123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051 |
- {{stub}}
- {{Grammar Box}}
- [[Category:**URGENT**]]
- In Chinese, 要 has many meanings, one of which is "need to." However, when you want to express "don't need to", you actually use 不用, not 不要.
- == Structure ==
- <div class="jiegou">
- Subj. + 不用 + [Verb Phrase]
-
- </div>
- == Examples ==
- <div class="liju">
- *<em>不用</em> 担心 。<span class="pinyin"><em>Bùyòng</em> dānxīn.</span><span class="trans">You don't need to worry.</span>
- *<em>不用</em> 你 帮忙 。<span class="pinyin"><em>Bùyòng</em> nǐ bāngmáng.</span><span class="trans">You don't need to help.</span>
- *今天 <em>不用</em> 加班 。<span class="pinyin">Jīntiān <em>bùyòng</em> jiābān.</span><span class="trans">We don't need to work overtime today.</span>
- *这 件 事<em>不用</em> 跟 他 说 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>bùyòng</em> gēn tā shuō.</span><span class="trans">You don't need to tell him about this.</span>
- *告诉 他 明天 <em>不用</em> 来 了 。<span class="pinyin">Gàosu tā míngtiān <em>bùyòng</em> lái le.</span><span class="trans">Tell him that he doesn't need to come tomorrow.</span>
- *大家 <em>不用</em> 给 我 买 礼物 。<span class="pinyin">Dàjiā <em>bùyòng</em> gěi wǒ mǎi lǐwù.</span><span class="trans">Guys, you don't need to buy me presents.</span>
- *今天 人 少,<em>不用</em> 排队 。<span class="pinyin">Jīntiān rén shǎo, <em>bùyòng</em> páiduì.</span><span class="trans">There aren't many people today. We don't need to wait in line.</span>
- *五岁 的 孩子 <em>不用</em> 买 票 。<span class="pinyin"> Wǔ suì de háizi <em>bùyòng</em> mǎi piào.</span><span class="trans">Five-year-olds don't need to buy tickets.</span>
- *新 员工 <em>不用</em> 参加 这个 会议 。<span class="pinyin">Xīn yuángōng <em>bùyòng</em> cānjiā zhège huìyì.</span><span class="trans">New employees don't need to attend this meeting.</span>
- *我们 只 去 两 天, 你 <em>不用</em> 带 这么 多 衣服 。<span class="pinyin">Wǒmen zhǐ qù liǎng tiān, nǐ <em>bùyòng</em> dài zhème duō yīfu.</span><span class="trans">We are only going for two days. You don't need to take this much clothing.</span>
- </div>
- == Colloquial Saying with 这还用说 ==
- In spoken Chinese, the rhetorical question, "这还用说(吗)?", indicates the speaker believes that the statement is obvious. It is equivalent to the speaker saying, "is that seriously a question?" or "do you really need to ask?" Often "这还用说(吗)?" is said in an impatient tone of voice.
- == See Also ==
- * [[Negative commands with "bie"]]
- * [[Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings]]
- * [[Negative commands with "bu yao"]]
- [[Category:B1 grammar points]]
- {{Basic Grammar|不用|B1|Subj. + 不用 + [Verb Phrase]|<em>不用</em> 担心。|grammar point| ASGECD0E}}
- {{Similar|Negative commands with "bie"}}
- {{Similar|Negative commands with "buyao"}}
- {{Similar|Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings}}
- {{POS|Verbs}}
- {{Used for|Expressing attitude}}
- {{Translation|don't need to}}
|