Grammar-wiki-B1-27.txt.html 7.2 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273
  1. <p>就 (jiù) is often translated simply as &quot;just&quot; or &quot;only,&quot; but there are some nuances to how it is used.</p>
  2. <h2 id="followed-by-single-subject">Followed by Single Subject</h2>
  3. <p>就 can also be used to express one person or thing, similar to how we say in English &quot;just one person&quot; or &quot;just one left.&quot; It is often paired with 一个 or similar in order to emphasize the small quantity.</p>
  4. <h3 id="structure">Structure</h3>
  5. <div class="jiegou">
  6. <p>就 + [Single Subject] + Verb</p>
  7. </div>
  8. <h3 id="examples">Examples</h3>
  9. <div class="liju">
  10. <ul>
  11. <li>这 件 事 <em>就</em> 我 一 个 人 知道 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>jiù</em> wǒ yī gè rén zhīdào.</span><span class="trans">I'm the only person that knows about this.</span></li>
  12. <li>我们 都 忘 了 ,<em>就</em> 他 还 记得 。<span class="pinyin">Wǒmen dōu wàng le, <em>jiù</em> tā hái jìde.</span><span class="trans">We all forgot. Only he still remembers it.</span></li>
  13. <li>所有 的 菜 都 很 好吃,<em>就</em> 这个 菜 有点 咸 。<span class="pinyin">Suǒyǒu de cài dōu hěn hǎochī, <em>jiù</em> zhège cài yǒudiǎn xián.</span><span class="trans">All the food is delicious. Just this one dish is a little salty.</span></li>
  14. <li>大家 都 下班 了 ,<em>就</em> 老板 还 在 办公室 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu xiàbān le, <em>jiù</em> lǎobǎn hái zài bàngōngshì.</span><span class="trans">Everyone finished work and left. Only the boss is still in the office.</span></li>
  15. <li>你 觉得 别人 都 是 傻子 吗?<em>就</em> 你 聪明 ?<span class="pinyin">Nǐ juéde biérén dōu shì shǎzi ma? <em>Jiù</em> nǐ cōngming?</span><span class="trans">Do you think everyone is an idiot? That only you are smart?</span></li>
  16. </ul>
  17. </div>
  18. <h2 id="followed-by-verb-phrase">Followed by Verb Phrase</h2>
  19. <p>In this case, the 就 comes before the verb, and what's being emphasized as &quot;small quantity&quot; comes after the verb, either as an object or some other kind of small quantity.</p>
  20. <h3 id="structure-1">Structure</h3>
  21. <div class="jiegou">
  22. <p>Subj. + 就 + Verb-Obj.</p>
  23. </div>
  24. <h3 id="examples-1">Examples</h3>
  25. <div class="liju">
  26. <ul>
  27. <li>这 家 公司 我 <em>就</em> 认识 一 个 人。<span class="pinyin">Zhè jiā gōngsī wǒ <em>jiù</em> rènshi yī gè rén.</span><span class="trans">I only know one person in this company.</span></li>
  28. <li>这 家 餐厅 我 <em>就</em> 来 过 一 次 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng wǒ <em>jiù</em> lái guo yī cì.</span><span class="trans">I've only been to this restaurant once.</span></li>
  29. <li>她 在 我们公司 <em>就</em> 工作 了 两个 月。<span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī <em>jiù</em> gōngzuò le liǎng gè yuè.</span><span class="trans">She has worked at our company for only two months.</span></li>
  30. <li>我 老板 <em>就</em> 会 说 几 句 英文。<span class="pinyin"> Wǒ lǎobǎn <em>jiù</em> huì shuō jǐ jù Yīngwén.</span><span class="trans">My boss can only speak a few sentences of English.</span></li>
  31. <li>你 怎么 <em>就</em> 点 了 这 几 个 菜?<span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>jiù</em> diǎn le zhè jǐ gè cài?</span><span class="trans">How could you order just these few dishes?</span></li>
  32. </ul>
  33. </div>
  34. <h2 id="used-as-a-verb">Used as a Verb</h2>
  35. <p>In this case, 就 means &quot;only have,&quot; similar in meaning to <a href="只有" class="uri" title="wikilink">只有</a>. (In these cases, however, 就有 would not be correct, however. Just use 就.)</p>
  36. <h3 id="structure-2">Structure</h3>
  37. <div class="jiegou">
  38. <p>Subj. + 就 + Number + Measure Word + Noun</p>
  39. </div>
  40. <h3 id="examples-2">Examples</h3>
  41. <div class="liju">
  42. <ul>
  43. <li>为什么 这里 <em>就</em> 一 个 厕所 ?<span class="pinyin">Wèishéme zhèlǐ <em>jiù</em> yī gè cèsuǒ?</span><span class="trans">Why does this place only have one bathroom?</span></li>
  44. <li>你们 家 <em>就</em> 一 个 孩子 吗 ?<span class="pinyin">Nǐmen jiā <em>jiù</em> yī gè háizi ma?</span><span class="trans">Does your family only have one child?</span></li>
  45. <li>我 <em>就</em> 一 个 哥哥 。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yī gè gēge.</span><span class="trans">I only have one brother.</span></li>
  46. <li>他 在 上海 <em>就</em> 一 个 朋友 。<span class="pinyin">Tā zài Shànghǎi <em>jiù</em> yī gè péngyou.</span><span class="trans">He only has one friend in Shanghai.</span></li>
  47. <li>我们 公司 <em>就</em> 三 个 员工 。<span class="pinyin">Wǒmen gōngsī <em>jiù</em> sān gè yuángōng.</span><span class="trans">There are only three employees in our company.</span></li>
  48. </ul>
  49. </div>
  50. <h2 id="see-also">See also</h2>
  51. <ul>
  52. <li><a href="Comparing_&quot;cai&quot;_and_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Comparing &quot;cai&quot; and &quot;jiu&quot;</a></li>
  53. <li><a href="Events_in_quick_succession_with_&quot;yi..._jiu&quot;" title="wikilink">Events in quick succession with &quot;yi... jiu&quot;</a></li>
  54. <li><a href="Expressing_earliness_with_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Expressing earliness with &quot;jiu&quot;</a></li>
  55. <li><a href="Expressing_indifference_with_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Expressing indifference with &quot;jiu&quot;</a></li>
  56. <li><a href="Limiting_scope_with_&quot;jiu&quot;" title="wikilink">Limiting scope with &quot;jiu&quot;</a></li>
  57. <li><a href="&quot;If…,_then…&quot;_with_&quot;ruguo…,_jiu…&quot;" title="wikilink">&quot;If…, then…&quot; with &quot;ruguo…, jiu…&quot;</a></li>
  58. </ul>
  59. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
  60. <h3 id="books">Books</h3>
  61. <ul>
  62. <li><a href="现代汉语虚词例释" class="uri" title="wikilink">现代汉语虚词例释</a> (p. 315)<a href="http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693275&amp;sr=8-1">→buy</a></li>
  63. <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_2_(3rd_ed)" title="wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)</a> (pp. 175-6) <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=0887276709">→buy</a></li>
  64. <li><a href="New_Practical_Chinese_Reader_4_(新实用汉语课本4)" title="wikilink">New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)</a> (p. 120) <a href="http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=allset-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399369&amp;creativeASIN=7561913192">→buy</a></li>
  65. <li><a href="外国人实用汉语语法" class="uri" title="wikilink">外国人实用汉语语法</a> (p. 570)<a href="http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&amp;tag=allset-23&amp;linkCode=as2&amp;asin=B001J0ADWA&amp;camp=536&amp;creative=3132&amp;creativeASIN=B001J0ADWA">→buy</a></li>
  66. </ul>
  67. <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
  68. <ul>
  69. <li><a href="现代汉语词典(第5版)" class="uri" title="wikilink">现代汉语词典(第5版)</a> (p. 733) <a href="http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693609&amp;sr=8-1">→buy</a></li>
  70. </ul>
  71. <p> </p>
  72. <p><a href="Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>