Grammar-wiki-B1-83.txt 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111
  1. {{Grammar Box}}
  2. Although it's standard practice to put a word or phrase that modifies a verb ''before'' the verb, there are, of course, exceptions. [[给]] (gěi) is one of those exceptions; it sometimes comes before the verb, and sometimes after. This article is about when it comes after.
  3. == Basic Pattern ==
  4. === Structure ===
  5. Note that the verbs that fit into this pattern are normally single-syllable verbs.
  6. <div class="jiegou">
  7. Subj. + Verb + 给 + [Recipient] + Obj.
  8. </div>
  9. === Examples ===
  10. <div class="liju">
  11. * 他 <em>送给</em> 了 我 一 束 花。<span class="pinyin">Tā <em>sòng gěi</em> le wǒ yī shù huā.</span><span class="trans"> He gave me a bouquet of flowers.</span>
  12. * 这 个 老板 <em>卖给</em> 了 我 一 条 死 鱼。<span class="pinyin">Zhège lǎobǎn <em>mài gěi</em> le wǒ yītiáo sǐ yú.</span><span class="trans"> This boss sold me a dead fish.</span>
  13. * 我 要 <em>还给</em> 你 三 十 块 钱。<span class="pinyin">Wǒ yào <em>huán gěi</em> nǐ sānshí kuài qián.</span><span class="trans"> I need to return 30rmb to you.</span>
  14. * 房东 <em>租给</em> 了 我 一 个 很 便宜 的 房子。<span class="pinyin">Fángdōng <em>zū gěi</em> le wǒ yīgè hěn piányi de fángzi.</span><span class="trans">The landlord rented a very cheap house to me.</span>
  15. * 我 <em>借给</em> 了 他 一 本 书。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiè gěi</em> le tā yī běn shū.</span><span class="trans"> I lent him a book.</span>
  16. * 我 要 糖,他 <em>递给</em> 了 我 一 瓶 盐。<span class="pinyin">Wǒ yào táng, tā <em>dì gěi</em> le wǒ yī píng yán.</span><span class="trans"> I wanted sugar, he handed me a bottle of salt.</span>
  17. * 姐姐 <em>分给</em> 了 我 一块 蛋糕。<span class="pinyin">Jiějie <em>fēn gěi</em> le wǒ yīkuài dàngāo.</span><span class="trans"> Older sister gave me a piece of cake.</span>
  18. * 老师 <em>传授给</em> 了 学生 很多 经验。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>chuánshòu gěi</em> le xuésheng hěn duō jīngyàn.</span><span class="trans"> The teacher passed on a lot of experience to us.</span>
  19. * 我们 <em>献给</em> 了 老师 一 首 歌。<span class="pinyin">Wǒmen <em>xiàn gěi</em> le lǎoshī yī shǒu gē.</span><span class="trans"> We dedicated a song to the teacher.</span>
  20. * 这些 校友 <em>捐给</em> 了 学校 二 十 万。<span class="pinyin">Zhèxiē xiàoyǒu <em>juān gěi</em> le xuéxiào èrshí wàn.</span><span class="trans">These alumni donated two hundred thousand to the school.</span>
  21. * 主人 <em>赏给</em> 了 小狗 一 块 肉。<span class="pinyin">Zhǔrén <em>shǎng gěi</em> le xiǎo gǒu yīkuài ròu.</span><span class="trans"> The owner rewarded his dog with a piece of meat.</span>
  22. * 一 个 孩子 <em>交给</em> 了 我 一 封 信。<span class="pinyin">Yīgè xiǎohái <em>jiāo gěi</em> le wǒ yī fēng xìn.</span><span class="trans"> A child gave me a letter.</span>
  23. </div>
  24. == Pattern Using 把 ==
  25. === Structure ===
  26. Additionally, you can add [[把]] into this structure. This does not change the meaning of the sentence and when used in context can even add emphasis to what's being done and given.
  27. <div class="jiegou">
  28. Subj. + 把 + Obj. + Verb + 给 + Somebody
  29. </div>
  30. === Examples ===
  31. <div class="liju">
  32. * 他 <strong>把</strong> 一 束 花 <em>送给</em> 了 我。<span class="pinyin">Tā <strong>bǎ</strong> yī shù huā <em>sòng gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">He gave me a bouquet of flowers.</span>
  33. * 这 个 老板 <strong>把</strong> 一 条 死鱼 <em>卖给</em> 了 我。<span class="pinyin">Zhège lǎobǎn <strong>bǎ</strong> yītiáo sǐ yú <em>mài gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">This boss sold me a dead fish.</span>
  34. * 房东 <strong>把</strong> 一 个 很 便宜 的 房子 <em>租给</em> 了 我。<span class="pinyin">Fángdōng <strong>bǎ</strong> yī gè hěn piányi de fángzi <em>zū gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">The landlord rented a very cheap house to me.</span>
  35. * 我 <strong>把</strong> 书 <em>借给</em> 了 他。<span class="pinyin">Wǒ <strong>bǎ</strong> shū <em>jiè gěi</em> le tā.</span><span class="trans">I lent him a book.</span>
  36. * 我 要 糖,他 <strong>把</strong> 一 瓶 盐 <em>递给</em> 了 我。<span class="pinyin">Wǒ yào táng, tā <strong>bǎ</strong> yī píng yán <em>dì gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">I wanted sugar, he handed me a bottle of salt.</span>
  37. * 姐姐 <strong>把</strong> 一 块 蛋糕 <em>分给</em> 了 我。<span class="pinyin">Jiějie <strong>bǎ</strong> yīkuài dàngāo <em>fēn gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">Older sister gave me a piece of cake.</span>
  38. * 老师 <strong>把</strong> 很 多 经验 <em> 都 传授 给</em> 了 学生。<span class="pinyin">Lǎoshī <strong>bǎ</strong> hěn duō jīngyàn <em> dōu chuánshòu gěi</em> le xuésheng.</span><span class="trans">The teacher passed on a lot of experience to us.</span>
  39. * 我们 <strong>把</strong> 一 首 歌 <em>献给</em> 了 老师。<span class="pinyin">Wǒmen <strong>bǎ</strong> yī shǒu gē <em>xiàn gěi</em> le lǎoshī.</span><span class="trans"> We dedicated a song to the teacher.</span>
  40. * 这些 校友 <strong>把</strong> 二 十 万 <em>捐给</em> 了 学校。<span class="pinyin">Zhèxiē xiàoyǒu <strong>bǎ</strong> èrshí wàn <em>juān gěi</em> le xuéxiào.</span><span class="trans">These alumnus donated two hundred thousand to the school.</span>
  41. * 主人 <strong>把</strong> 一 块 肉 <em>赏给</em> 了 小狗。<span class="pinyin">Zhǔrén <strong>bǎ</strong> yīkuài ròu <em>shǎng gěi</em> le xiǎo gǒu.</span><span class="trans">The owner rewarded his dog with a piece of meat.</span>
  42. * 一 个 孩子 <strong>把</strong> 一 封 信 <em>交给</em> 了 我。<span class="pinyin">Yī gè xiǎohái <strong>bǎ</strong> yī fēng xìn <em>jiāo gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">A child gave me a letter.</span>
  43. </div>
  44. === Exception to the 把 Pattern: 嫁 ===
  45. Note that the verb 嫁 (jià) cannot fit into the 把 pattern above; it's an exception.
  46. <div class="liju">
  47. * 她 <em>嫁给</em> 了 一 个 有 钱 的 老头。<span class="pinyin">Tā <em>jià gěi</em> le yī gè yǒu qián de lǎotóu.</span>
  48. </div>
  49. If you really want to make a 把 sentence, though, you can do this:
  50. <div class="liju">
  51. * 她 的 爸爸 <strong>把</strong> 她 <em>嫁给</em> 了 一 个 有 钱 的 老头。<span class="pinyin">Tā de bàba <strong>bǎ</strong> tā <em>jià gěi</em> le yī gè yǒu qián de lǎotóu.</span>
  52. </div>
  53. ==Academic Debate==
  54. Although 给 phrases should normally precede a verb like any other prepositional phrase, they sometimes come after. Why have it both ways? There is some academic debate over whether this 给 is actually a [[preposition]] or a type of verb (often called a "co-verb"), or even a type of [[complement]]. This type of discussion is outside the scope of this article, however.
  55. ==See also==
  56. *[[Verbs with "gei"]]
  57. *[["for" with "gei"]]
  58. *[[Expressing passive voice with "gei"]]
  59. *[[Advanced uses of "ba"]]
  60. == Sources and further reading ==
  61. === Books ===
  62. *[[现代汉语虚词例释]] (p. 196)[http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy]
  63. === Dictionaries ===
  64. * [[现代汉语词典(第5版)]] (p. 464) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy]
  65. [[Category:B1 grammar points]]
  66. {{Basic Grammar|给|B1|Subj. + 把 + Obj. + Verb + 给 + Somebody|他 <em>送给</em> 了 我 一 束 花。|grammar point|ASGMMHTQ}}
  67. {{Rel char|把}}
  68. {{Similar|"All Along" with "yuanlai"}}
  69. {{Similar|Expressing passive voice with "gei"}}
  70. {{Similar|Advanced uses of "ba"}}
  71. {{Used for|Describing actions}}
  72. {{POS|Verbs}}
  73. {{Translation|to}}
  74. {{Translation|give}}