi yīqǐ chīfàn <em>dōu</em> yào wèn.</span> <<span class="trans">She even asks me about who I have dinner with everyday.</span>
- </div>
- ==See also==
- *[["Even" as "shenzhi"]]
- *[[Expressing "every" with "mei" and "dou"]]
- *[["Not at all"]]
- == Sources and further reading ==
- === Books ===
- * [[Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) ]] (pp. 152)[http://www.amazon.com/gp/product/7802006473/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7802006473 →buy]
- * [[Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide]] (pp. 356-7)[http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 →buy]
- * [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) ]] (pp. 136) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
- * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 204-5) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy]
- [[Category:B1 grammar points]]
- {{Basic Grammar|连|B1|连⋯⋯ 都 / 也⋯⋯|你 <em>连</em> 小狗 <em>都</em> 怕?|grammar point|ASGNP0WV}}
- {{Rel char|都}}
- {{Rel char|也}}
- {{Similar|Expressing "Every" with "mei" and "dou"}}
- {{Similar|"Even" as "shenzhi"}}
- {{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}}
- {{Similar|"Let Alone" with "geng buyong shuo"}}
- {{Structure|Sentence Patterns}}
- {{Used for|Expressing determination}}
- {{Used for|Adding more explanation}}
- {{Translation|even}}
|