At times you may want to politely diss something using the phrase "a
little too." For example, if you are getting lunch with a friend who
wants to be seated outside, you might say, "It is a little too hot" to
suggest you sit inside. In a case like this, you can use 有一点
(yǒuyīdiǎn) or 有点 (yǒudiǎn). The two are interchangeable.
Structure
To say that something is "a little too..." or "a bit too...," 有一点
(yǒuyīdiǎn) is often used. Its northern Chinese version is 有一点儿
(yǒuyīdiǎnr).
Subj. + 有一点(儿) + Adj.
In spoken Chinese, the 一 (yī) in 有一点 (yǒuyīdiǎn) is often dropped,
leaving 有点 (yǒudiǎn). In northern China, that's usually pronounced
有点儿 (yǒudiǎnr).
Subj. + 有点(儿) + Adj.
Examples
- 我 有一点 饿。 Wǒ yǒuyīdiǎn
è.I'm a little hungry.
- 这 个 菜 有一点 辣。 Zhège cài
yǒuyīdiǎn là.This dish is a
little too spicy.
- 昨天 有一点 热。 Zuótiān
yǒuyīdiǎn rè.Yesterday it was a
little too hot.
- 上海 的 冬天 有一点 冷。 Shànghǎi de
dōngtiān yǒuyīdiǎn lěng.Winter
in Shanghai is a bit too cold.
- 我弟弟 有点 胖。 Wǒ dìdi
yǒudiǎn pàng.My younger brother
is a bit fat.
- 今天 有点 累。 Jīntiān
yǒudiǎn lèi.Today I am a little
bit tired.
- 这 个 月 公司 有点 忙。 Zhège yuè
gōngsī yǒudiǎn máng.This month
the company is a little bit busy.
- 这 个 地方 有点 吵,我们 走吧。 Zhège
dìfang yǒudiǎn chǎo, wǒmen zǒu
ba.This place is a little too noisy.
Let's go.
- 爸爸 回来 有点 晚 ,妈妈 有点
不高兴。Bàba huílái yǒudiǎn wǎn, māma
yǒudiǎn bù gāoxìng.Dad came back
home a bit too late, so mom was a little unhappy.
- 老师 今天 有点 不 舒服,所以 没
来上课。Lǎoshī jīntiān yǒudiǎn bù
shūfu, suǒyǐ méi lái shàngkè.Today, the
teacher felt a little unwell, so she didn't come to class.
Negative Connotation
Note that for the speaker, the adjective after 有点 (yǒudiǎn) expresses
an unpleasant or undesirable meaning, so you won't hear things like
有点高兴 (yǒudiǎn gāoxìng), 有点舒服 (yǒudiǎn shūfu), 有点好玩儿
(yǒudiǎn hǎowánr), etc., because "happy," "comfortable," and "fun" are
all adjectives with positive connotations.
See Also
Sources and further reading
Books
Category:A2 grammar points