12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061 |
- {{Grammar Box}}
- {{stub}}
- “只好”,语气副词,表示没有其他选择,不太情愿做某事。跟“不得不”意思差不多,但语气没那么重。
- == Using 只好 before Verb ==
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- ……,(Subj.)+只好 + Verb Phrase
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- *上 个 周末 下雨 了 , 我们 <em>只好</em> 待 在 家 。 <span class="pinyin">Shàng gè zhōumò xiàyǔ le, wǒmen <em> zhǐhǎo</em> dāi zài jiā.</span><span class="trans">It rained last weekend. We didn't have a choice but stay at home.</span>
- *太 晚 了 , 我 <em>只好</em> 打车 回去 。 <span class="pinyin">Tài wǎn le, wǒ <em> zhǐhǎo</em> dǎchē huíqù.</span><span class="trans">It's too late. I had to take a taxi back home.</span>
- *别的 餐厅 都 关门 了 , 我们 <em>只好</em> 去 吃 KFC 。 <span class="pinyin">Biéde cāntīng dōu guānmén le, wǒmen <em> zhǐhǎo</em> qù chī KFC.</span><span class="trans">Other restaurants are all closed. We didn't have a choice but go to KFC to eat.</span>
- *我们 今天 没 买到 票 , <em>只好</em> 明天 再 买 。 <span class="pinyin">Wǒmen jīntiān méi mǎidào piào, <em> zhǐhǎo</em> míngtiān zài mǎi.</span><span class="trans">We didn't get the tickets, so we had to buy it tomorrow.</span>
- *他 中午 没 时间 去 吃饭 , <em>只好</em> 叫 外卖 。 <span class="pinyin">Tā zhōngwǔ méi shíjiān qù chīfàn, <em> zhǐhǎo</em> jiào wàimài.</span><span class="trans">He didn't have time for lunch, so he had to order food.</span>
- </div>
- == Using 只好 before Subject ==
- === Structure ===
- <div class="jiegou">
- ……,只好 + Subj.+Verb Phrase
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- *他 没有 时间 去 , <em>只好</em> 我 去 了 。 <span class="pinyin">Tā méiyǒu shíjiān qù, <em> zhǐhǎo</em> wǒ qù le.</span><span class="trans">He doesn't have time to go. So I have to go.</span>
- *爸爸 的 话 他 总是 不 听 , <em>只好</em> 妈妈 去 跟 他 说 。 <span class="pinyin">Bàba de huà tā zǒngshì bù tīng, <em> zhǐhǎo</em> māma qù gēn tā shuō.</span><span class="trans">He always doesn't listen to what his father said. It has to be his mother who'll talk to him.</span>
- *我们 都 要 上班 , <em>只好</em> 女儿 自己 去 。 <span class="pinyin">Wǒmen dōu yào shàngbān, <em> zhǐhǎo</em> nǚ’ér zìjǐ qù.</span><span class="trans">We all need to go to work. Our daughter has to go by herself.</span>
- *老板 不 在 , <em>只好</em> 你 来 见 这 个 新 客户 了 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn bù zài, <em> zhǐhǎo</em> nǐ lái jiàn zhège xīn kèhù le.</span><span class="trans">The boss isn't here. It has to be you to meet this new client for him.</span>
- *爸 妈 今天 不 在 家 , <em>只好</em> 我 来 照顾 妹妹 了 。 <span class="pinyin">Bà mā jīntiān bù zài jiā, <em> zhǐhǎo</em> wǒ lái zhàogu mèimei le.</span><span class="trans">My parents are not home today. It has to be me who looks after my little sister.</span>
- </div>
- == See also==
- == Sources and further reading ==
- === Books ===
- [[Category:B2 grammar points]]
- {{Basic Grammar|只好|B2|只好 + Verb Phrase|上 个 周末 下雨 了,我们 <em>只好</em> 待 在 家。|grammar point|ASG767A2}}
- {{Similar|Expressing "have to" with budebu}
- {{Similar|Expressing "must" with "dei"}}
- {{Used for|Describing attitude}}
- {{POS|Adverbs}}
|