12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546 |
- <p>一下子 (yīxiàzi) can be used as an <a href="adverb" class="uri" title="wikilink">adverb</a> meaning "all at once." It has to come at the beginning of the sentence.</p>
- <h2 id="basic-usage">Basic Usage</h2>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>一下子 (yīxiàzi) is a very informal expression to describe how fast things happened. In colloquial Chinese, "一下" is also used.</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 一下子 + Verb + 了</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>他 <em>一下子</em> 吃 了 三 碗 米饭。<span class="pinyin">Tā <em>yīxiàzi</em> chī le sān wǎn mǐfàn.</span><span class="trans">He ate three bowls of rice all at once.</span></li>
- <li>天气 <em>一下子</em> 变 冷 了。<span class="pinyin">Tiānqì <em>yīxiàzi</em> biàn lěng le.</span><span class="trans">The weather is suddenly getting cold.</span></li>
- <li>她 下楼 的时候 不 小心,<em>一下子</em> 摔倒 了。<span class="pinyin">Tā xiàlóu de shíhou bù xiǎoxīn, <em>yīxiàzi</em> shuāidǎo le.</span><span class="trans">She wasn't careful going down the stairs, and suddenly fell.</span></li>
- <li>这 些 问题 不 可能 <em>一下</em> 都 解决。<span class="pinyin">Zhè xiē wèntí bù kěnéng <em>yīxià</em> dōu jiějué.</span><span class="trans">These problems can't be solved all at once.</span></li>
- <li>她 在 美国 的 第 一 个 月<em>一下</em> 瘦 了 十 斤。 <span class="expl">One "jin" = 500g</span><span class="pinyin">Tā zài Měiguó de dì yī gè yuè <em>yīxià</em> shòu le shí jīn.</span><span class="trans">She lost ten jin the first month she was in the USA.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="used-with-就">Used with 就</h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + 一下子 + 就 + Verb + 了</p>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>听 他 说 完,我 <em>一下子</em> 就 明白 了。<span class="pinyin">Tīng tā shuō wán, wǒ <em>yīxiàzi</em> jiù míngbai le.</span><span class="trans">After hearing him out, I understood everything all at once.</span></li>
- <li>他 是 最 高 的,我 <em>一下</em> 就 看到 他 了。<span class="pinyin">Tā shì zuì gāo de, wǒ <em>yīxià</em> jiù kàndào tā le.</span><span class="trans">He is the tallest. I spotted him right away.</span></li>
- <li>拍 完 那 部 电影 以后,他 <em>一下子</em> 就 出名 了。<span class="pinyin">Pāi wán nà bù diànyǐng yǐhòu, tā <em>yīxiàzi</em> jiù chūmíng le.</span><span class="trans">He became very famous soon after that movie.</span></li>
- <li>他 的 新 书 很 受 欢迎,<em>一下</em> 就 卖 了 三 千 本。<span class="pinyin">Tā de xīn shū hěn shòu huānyíng, <em>yīxià</em> jiù mài le sān qiān běn.</span><span class="trans">His new book is very popular. Three thousand books were sold all at once.</span></li>
- <li>老师 给 了 我 一点 提示,我 <em>一下子</em> 就 想 起来 了。<span class="pinyin">Lǎoshī gěi le wǒ yīdiǎn tíshì, wǒ <em>yīxiàzi</em> jiù xiǎng qǐlai le.</span><span class="trans">The teacher gave me a little hint. I recalled it right away.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Verb_reduplication_with_yi" title="wikilink">Verb reduplication with yi</a></li>
- <li><a href="Verb_reduplication" title="wikilink">Verb reduplication</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <ul>
- <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_1_(3rd_ed)" title="wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)</a> (p. 126) <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385">→buy</a></li>
- <li><a href="40_Lessons_for_Basic_Chinese_Course_(基础汉语40课上册)" title="wikilink">40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册)</a> (p. 206)<a href="http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B001FTL8D8&linkCode=as2&tag=allset-20">→buy</a></li>
- </ul>
- <p> </p>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
|